Zj Mission feat. Maria Hardeman & Patrece Lloyd - Don't Worry - перевод текста песни на немецкий

Don't Worry - Zj Mission перевод на немецкий




Don't Worry
Mach dir keine Sorgen
Yeah, Aye
Yeah, Aye
I know you're going through some hard times
Ich weiß, du machst gerade schwere Zeiten durch
Loosing footing on the fault lines
Verlierst den Halt an den Bruchlinien
I can tell you I relate to it
Ich kann dir sagen, ich kann das nachempfinden
I been through it all
Ich habe das alles durchgemacht
But you gotta keep the faith
Aber du musst den Glauben bewahren
Through the pain and broken hearts
Trotz des Schmerzes und gebrochenen Herzens
When you feel like nothing's working you just gotta look at God
Wenn du das Gefühl hast, dass nichts funktioniert, musst du einfach auf Gott schauen
Because even if you're falling you'll fall right into His arms
Denn selbst wenn du fällst, fällst du direkt in Seine Arme
So don't worry (Don't worry)
Also mach dir keine Sorgen (Mach dir keine Sorgen)
Don't worry (Don't)
Mach dir keine Sorgen (Nicht)
He gone make a way (Make a way)
Er wird einen Weg finden (Einen Weg finden)
To see a brighter day (Yeah)
Um einen helleren Tag zu sehen (Yeah)
So don't worry (Don't worry)
Also mach dir keine Sorgen (Mach dir keine Sorgen)
Don't worry (Don't)
Mach dir keine Sorgen (Nicht)
The journey isn't done (It isn't done)
Die Reise ist nicht vorbei (Sie ist nicht vorbei)
The best is yet to come (The best is yet to come)
Das Beste kommt noch (Das Beste kommt noch)
And I know there's a difference between connection and tension without a friendship
Und ich weiß, es gibt einen Unterschied zwischen Verbindung und Spannung ohne eine Freundschaft
A message without reception, an entrance without an exit
Eine Nachricht ohne Empfang, ein Eingang ohne Ausgang
I'm tryna do some reflecting without the depression
Ich versuche, zu reflektieren, ohne Depression
I'm tryna let it go forever without second guessing
Ich versuche, es für immer loszulassen, ohne es zu bereuen
I'm at a place in my life that's more vulnerable than protected
Ich bin an einem Punkt in meinem Leben, der verletzlicher ist als beschützt
Where constantly I get pressured to compromise for acceptance
Wo ich ständig unter Druck gesetzt werde, Kompromisse für Akzeptanz einzugehen
Where everything I intended don't ever go as expected
Wo alles, was ich beabsichtigt habe, nie so läuft wie erwartet
And sins I commit with exes aren't fixed with a quick repentance
Und Sünden, die ich mit Ex-Partnerinnen begehe, werden nicht mit einer schnellen Reue behoben
And things that I thought were mended resurface and manifest
Und Dinge, von denen ich dachte, sie wären geheilt, tauchen wieder auf und manifestieren sich
Then I'm left here with all these questions
Dann bleibe ich hier mit all diesen Fragen zurück
Like why are we not together
Warum sind wir nicht zusammen?
Why is it that what we truly desire we never find it
Warum finden wir das, was wir uns wirklich wünschen, nie?
Is selfishness what's behind it
Steckt Egoismus dahinter?
Most likely, I won't deny it
Höchstwahrscheinlich, ich werde es nicht leugnen
I'm like anybody else, I just wanna be loved
Ich bin wie jeder andere, ich will einfach nur geliebt werden
Well a couple other things but that's the primary one
Nun, ein paar andere Dinge, aber das ist das Wichtigste
I have a hundred other dreams and I've defined every one
Ich habe hundert andere Träume und ich habe jeden einzelnen definiert
I guess in time it'll come, that's what you say
Ich denke, mit der Zeit wird es kommen, das sagst du
So don't worry (Don't worry)
Also mach dir keine Sorgen (Mach dir keine Sorgen)
Don't worry (No way)
Mach dir keine Sorgen (Auf keinen Fall)
He gone make a way (Make a way)
Er wird einen Weg finden (Einen Weg finden)
To see a brighter day (Yeah)
Um einen helleren Tag zu sehen (Yeah)
So don't worry (Don't worry)
Also mach dir keine Sorgen (Mach dir keine Sorgen)
