Zj Mission - No Excuses/Scarred - перевод текста песни на немецкий

No Excuses/Scarred - Zj Missionперевод на немецкий




No Excuses/Scarred
Keine Ausreden/Vernarbt
Yeah
Yeah
Wake up, wake up, wake up, wake up, rise and shine
Wach auf, wach auf, wach auf, wach auf, steh auf und scheine
ZJ when's the album coming man? You gotta ease my mind
ZJ, wann kommt das Album raus, Mann? Du musst meinen Geist beruhigen
I can't tell you when it's dropping homie I just take my time
Ich kann dir nicht sagen, wann es rauskommt, Kumpel, ich nehme mir einfach Zeit
I don't stay up on the gossip I just stay up on my grind
Ich bleibe nicht beim Klatsch, ich bleibe einfach bei meiner Arbeit
If you see the green dot by my name I'm prolly up
Wenn du den grünen Punkt bei meinem Namen siehst, bin ich wahrscheinlich wach
Making moves or making music plus a lotta other stuff
Mache Pläne oder Musik, plus eine Menge anderer Sachen
If you don't get a response I prolly saw it but I'm busy
Wenn du keine Antwort bekommst, habe ich es wahrscheinlich gesehen, aber ich bin beschäftigt
Red dots on my social apps are adding up to 50
Rote Punkte auf meinen sozialen Apps summieren sich auf 50
Plus my I keep my phone on silent you might have to send a text
Außerdem habe ich mein Handy auf lautlos, du musst vielleicht eine SMS schicken
Chances are I will respond when I can find the time to check
Wahrscheinlich werde ich antworten, wenn ich die Zeit finde, nachzusehen
Please don't even try to call me if you didn't try to check
Bitte versuche nicht einmal, mich anzurufen, wenn du nicht versucht hast, nachzusehen
'Cause I prolly won't pick up unless you talking bout a check
Denn ich werde wahrscheinlich nicht abheben, es sei denn, du sprichst von einem Scheck
Listen homie I'm on deck, listen homie I got next
Hör zu, Kumpel, ich bin dran, hör zu, Kumpel, ich bin der Nächste
I'm not even tryna flex, I put Calvin on my ex
Ich versuche nicht einmal anzugeben, ich habe Calvin auf meine Ex gelegt
I put ego in the text, steady puffing out my chest
Ich habe Ego in den Text gesteckt, und meine Brust geschwellt
Truth be told I should be dead, truth be told I'm such a wreck
Um ehrlich zu sein, sollte ich tot sein, um ehrlich zu sein, bin ich so ein Wrack
I've been sinning I confess, acting holy living less
Ich habe gesündigt, ich gestehe, ich tue heilig, lebe weniger
Under pressure, under stress, know I failed a couple tests
Unter Druck, unter Stress, weiß, dass ich ein paar Tests nicht bestanden habe
Got my mind under duress, when she putting on the dress
Habe meinen Verstand unter Zwang, wenn sie das Kleid anzieht
Pretty girls coming at me, they just want me for the sex
Hübsche Mädchen kommen auf mich zu, sie wollen mich nur für den Sex
Plus I want 'em for it too, I'm a human just like you
Außerdem will ich sie auch dafür, ich bin ein Mensch genau wie du
Fight temptation every day I'm fighting hard to make it through
Bekämpfe die Versuchung jeden Tag, ich kämpfe hart, um durchzukommen
But I can't front like I'm a rookie, homie I have no excuse
Aber ich kann nicht so tun, als wäre ich ein Anfänger, Kumpel, ich habe keine Ausrede
He gave me the right to choose, I already have the truth
Er gab mir das Recht zu wählen, ich habe bereits die Wahrheit
Ain't got time for no excuses
Habe keine Zeit für Ausreden
Got a light that's so exclusive
Habe ein Licht, das so exklusiv ist
But it's up to you to choose it
Aber es liegt an dir, es zu wählen
Ain't got time for no excuses
Habe keine Zeit für Ausreden
Time to change it's not just music
Zeit, es zu ändern, es ist nicht nur Musik
Watch the fruit your life produces
Beobachte die Früchte, die dein Leben hervorbringt
When you do this, no excuses
Wenn du das tust, keine Ausreden
No excuses homie, none whatsoever
Keine Ausreden, Kumpel, keine, egal welche
Took the things they couldn't do then turned 'em round and done 'em better
Nahm die Dinge, die sie nicht tun konnten, drehte sie dann um und machte sie besser
Tryna take it major league, I might pitch a double header
Versuche, es in die Major League zu schaffen, ich könnte einen Double Header pitchen
Cuz I'm always on the ball, cutting up just like a shredder
Weil ich immer am Ball bin, schneide auf wie ein Schredder
