Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
the
who
Das
ist
das
Wer
This
the
what
Das
ist
das
Was
This
is
what
we
been
waiting
for
Das
ist
es,
worauf
wir
gewartet
haben
Oh
this
is
what
y'all
been
waiting
for
Oh,
das
ist
es,
worauf
ihr
alle
gewartet
habt
Covered
under
Psalm
91
Bedeckt
unter
Psalm
91
You
know
how
long
it's
been
Du
weißt,
wie
lange
es
her
ist
A
year
ago
and
we
back
at
it
again
Ein
Jahr
ist
vergangen
und
wir
sind
wieder
dabei
Just
starting
Fangen
gerade
erst
an
Y'all
don't
even
know
Ihr
wisst
es
nicht
einmal
I'm
back
at
it
(Back)
Ich
bin
wieder
dabei
(Zurück)
Holding
on
to
my
purpose
like
a
bag
at
it
(Back)
Halte
an
meinem
Ziel
fest,
wie
an
einer
Tasche
(Zurück)
Taking
shots
at
my
pride
like
I'm
mad
at
it
(Shots,
shots)
Schieße
auf
meinen
Stolz,
als
wäre
ich
wütend
darauf
(Schüsse,
Schüsse)
And
I
been
carrying
the
cross
with
me
everywhere
I
go
like
my
back
tatted
Und
ich
trage
das
Kreuz
überall
mit
mir
herum,
als
wäre
mein
Rücken
tätowiert
But
I'm
never
back
tracking
(Nah)
Aber
ich
gehe
niemals
zurück
(Nein)
Pressing
on
towards
the
goal
like
a
fast
basket
Drücke
auf
das
Ziel
zu,
wie
bei
einem
schnellen
Korb
Got
the
full
armor
of
God
Habe
die
volle
Rüstung
Gottes
So
you
know
I'm
hard
to
break
like
a
bad
habit
Also
weißt
du,
ich
bin
schwer
zu
brechen,
wie
eine
schlechte
Angewohnheit
But
if
you
wanna
try
have
at
it
Aber
wenn
du
es
versuchen
willst,
nur
zu
God
gives
me
everything
I
need
with
a
full
supply
Gott
gibt
mir
alles,
was
ich
brauche,
mit
vollem
Vorrat
I
don't
look
like
much
but
don't
fool
your
eyes
Ich
sehe
nicht
nach
viel
aus,
aber
täusche
deine
Augen
nicht
My
life
ain't
defined
by
their
foolish
lies
Mein
Leben
wird
nicht
durch
ihre
törichten
Lügen
definiert
I
got
Christ
inside
so
I'ma
do
this
right
(Christ
inside)
Ich
habe
Christus
in
mir,
also
werde
ich
es
richtig
machen
(Christus
in
mir)
I'm
like
yuh,
fire
in
my
heart
I
can't
keep
it
subtle
(Nah)
Ich
bin
so,
Feuer
in
meinem
Herzen,
ich
kann
es
nicht
verbergen
(Nein)
Dying
daily
to
myself
tryna
keep
it
humble
(What)
Sterbe
täglich
für
mich
selbst
und
versuche,
bescheiden
zu
bleiben
(Was)
Spirit
and
my
flesh
at
war
Geist
und
mein
Fleisch
im
Krieg
Like
I'm
out
in
the
middle
of
a
storm
you
can
see
the
struggle
(Woop,woop,
woop)
Als
wäre
ich
mitten
in
einem
Sturm,
du
kannst
den
Kampf
sehen
(Woop,
woop,
woop)
It's
all
night,
but
I
ain't
going
boat
to
boat
(Splash)
Es
ist
die
ganze
Nacht,
aber
ich
gehe
nicht
von
Boot
zu
Boot
(Splash)
Heart
full
of
faith
when
I
approach
the
throne
Herz
voller
Glauben,
wenn
ich
mich
dem
Thron
nähere
My
savior
took
nails
in
his
hands
and
feet
Mein
Retter
nahm
Nägel
in
seine
Hände
und
Füße
So
if
the
devil
try
me
we're
going
toe
to
toe
(Toe
to
toe)
Also,
wenn
der
Teufel
mich
