Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
everything
my
way
my
way
(I
do)
Ich
will
alles
auf
meine
Art
und
Weise,
meine
Art
(Ich
will)
Cough
it
up
or
hit
the
highway
highway
(Vroom)
Rück
es
raus
oder
hau
ab,
hau
ab
(Vroom)
I
mean
every
word
that
I
say
I
say
(I
mean
it)
Ich
meine
jedes
Wort,
das
ich
sage,
das
ich
sage
(Ich
meine
es
ernst)
You
can't
tell
me
nothing
I'm
made,
I'm
made
(Nah)
Du
kannst
mir
nichts
sagen,
ich
bin
gemacht,
ich
bin
gemacht
(Nein)
You
can't
tell
me
nothing
I
was
raised
in
the
O
Du
kannst
mir
nichts
sagen,
ich
bin
in
der
O
aufgewachsen
Finances
in
the
red,
future
in
the
black
hole
Finanzen
im
roten
Bereich,
Zukunft
im
schwarzen
Loch
I
was
raised
in
the
struggle
but
I
always
had
a
Home
Ich
bin
im
Kampf
aufgewachsen,
aber
ich
hatte
immer
ein
Zuhause
And
my
biggest
fear
was
always
being
left
inside
alone
Und
meine
größte
Angst
war
immer,
allein
gelassen
zu
werden
But
I
grew
up
real
fast,
now
I
know
that
I
know
things
Aber
ich
bin
schnell
erwachsen
geworden,
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
Dinge
weiß
I
don't
want
a
part,
Lord
knows
I
want
the
whole
thing
Ich
will
keinen
Teil,
Gott
weiß,
ich
will
das
Ganze
People
I
don't
know,
talking
to
me
like
they
know
me
Leute,
die
ich
nicht
kenne,
reden
mit
mir,
als
ob
sie
mich
kennen
würden
Keeping
to
myself,
I'd
just
rather
do
my
own
thing
Ich
bleibe
für
mich,
ich
mache
lieber
mein
eigenes
Ding
Holed
up
in
my
room,
by
myself
laying
bars
down
Eingesperrt
in
meinem
Zimmer,
lege
ich
alleine
Zeilen
hin
Bought
myself
a
car
now
Habe
mir
jetzt
ein
Auto
gekauft
My
new
swag
is
hard,
spend
500
on
a
watch
now
Mein
neuer
Style
ist
hart,
gebe
jetzt
500
für
eine
Uhr
aus
Haters
better
watch
out
Hasser
sollten
aufpassen
I
do
this
for
God
now,
but
sometimes
it's
hard
'cause
Ich
mache
das
jetzt
für
Gott,
aber
manchmal
ist
es
schwer,
denn
I
want
everything
my
way
my
way
(All
mine)
Ich
will
alles
auf
meine
Art
und
Weise,
meine
Art
(Alles
meins)
Cough
it
up
or
hit
the
highway
highway
(I
move)
Rück
es
raus
oder
hau
ab,
hau
ab
(Ich
gehe)
I
mean
every
word
that
I
say
I
say
(I
mean
it)
Ich
meine
jedes
Wort,
das
ich
sage,
das
ich
sage
(Ich
meine
es
ernst)
You
can't
tell
me
nothing
I'm
made
I'm
made
(Made)
Du
kannst
mir
nichts
sagen,
ich
bin
gemacht,
ich
bin
gemacht
(Gemacht)
Yeah,
I
barely
made
it
by
now
I'm
making
it
(Got
it)
Ja,
ich
habe
es
kaum
geschafft,
jetzt
schaffe
ich
es
(Verstanden)
When
I
finally
get
a
dime
I
ain't
saving
it
(I
spend
it)
Wenn
ich
endlich
einen
Groschen
bekomme,
spare
ich
ihn
nicht
(Ich
gebe
ihn
aus)
When
I
make
my
mind
up
I
ain't
changing
it
(No
change)
Wenn
ich
mich
entschieden
habe,
ändere
ich
es
nicht
(Keine
Änderung)
Every
day
on
the
edge
living
dangerous
(Skrrt)
Jeden
Tag
am
Rande,
lebe
gefährlich
(Skrrt)
Always
out
here
on
the
move,
living
selfish
(Yuh)
Immer
unterwegs,
lebe
egoistisch
(Yuh)
There
ain't
nothing
you
can
do,
I
can't
help
it
(I
can't)
Du
kannst
nichts
machen,
ich
kann
nicht
anders
(Ich
kann
nicht)
I
put
everybody
first,
now
I'm
selfish
(Alright)
Ich
habe
alle
anderen
an
die
erste
Stelle
gesetzt,
jetzt
bin
ich
egoistisch
(In
Ordnung)
I
just
really
wanna
know
how
I'm
selfish
Ich
will
wirklich
wissen,
inwiefern
ich
egoistisch
bin
For
wanting
something
more
for
myself
than
a
9 to
5
Dafür,
dass
ich
mehr
für
mich
will
als
einen
9-to-5-Job
If
I
don't
put
myself
at
the
front
how
will
I
survive
Wenn
ich
mich
nicht
an
die
erste
Stelle
setze,
wie
soll
ich
dann
überleben?