But beneath all of the flexing there's a story I ain't told
Aber unter all dem Angeben gibt es eine Geschichte, die ich nicht erzählt habe
Of the glory and the strife started back at 5 years old
Von der Herrlichkeit und dem Kampf, der im Alter von 5 Jahren begann
It's a story of my life, it's a story of my goals
Es ist eine Geschichte meines Lebens, es ist eine Geschichte meiner Ziele
It's a story of my fears, it's a story of my home
Es ist eine Geschichte meiner Ängste, es ist eine Geschichte meines Zuhauses
I been through a lot of trauma, people never have a clue
Ich habe eine Menge Traumata durchgemacht, die Leute haben keine Ahnung
Going at with my mama, like I have an attitude
Streite mich mit meiner Mama, als hätte ich eine schlechte Einstellung
I'm not tryna start no drama, I'm not tryna act a fool
Ich versuche nicht, ein Drama anzufangen, ich versuche nicht, mich wie ein Narr zu benehmen
I'm just tryna make it out, I'm doing what I have to do
Ich versuche nur, es zu schaffen, ich tue, was ich tun muss
Tryna live my life for God but I'm living for myself
Versuche, mein Leben für Gott zu leben, aber ich lebe für mich selbst
Never happy anymore, that's as if you couldn't tell
Bin nie mehr glücklich, das ist, als ob du es nicht erkennen könntest
I can't take it anymore, but I'm too proud to ask for help
Ich kann es nicht mehr ertragen, aber ich bin zu stolz, um Hilfe zu bitten
All this pain inside can't be repaired by trophies on the shelf
All dieser Schmerz im Inneren kann nicht durch Trophäen im Regal repariert werden
And I know this in myself, and I know it's all my fault
Und ich weiß das in mir selbst, und ich weiß, dass es meine Schuld ist
And I know that it's my choice, I been running from my God
Und ich weiß, dass es meine Entscheidung ist, ich bin vor meinem Gott weggelaufen
I been living on my own, I been trying my own way
Ich habe auf eigene Faust gelebt, ich habe meinen eigenen Weg versucht
I can't act like I'm not guilty, I have no one else to blame
Ich kann nicht so tun, als wäre ich nicht schuldig, ich habe niemanden, den ich beschuldigen kann
Ain't got time for no excuses, ain't got time for no complaints
Habe keine Zeit für Ausreden, habe keine Zeit für Beschwerden
But then what am I to do when I feel broken and ashamed
Aber was soll ich dann tun, wenn ich mich gebrochen und beschämt fühle
I been hurt and been abused I feel like dying in my pain
Ich wurde verletzt und missbraucht, ich fühle mich, als würde ich in meinem Schmerz sterben
But if that's my first reaction man then Jesus died in vain
Aber wenn das meine erste Reaktion ist, Mann, dann ist Jesus umsonst gestorben
Ain't got time for no excuses
Habe keine Zeit für Ausreden
Got a light that's so exclusive
Habe ein Licht, das so exklusiv ist
But it's up to you to choose it
Aber es liegt an dir, es zu wählen
Ain't got time for no excuses
Habe keine Zeit für Ausreden
Time to change it's not just music
Zeit, es zu ändern, es ist nicht nur Musik
Watch the fruit your life produces
Beobachte die Früchte, die dein Leben hervorbringt
When you do this, no excuses
Wenn du das tust, keine Ausreden
Yeah
Yeah
Since 14 I've been fighting between the notion
Seit ich 14 bin, kämpfe ich zwischen der Vorstellung
Of hiding away emotion or being completely open
Emotionen zu verbergen oder völlig offen zu sein
With people I barely know and the people I hold the closest
Mit Leuten, die ich kaum kenne, und den Leuten, die mir am nächsten stehen
No difference between the two when communication is broken
Kein Unterschied zwischen den beiden, wenn die Kommunikation gestört ist
It started out with abuse from the people I love the most
Es begann mit Missbrauch durch die Menschen, die ich am meisten liebe
Physically it was minimal but the words are what made me choke
Körperlich war es minimal, aber die Worte brachten mich zum Ersticken
I'm looking for your approval, you've got me against the ropes
Ich suche deine Zustimmung, du hast mich in die Enge getrieben
I started to hate your presence, I was steady losing hope
Ich begann, deine Gegenwart zu hassen, ich verlor ständig die Hoffnung
Called me stupid, called me dumb, you can't ever do it right
Nannte mich dumm, nannte mich blöd, du kannst es nie richtig machen