versucht,
stehen
wir
uns
gegenüber
(von
Angesicht
zu
Angesicht)
I'm
like
whoa,
But
they
don't
even
get
that
boy
(Boy)
Ich
bin
wie,
whoa,
Aber
sie
verstehen
diesen
Jungen
nicht
(Junge)
They
ain't
even
with
that
boy
(Boy)
Sie
sind
nicht
einmal
mit
diesem
Jungen
(Junge)
They
just
wanna
get
cash
boy
(Boy)
Sie
wollen
nur
Geld
machen,
Junge
(Junge)
I
ain't
out
here
tryna
make
a
milli
man
I'm
tryna
make
an
impact
boy
(Boy)
Ich
bin
nicht
hier,
um
eine
Million
zu
machen,
Mann,
ich
versuche,
einen
Eindruck
zu
hinterlassen,
Junge
(Junge)
And
Lord
knows
they
need
it
Und
Gott
weiß,
dass
sie
es
brauchen
Fighting
to
survive
they
just
need
one
reason
Kämpfen
ums
Überleben,
sie
brauchen
nur
einen
Grund
The
first
thing
I
had
to
learn
to
fight
my
demons
Das
erste,
was
ich
lernen
musste,
um
meine
Dämonen
zu
bekämpfen
Is
they
ain't
my
demons,
they
belong
to
the
devil
Ist,
dass
sie
nicht
meine
Dämonen
sind,
sie
gehören
dem
Teufel
He
already
been
defeated,
I
just
call
on
Jesus
(Jesus)
Er
wurde
bereits
besiegt,
ich
rufe
einfach
Jesus
an
(Jesus)
Walking
on
the
devil
in
my
size
12
sneakers
Gehe
auf
dem
Teufel
in
meinen
Größe
12
Turnschuhen
But
I
been
getting
tired
after
all
these
seasons
(Yuh)
Aber
ich
bin
müde
geworden
nach
all
diesen
Jahreszeiten
(Yuh)
Praying
that
my
enemies
don't
find
my
weakness
(Woo)
Bete,
dass
meine
Feinde
meine
Schwäche
nicht
finden
(Woo)
Cuz
they
been
out
here
tryna
bring
me
down
Denn
sie
sind
hier
draußen
und
versuchen,
mich
runterzuziehen
Fighting
with
me
tryna
bring
me
down
(Hey)
Kämpfen
mit
mir,
versuchen
mich
runterzuziehen
(Hey)
The
devil
always
tryna
bring
me
down
(Down)
Der
Teufel
versucht
immer,
mich
runterzuziehen
(Runter)
I
pray
I
never
let
'em
bring
me
down
Ich
bete,
dass
ich
sie
niemals
mich
runterziehen
lasse
It's
been
a
while
since
you
checked
me
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
du
nach
mir
geschaut
hast
I'll
pick
up
right
where
you
left
me
(Aye)
Ich
mache
genau
da
weiter,
wo
du
mich
verlassen
hast
(Aye)
I've
been
so
busy
my
journal
is
empty
Ich
war
so
beschäftigt,
mein
Tagebuch
ist
leer
It's
been
a
while
since
I
last
made
an
entry
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
das
letzte
Mal
einen
Eintrag
gemacht
habe
I
don't
know
where
I
should
start
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
There's
so
much
in
my
heart
Es
ist
so
viel
in
meinem
Herzen
From
the
future
and
all
of
these
memories
Von
der
Zukunft
und
all
diesen
Erinnerungen
Thoughts
of
the
past
that
still
weigh
on
me
heavy
Gedanken
an
die
Vergangenheit,
die
mich
immer
noch
schwer
belasten
I've
still
got
letters
and
cards
that
she
sent
me
(Cards
that
you
sent
me)
Ich
habe
immer
noch
Briefe
und
Karten,
die
sie
mir
geschickt
hat
(Karten,
die
du
mir
geschickt
hast)