That's
a
common
question
that
we
ask
through
the
eyes
of
pride
Das
ist
eine
häufige
Frage,
die
wir
durch
die
Augen
des
Stolzes
stellen
Tryna
switch
it
up
and
see
the
world
through
the
eyes
of
Christ
Versuche,
es
zu
ändern
und
die
Welt
mit
den
Augen
Christi
zu
sehen
I'm
doing
more
than
an
act
now
Ich
mache
jetzt
mehr
als
nur
eine
Show
I'm
on
the
road
moving
fast
now
Ich
bin
jetzt
auf
dem
Weg,
bewege
mich
schnell
I'm
in
the
business
of
facts
now
Ich
bin
jetzt
im
Geschäft
mit
Fakten
You
can
check
into
my
background
Du
kannst
meinen
Hintergrund
überprüfen
Tryna
keep
it
on
the
real
though
Ich
versuche,
es
echt
zu
halten
Moving
heavy
in
the
field
though
Bin
schwer
im
Feld
unterwegs
I
ain't
got
the
time
to
stand
in
wait
in
line
Ich
habe
keine
Zeit,
in
der
Schlange
zu
stehen
For
people
to
feel
what
I
feel
though
Damit
die
Leute
fühlen,
was
ich
fühle
And
I
know
a
lot
of
my
friends
came
up
on
the
block
Und
ich
weiß,
dass
viele
meiner
Freunde
aus
dem
Block
kamen
But
if
you
ain't
investing
time
I
ain't
paying
for
your
stock
Aber
wenn
du
keine
Zeit
investierst,
zahle
ich
nicht
für
deine
Aktien
I
don't
need
no
friend
of
mine
telling
me
what
I
should
want
Ich
brauche
keinen
Freund,
der
mir
sagt,
was
ich
wollen
soll
I
just
take
the
tests
in
the
stride
then
I
leave
it
up
to
God
Ich
nehme
die
Tests
einfach
hin
und
überlasse
es
dann
Gott
We
been
really
balling
hard,
we
been
really
showing
out
Wir
haben
wirklich
hart
gespielt,
wir
haben
uns
wirklich
gezeigt
We
been
working
in
the
yard,
we
been
really
glowing
out
Wir
haben
im
Garten
gearbeitet,
wir
haben
wirklich
geglüht
I
been
really
tryna
grow,
I
been
throwing
down
Ich
habe
wirklich
versucht
zu
wachsen,
ich
habe
mich
hingelegt
But
I
find
my
biggest
struggle
is
to
sit
and
close
my
mouth
Aber
meine
größte
Herausforderung
ist,
zu
sitzen
und
meinen
Mund
zu
halten
So
please
don't
idolize
me
Also
vergöttere
mich
bitte
nicht
I
can't
do
it
solo
the
most
high
supplies
me
Ich
kann
es
nicht
alleine
schaffen,
der
Allerhöchste
versorgt
mich
I
don't
need
no
promo
ain't
no
advertisement
Ich
brauche
keine
Werbung,
keine
Anzeigen
I'm
still
tryna
kill
my
pride
'cause
you
know
Ich
versuche
immer
noch,
meinen
Stolz
zu
töten,
denn
du
weißt
ja
I
want
everything
my
way
my
way
(All
mine)
Ich
will
alles
auf
meine
Art
und
Weise,
meine
Art
(Alles
meins)
Cough
it
up
or
hit
the
highway
highway
(Now
move)
Rück
es
raus
oder
hau
ab,
hau
ab
(Jetzt
geh)
I
mean
every
word
that
I
say
I
say
(I
mean
it)
Ich
meine
jedes
Wort,
das
ich
sage,
das
ich
sage
(Ich
meine
es
ernst)
You
can't
tell
me
nothing
I'm
made
I'm
made
(Made)
Du
kannst
mir
nichts
sagen,
ich
bin
gemacht,
ich
bin
gemacht
(Gemacht)
Yeah,
I
barely
made
it
by
now
I'm
making
it
(Got
it)
Ja,
ich
habe
es
kaum
geschafft,
jetzt
schaffe
ich
es
(Verstanden)
When
I
finally
get
a
dime
I
ain't
saving
it
(Spend
it)
Wenn
ich
endlich
einen
Groschen
bekomme,
spare
ich
ihn
nicht
(Gib
ihn
aus)
When
I
make
my
mind
up
I
ain't
changing
it
(No
change)
Wenn
ich
mich
entschieden
habe,
ändere
ich
es
nicht
(Keine
Änderung)
Every
day
on
the
edge
living
dangerous
(Skrrt)
Jeden
Tag
am
Rande,
lebe
gefährlich
(Skrrt)
Always
out
here
on
the
move,
living
selfish
(Yuh)
Immer
unterwegs,
lebe
egoistisch
(Yuh)
There
ain't
nothing
you
can
do,
I
can't
help
it
(I
Can't)
Du
kannst
nichts
machen,
ich
kann
nicht
anders
(Ich
kann
nicht)
I
put
everybody
first,
now
I'm
selfish
(Alright)
Ich
habe
alle
anderen
an
die
erste
Stelle
gesetzt,
jetzt
bin
ich
egoistisch
(In
Ordnung)
I
just
really
wanna
know
how
I'm
selfish
(Tell
me
how)
Ich
will
wirklich
wissen,
inwiefern
ich
egoistisch
bin
(Sag
mir,
wie)
I
want
to
know
it,
yeah
Ich
will
es
wissen,
ja
Tell
me
how
I'm
being
selfish,
yeah
Sag
mir,
wie
ich
egoistisch
bin,
ja
Am
I
really
being
selfish?
Yeah
Bin
ich
wirklich
egoistisch?
Ja
Lord
show
me
am
I
selfish
Herr,
zeig
mir,
bin
ich
egoistisch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Servis
Альбом
14
дата релиза
14-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.