You're a baby, you're a girl, go to bed before we fight
Du bist ein Baby, du bist ein Mädchen, geh ins Bett, bevor wir uns streiten
You're a liar, you're a rebel, all your sin will come to light
Du bist eine Lügnerin, du bist eine Rebellin, all deine Sünden werden ans Licht kommen
Quit your crying, quit your whining, you just ruined my whole night
Hör auf zu weinen, hör auf zu jammern, du hast mir meine ganze Nacht ruiniert
I remember 14 laying in down in my bed
Ich erinnere mich, wie ich mit 14 in meinem Bett lag
Crying tears upon tears till my eyes were turning red
Tränen über Tränen weinte, bis meine Augen rot wurden
That night I made a promise I would never cry again
In dieser Nacht habe ich mir geschworen, dass ich nie wieder weinen würde
It was 3 years before I finally took back what I said
Es dauerte 3 Jahre, bis ich endlich zurücknahm, was ich gesagt hatte
It was 5 years before I finally let it go for good
Es dauerte 5 Jahre, bis ich es endlich für immer losließ
It was 14 years of holding onto what I could
Es waren 14 Jahre, in denen ich an dem festhielt, was ich konnte
Of the 5 years prior to the night I had it happen
Von den 5 Jahren vor der Nacht, in der es passierte
Only mama still remembers, left me scarred inside the madness
Nur Mama erinnert sich noch, ließ mich vernarbt zurück in dem Wahnsinn
Left me scarred inside the madness
Ließ mich vernarbt zurück in dem Wahnsinn
I was holding on to hate, unforgiveness mixed with passion
Ich hielt an Hass fest, Unversöhnlichkeit gemischt mit Leidenschaft
Telling kids to walk in love but never preaching what I practiced
Sagte Kindern, sie sollen in Liebe wandeln, predigte aber nie, was ich praktizierte
Till one day the Lord showed me I was only being bitter
Bis mir der Herr eines Tages zeigte, dass ich nur verbittert war
People change, we've changed, pain is just a part of living
Menschen ändern sich, wir haben uns geändert, Schmerz ist nur ein Teil des Lebens
Who am I to hold a grudge when the Father shows forgiveness
Wer bin ich, einen Groll zu hegen, wenn der Vater Vergebung zeigt
After all I did my share of wrongs and walked without a sentence
Nach allem, was ich an Fehlern gemacht habe, und ohne Strafe davongekommen bin
I'm not perfect in the slightest I deserve to be judged
Ich bin nicht im Geringsten perfekt, ich verdiene es, verurteilt zu werden
For the people I left hanging I deserve to be hung
Für die Leute, die ich hängen ließ, verdiene ich es, gehängt zu werden
I guess that that's the reason I could never earn what He's done
Ich schätze, das ist der Grund, warum ich nie verdienen konnte, was Er getan hat
Only thing that I can do is just believe it and run
Das Einzige, was ich tun kann, ist, es einfach zu glauben und zu rennen
Grace falling on my soul all around me
Gnade fällt auf meine Seele überall um mich herum
Scars made whole where my soles and the ground meet
Narben geheilt, wo meine Sohlen und der Boden sich treffen
Scars washed away from my heart that were deadly
Narben weggewaschen von meinem Herzen, die tödlich waren
Scars from the people in my past life who left me
Narben von den Menschen in meinem früheren Leben, die mich verlassen haben
Scars on your legs you remember the story
Narben an deinen Beinen, du erinnerst dich an die Geschichte
Scars on my heart you could never heal for me
Narben in meinem Herzen, die du niemals für mich heilen könntest
Scars on your heart once you made it past forty
Narben in deinem Herzen, als du die Vierzig überschritten hattest
Fall away as He heals us and we wait in His glory
Verblassen, während Er uns heilt und wir in Seiner Herrlichkeit warten
Scars on my heart you could never heal for me
Narben in meinem Herzen, die du niemals für mich heilen könntest
Scars on your heart once you made it past forty
Narben in deinem Herzen, als du die Vierzig überschritten hattest
Fall away as He heals us and we wait in His glory
Verblassen, während Er uns heilt und wir in Seiner Herrlichkeit warten
And I just want you to know I forgive you
Und ich möchte nur, dass du weißt, ich vergebe dir
And I pray you forgive me as He heals us together
Und ich bete, dass du mir vergibst, während Er uns zusammen heilt
Yeah
Yeah





Авторы: Zachary Servis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.