Grateful
to
God
He's
been
good
and
He
blessed
me
Dankbar
zu
Gott,
Er
war
gut
und
hat
mich
gesegnet
Could've
been
lost
long
ago
but
He
kept
me
(Whoa)
Hätte
schon
längst
verloren
sein
können,
aber
Er
hat
mich
behalten
(Whoa)
God
on
my
side
I
been
keeping
it
steady
Gott
an
meiner
Seite,
ich
habe
es
stabil
gehalten
Looking
ahead
to
my
future
I'm
ready
(I'm
ready)
Ich
schaue
auf
meine
Zukunft,
ich
bin
bereit
(Ich
bin
bereit)
Smile
on
my
face
people
say
I'm
too
friendly
Lächeln
auf
meinem
Gesicht,
die
Leute
sagen,
ich
bin
zu
freundlich
But
still
I
got
people
I
know
don't
respect
me
Aber
trotzdem
gibt
es
Leute,
von
denen
ich
weiß,
dass
sie
mich
nicht
respektieren
They
think
I'm
walking
in
err,
they
reject
me
Sie
denken,
ich
irre
mich,
sie
lehnen
mich
ab
But
it
takes
a
whole
lot
than
that
to
offend
me
(Yeah)
Aber
es
braucht
viel
mehr
als
das,
um
mich
zu
beleidigen
(Yeah)
I
can't
be
focused
on
public
opinion
Ich
kann
mich
nicht
auf
die
öffentliche
Meinung
konzentrieren
Cuz
bitterness
held
in
the
dark
will
turn
deadly
(Yeah)
Denn
Bitterkeit,
die
im
Dunkeln
gehalten
wird,
wird
tödlich
(Yeah)
Satan
will
try
to
cause
strife
if
you
let
him
Satan
wird
versuchen,
Streit
zu
verursachen,
wenn
du
ihn
lässt
Some
of
us
need
to
go
straight
to
repentance
Einige
von
uns
müssen
direkt
zur
Buße
gehen
She
on
the
side
tryna
talk
to
me
sexy
Sie
ist
an
der
Seite
und
versucht,
sexy
mit
mir
zu
reden
But
I
killed
my
pride
so
it
can't
even
tempt
me
Aber
ich
habe
meinen
Stolz
getötet,
also
kann
es
mich
nicht
einmal
versuchen
I'm
taking
shots
out
of
every
direction
Ich
werde
aus
jeder
Richtung
beschossen
But
I've
got
the
armor
of
God
I'm
protected,
yeah
(Straight)
Aber
ich
habe
die
Rüstung
Gottes,
ich
bin
beschützt,
yeah
(Straight)
At
least
that's
what
I
tell
myself
Zumindest
sage
ich
mir
das
Scared
to
the
play
the
hand
that
I
dealt
myself
Habe
Angst,
die
Hand
zu
spielen,
die
ich
mir
selbst
gegeben
habe
Tryna
play
it
cool
like
a
fool
Versuche,
cool
zu
spielen,
wie
ein
Narr
But
how
am
I
supposed
to
help
y'all
if
I
can't
even
help
myself
Aber
wie
soll
ich
euch
helfen,
wenn
ich
mir
nicht
einmal
selbst
helfen
kann
But
they
don't
even
think
I
need
helping
Aber
sie
glauben
nicht
einmal,
dass
ich
Hilfe
brauche
Zach
got
it
all
together
even
got
an
album
that
he's
selling
Zach
hat
alles
im
Griff,
hat
sogar
ein
Album,
das
er
verkauft
Prolly
be
on
Sway
maybe
Ellen
Wird
wahrscheinlich
bei
Sway
sein,
vielleicht
bei
Ellen
But
there's
a
whole
part
of
the
story
I
don't
tell
'em
Aber
es
gibt
einen
ganzen
Teil
der
Geschichte,
den
ich
ihnen
nicht
erzähle
They
don't
know
the
nights
that
I
cried
in
my
bed
Sie
kennen
nicht
die
Nächte,
in
denen
ich
in
meinem
Bett
geweint
habe
Eyes
bloodshot
and
my
face
turning
red
Augen
blutunterlaufen
und
