Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
all
good
things
must
come
to
an
end
Man
sagt,
alle
guten
Dinge
müssen
einmal
enden
In
my
attempts
it
turned
to
be
true
Bei
meinen
Versuchen
hat
sich
das
als
wahr
erwiesen
And
they
said
that
there's
a
weakness
you
can
find
in
the
greatest
of
men
Und
man
sagt,
dass
es
eine
Schwäche
gibt,
die
man
selbst
bei
den
größten
Männern
finden
kann
It's
like
a
weapon
you
don't
hear
when
it
shoots
Es
ist
wie
eine
Waffe,
die
man
nicht
hört,
wenn
sie
schießt
And
the
only
way
to
fight
it
is
to
sit
there
in
silence
until
it
ends
Und
die
einzige
Art,
sie
zu
bekämpfen,
ist,
still
dazusitzen,
bis
es
vorbei
ist
Your
defense
is
by
revealing
the
truth
Deine
Verteidigung
besteht
darin,
die
Wahrheit
zu
enthüllen
I
guess
even
superman
has
his
kryptonite,
it's
not
as
if
I
didn't
try
Ich
schätze,
selbst
Superman
hat
sein
Kryptonit,
es
ist
nicht
so,
als
hätte
ich
es
nicht
versucht
But
sadly
mine
turned
out
to
be
you
Aber
leider
hat
sich
herausgestellt,
dass
du
es
bist
See
I
was
head
over
heels
for
you
Siehst
du,
ich
war
Hals
über
Kopf
in
dich
verliebt
I
went
against
the
way
I
feel
for
you
Ich
habe
gegen
meine
Gefühle
für
dich
gehandelt
Compromised
my
bottom
line
to
make
a
meal
for
you
Habe
meine
Prinzipien
über
Bord
geworfen,
um
für
dich
zu
kochen
I
ain't
tell
you
but
I
almost
took
a
million
dollar
deal
for
you
Ich
habe
es
dir
nicht
erzählt,
aber
ich
hätte
fast
einen
Millionen-Dollar-Deal
für
dich
angenommen
But
I
always
kept
it
real
for
you
Aber
ich
war
immer
ehrlich
zu
dir
But
I
still
couldn't
seem
to
connect
Aber
ich
konnte
trotzdem
keine
Verbindung
herstellen
It's
like
no
matter
what
I
did
I
couldn't
earn
your
respect
Es
ist,
als
ob
ich
mir
deinen
Respekt
nicht
verdienen
konnte,
egal
was
ich
tat
And
it
was
butterflies
and
roses
when
we
started
at
first
Und
am
Anfang
waren
es
Schmetterlinge
und
Rosen,
als
wir
anfingen
But
I
guess
all
good
things
must
come
to
end
Aber
ich
schätze,
alle
guten
Dinge
müssen
einmal
enden
I
guess
that's
how
it's
meant
to
be,
yeah
Ich
schätze,
so
sollte
es
sein,
ja
'Cause
someone
told
me
all
good
things
will
always
have
an
end
Denn
jemand
sagte
mir,
dass
alle
guten
Dinge
immer
ein
Ende
haben
werden
And
nothing
lasts
forever
so
you
better
make
the
best
Und
nichts
hält
ewig,
also
mach
besser
das
Beste
Of
what
you're
given
never
quit
if
you
sin
then
make
amends
Aus
dem,
was
dir
gegeben
ist,
gib
niemals
auf,
wenn
du
sündigst,
dann
mach
es
wieder
gut
'Cause
if
you
lose
a
good
thing
it
won't
come
again
Denn
wenn
du
etwas
Gutes
verlierst,
kommt
es
nicht
wieder
2 Years
later
now
I'm
talking
in
retrospect
Zwei
Jahre
später
spreche
ich
nun
rückblickend
Your
soul
is
long
gone
but
the
memories
never
left
Deine
Seele
ist
längst
weg,
aber
die
Erinnerungen
sind
nie
verschwunden
It's
been
a
couple
months
since
the
last
time
you
sent
a
text
Es
ist
ein
paar
Monate
her,
seit
du
das
letzte
Mal
eine
SMS
geschickt
hast