Don't worry (Don't)
Mach dir keine Sorgen (Nicht)
The journey isn't done (It isn't done)
Die Reise ist nicht vorbei (Sie ist nicht vorbei)
The best is yet to come (The best is yet to come)
Das Beste kommt noch (Das Beste kommt noch)
And the best is yet to come that's what I'm reaching for
Und das Beste kommt noch, danach strebe ich
All my dreams been coming true and now I'm dreaming more
Alle meine Träume sind wahr geworden und jetzt träume ich mehr
I been steady growing up and now I'm leading more
Ich bin stetig gewachsen und jetzt führe ich mehr
Going places in my life I've never seen before
Ich gehe an Orte in meinem Leben, die ich noch nie zuvor gesehen habe
And I know that's it's my season I'm receiving more
Und ich weiß, dass es meine Zeit ist, ich empfange mehr
Had to change up my direction get my team on board
Musste meine Richtung ändern, mein Team an Bord holen
I put all that in the past now I'm back on course
Ich habe all das hinter mir gelassen, jetzt bin ich wieder auf Kurs
In his hands cuz he got a better plan in store
In seinen Händen, denn er hat einen besseren Plan auf Lager
But it's tempting sometimes, to settle for something less
Aber es ist manchmal verlockend, sich mit etwas weniger zufrieden zu geben
Going back to what was misery but comfortably stressed
Zurück zu dem zu gehen, was Elend war, aber bequem gestresst
You're accustomed to the pain, got the scars across your chest
Du bist an den Schmerz gewöhnt, hast die Narben auf deiner Brust
All those arrows to your heart, got you trusting less and less
All diese Pfeile zu deinem Herzen, lassen dich immer weniger vertrauen
Now you're feeling all alone, like there's no one in your side
Jetzt fühlst du dich ganz allein, als ob niemand an deiner Seite wäre
And you're feeling like a failure, like you can't do nothing right
Und du fühlst dich wie ein Versager, als ob du nichts richtig machen kannst
But I'm here to tell you are not alone up in this fight
Aber ich bin hier, um dir zu sagen, dass du in diesem Kampf nicht allein bist
If you cast the care away He'll make it right
Wenn du die Sorge abwirfst, wird Er es in Ordnung bringen
And I know that sometimes it's hard to see the light when darkness holds you down
Und ich weiß, dass es manchmal schwer ist, das Licht zu sehen, wenn die Dunkelheit dich niederdrückt
But you're never too far to run into His arms He'll always pull you out
Aber du bist nie zu weit weg, um in Seine Arme zu laufen, Er wird dich immer herausholen
Let the Spirit of truth renew your mind inside and wipe away the doubt
Lass den Geist der Wahrheit deinen Verstand erneuern und die Zweifel wegwischen
As the power of love and grace removes the chains and turns your life around
Während die Kraft der Liebe und Gnade die Ketten löst und dein Leben verändert
So don't worry (Don't worry)
Also mach dir keine Sorgen (Mach dir keine Sorgen)
Don't worry (Don't)
Mach dir keine Sorgen (Nicht)
He gone make a way (Make a way)
Er wird einen Weg finden (Einen Weg finden)
To see a brighter day (Brighter day, brighter day)
Um einen helleren Tag zu sehen (Einen helleren Tag, einen helleren Tag)
So don't worry (Don't worry)
Also mach dir keine Sorgen (Mach dir keine Sorgen)
Don't worry (Don't)
Mach dir keine Sorgen (Nicht)
The journey isn't done (It isn't done)
Die Reise ist nicht vorbei (Sie ist nicht vorbei)
The best is yet to come (The best is yet to come)
Das Beste kommt noch (Das Beste kommt noch)
Over
Vorbei
It ain't over
Es ist nicht vorbei
The journey isn't done
Die Reise ist nicht vorbei
The best is yet to come
Das Beste kommt noch
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, oh, oh
Whoa, whoa, whoa, oh, oh
It ain't over, It ain't over
Es ist nicht vorbei, es ist nicht vorbei
It ain't over till you find love
Es ist nicht vorbei, bis du die Liebe findest





Авторы: Zachary Servis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.