mein
Gesicht
rot
geworden
Dealing
with
abuse
from
the
words
that
were
said
Umgang
mit
dem
Missbrauch
durch
die
Worte,
die
gesagt
wurden
Suicidal
thoughts
float
around
in
my
head
Selbstmordgedanken
schwirren
in
meinem
Kopf
herum
Thought
about
a
fight,
thought
about
a
murder
(Thought
about
a
fight)
Dachte
an
einen
Kampf,
dachte
an
einen
Mord
(Dachte
an
einen
Kampf)
Pulling
out
a
knife
or
the
water
from
the
burner
Ein
Messer
herauszuziehen
oder
das
Wasser
aus
dem
Brenner
Told
myself
I'd
never
let
'em
see
me
cry
again
Sagte
mir,
ich
würde
sie
mich
nie
wieder
weinen
sehen
lassen
I'm
not
a
quick
thinker
but
I
am
a
quick
learner
Ich
bin
kein
schneller
Denker,
aber
ich
bin
ein
schneller
Lerner
Every
time
they
told
me
I'd
never
be
nothing
(Every
time)
Jedes
Mal,
wenn
sie
mir
sagten,
ich
würde
nie
etwas
werden
(Jedes
Mal)
Said
I
didn't
care
truth
be
told
I
was
bluffing
(Fake)
Sagte,
es
wäre
mir
egal,
um
ehrlich
zu
sein,
ich
habe
geblufft
(Fake)
Every
time
they
told
me
that
I'm
stupid
and
I'm
dumber
Jedes
Mal,
wenn
sie
mir
sagten,
ich
sei
dumm
und
noch
dümmer
Every
time
they
said
all
I
do
is
cause
trouble
(Yeah)
Jedes
Mal,
wenn
sie
sagten,
alles,
was
ich
tue,
ist
Ärger
zu
verursachen
(Yeah)
Overtime
I
started
to
believe
that
(Aye)
Mit
der
Zeit
begann
ich,
das
zu
glauben
(Aye)
Out
of
place
tryna
get
my
self
esteem
back
(Woo)
Fehl
am
Platz,
versuche
mein
Selbstwertgefühl
zurückzubekommen
(Woo)
So
bad
that
I
fell
for
a
honey
So
schlimm,
dass
ich
auf
eine
Süße
hereingefallen
bin
When
I
should've
turned
and
run
Als
ich
hätte
umdrehen
und
weglaufen
sollen
Instead
I
fell
into
the
bee
trap
(Yeah)
Stattdessen
fiel
ich
in
die
Bienenfalle
(Yeah)
I
cut
it
off,
but
the
scars
you
can
see
that
Ich
habe
es
abgeschnitten,
aber
die
Narben,
die
kannst
du
sehen
Lost
touch
like
a
double
amputee's
back
Habe
den
Kontakt
verloren
wie
der
Rücken
eines
Doppelamputierten
Really
I
ain't
even
trying
to
redeem
that
Wirklich,
ich
versuche
nicht
einmal,
das
wieder
gutzumachen
If
I'm
honest
I
just
wanna
get
me
back
(Get
me
back)
Wenn
ich
ehrlich
bin,
will
ich
einfach
nur
mich
zurück
(Mich
zurück)
Cuz
they
been
out
here
tryna
bring
me
down
(Down)
Denn
sie
sind
hier
draußen
und
versuchen,
mich
runterzuziehen
(Runter)
Fighting
with
me
tryna
bring
me
down
(Down)
Kämpfen
mit
mir,
versuchen
mich
runterzuziehen
(Runter)
The
devil
always
tryna
bring
me
down
(Down)
Der
Teufel
versucht
immer,
mich
runterzuziehen
(Runter)
I'm
fighting
not
to
let
em
bring
me
down
Ich
kämpfe,
um
sie
mich
nicht
runterziehen
zu
lassen
Yeah
yeah.
Don't
bring
me
down.
No.
Yeah
Yeah
yeah.
Zieh
mich
nicht
runter.
Nein.
Yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Servis
Альбом
14
дата релиза
14-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.