The
story
of
a
hundred
years
together
we
never
spent
Die
Geschichte
von
hundert
gemeinsamen
Jahren,
die
wir
nie
verbracht
haben
But
I
was
spending
hours
really
tryna
make
it
work
Aber
ich
habe
Stunden
damit
verbracht,
wirklich
zu
versuchen,
dass
es
funktioniert
But
you
didn't
wanna
change
that's
what
really
made
it
hurt
Aber
du
wolltest
dich
nicht
ändern,
das
hat
wirklich
wehgetan
I
saved
up
to
buy
that
ring
then
you
threw
it
in
the
dirt
Ich
habe
gespart,
um
diesen
Ring
zu
kaufen,
dann
hast
du
ihn
in
den
Dreck
geworfen
Killing
all
my
hopes
and
dreams,
put
my
future
in
a
hearse
(Oh
yeah)
Alle
meine
Hoffnungen
und
Träume
getötet,
meine
Zukunft
in
einen
Leichenwagen
gesteckt
(Oh
ja)
I
was
an
addict
for
your
love
I
was
a
fiend
Ich
war
süchtig
nach
deiner
Liebe,
ich
war
ein
Besessener
I
had
a
passion
for
your
heart
and
for
your
dreams
Ich
hatte
eine
Leidenschaft
für
dein
Herz
und
für
deine
Träume
It
didn't
matter
though
'cause
you
were
always
leaving
Es
spielte
jedoch
keine
Rolle,
weil
du
immer
gegangen
bist
It
broke
my
heart
and
I
was
losing
self
esteem
and
Es
brach
mir
das
Herz
und
ich
verlor
mein
Selbstwertgefühl
und
I
fought
depression
every
night
I
fought
my
demons
Ich
kämpfte
jede
Nacht
gegen
Depressionen,
ich
kämpfte
gegen
meine
Dämonen
And
when
I
learned
that
everybody
has
a
season
Und
als
ich
lernte,
dass
jeder
seine
Zeit
hat
I
had
to
cast
the
care
away
and
lean
on
Jesus
Musste
ich
die
Sorgen
abwerfen
und
mich
auf
Jesus
verlassen
And
that's
the
moment
that
I
finally
found
my
freedom
Und
das
war
der
Moment,
in
dem
ich
endlich
meine
Freiheit
fand
I
lean
on
Him
now
Ich
verlasse
mich
jetzt
auf
Ihn
'Cause
someone
told
me
all
good
things
will
always
have
an
end
Denn
jemand
sagte
mir,
dass
alle
guten
Dinge
immer
ein
Ende
haben
werden
And
nothing
lasts
forever
so
you
better
make
the
best
Und
nichts
hält
ewig,
also
mach
besser
das
Beste
Of
what
you're
given
never
quit
if
you
sin
then
make
amends
Aus
dem,
was
dir
gegeben
ist,
gib
niemals
auf,
wenn
du
sündigst,
dann
mach
es
wieder
gut
'Cause
if
you
lose
a
good
thing
it
won't
come
again
Denn
wenn
du
etwas
Gutes
verlierst,
kommt
es
nicht
wieder
Until
you
make
it
right
Bis
du
es
richtig
machst
And
that's
exactly
what
I'm
doing
now
Und
genau
das
tue
ich
jetzt
I'm
making
music
spitting
bars
so
that
the
truth
gets
out
Ich
mache
Musik,
spucke
Reime,
damit
die
Wahrheit
ans
Licht
kommt
I'm
fighting
pride
every
day,
and
my
body
out
of
shape
Ich
kämpfe
jeden
Tag
gegen
den
Stolz,
und
mein
Körper
ist
außer
Form
But
my
spirit
and
my
faith
are
congruent
now
Aber
mein
Geist
und
mein
Glaube
sind
jetzt
im
Einklang
I'm
making
changes
so
I
can
be
a
role
model
Ich
nehme
Änderungen
vor,
damit
ich
ein
Vorbild
sein
kann
For
the
kids
in
a
world
that
is
so
hostile
Für
die
Kinder
in
einer
Welt,
die
so
feindselig
ist
Putting
pressure
on
their
minds
to
conform
and
compromise
Die
Druck
auf
ihren
Verstand
ausüben,
sich
anzupassen
und
Kompromisse
einzugehen
And
they'll
quickly
fall
aside
if
you
don't
watch
'em
Und
sie
werden
schnell
abfallen,
wenn
du
sie
nicht
beobachtest
So
I'm
investing
time
Also
investiere
ich
Zeit
I've
made
mistakes
that
I'm
not
proud
of
Ich
habe
Fehler
gemacht,
auf
die
ich
nicht
stolz
bin
But
grace
made
it
right,
and
that's
what
this
song's
about
Aber
die
Gnade
hat
es
wiedergutgemacht,
und
darum
geht
es
in
diesem
Lied
'Cause
it's
undeserved
favor,
an
undeserved
savior
Denn
es
ist
unverdiente
Gunst,
ein
unverdienter
Retter
We're
here
to
turn
the
whole
entire
town
up
Wir
sind
hier,
um
die
ganze
Stadt
aufzumischen
And
break
the
chains
of
everyone
that's
been
bound
up
Und
die
Ketten
all
derer
zu
sprengen,
die
gefesselt
waren
Looking
for
identity
in
things
that
won't
last
Die
ihre
Identität
in
Dingen
suchen,
die
nicht
von
Dauer
sind
Basing
who
they
are
on
things
that
people
said,
circumstances
from
the
past
Die
ihr
Sein
auf
Dinge
stützen,
die
Leute
gesagt
haben,
Umstände
aus
der
Vergangenheit
They're
just
looking
for
some
love,
something
they
ain't
never
had
Sie
suchen
nur
nach
etwas
Liebe,
etwas,
das
sie
nie
hatten
I
was
there
once,
I
had
those
cares
too
Ich
war
einmal
dort,
ich
hatte
diese
Sorgen
auch
I
had
a
lot
of
pain,
I
was
scared
too
Ich
hatte
viele
Schmerzen,
ich
hatte
auch
Angst
But
I
learned
you
gotta
take
a
step
of
faith
even
if
you're
scared
Aber
ich
habe
gelernt,
dass
man
einen
Schritt
des
Glaubens
machen
muss,
auch
wenn
man
Angst
hat
'Cause
the
only
way
a
dream
can
come
true
is
if
you
dare
to
Denn
der
einzige
Weg,
wie
ein
Traum
wahr
werden
kann,
ist,
wenn
du
dich
traust
Defy
the
odds,
lose
a
friend,
lose
a
job
Den
Widrigkeiten
zu
trotzen,
einen
Freund
zu
verlieren,
einen
Job
zu
verlieren
Cast
the
care
on
the
Lord,
trust
Him
even
when
it's
hard
Die
Sorge
auf
den
Herrn
zu
werfen,
Ihm
zu
vertrauen,
auch
wenn
es
schwer
ist
But
if
it's
keeping
you
from
God
Aber
wenn
es
dich
von
Gott
fernhält
And
you've
got
some
loose
ends
in
your
heart
Und
du
hast
einige
lose
Enden
in
deinem
Herzen
Then
you
gotta
cut
it
off,
give
Him
all
you
got
now
Dann
musst
du
es
abschneiden,
Ihm
jetzt
alles
geben,
was
du
hast
'Cause
someone
told
me
all
good
things
will
always
have
an
end
Denn
jemand
sagte
mir,
dass
alle
guten
Dinge
immer
ein
Ende
haben
werden
And
nothing
lasts
forever
so
you
better
make
the
best
Und
nichts
hält
ewig,
also
mach
besser
das
Beste
Of
what
you're
given
never
quit
if
you
sin
then
make
amends
Aus
dem,
was
dir
gegeben
ist,
gib
niemals
auf,
wenn
du
sündigst,
dann
mach
es
wieder
gut
'Cause
if
you
lose
a
good
thing
it
won't
come
again
Denn
wenn
du
etwas
Gutes
verlierst,
kommt
es
nicht
wieder
Until
you
make
it
right
Bis
du
es
richtig
machst
Until
you
make
it
right
Bis
du
es
richtig
machst
Until
you
make
it
right
Bis
du
es
richtig
machst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Servis
Альбом
14
дата релиза
14-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.