Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
put
that
on
my
mama,
on
everything
I
love
(Everything
I
love)
Ich
schwöre
das
bei
meiner
Mutter,
bei
allem,
was
ich
liebe
(Allem,
was
ich
liebe)
I
never
told
a
lie
you
can
call
my
bluff
(You
can
call
my
bluff)
Ich
habe
nie
gelogen,
du
kannst
mich
beim
Wort
nehmen
(Du
kannst
mich
beim
Wort
nehmen)
I
only
speak
the
truth,
only
speak
the
truth
(Truth)
Ich
sage
nur
die
Wahrheit,
sage
nur
die
Wahrheit
(Wahrheit)
I
only
speak
the
truth,
only
speak
the
truth
(Truth)
Ich
sage
nur
die
Wahrheit,
sage
nur
die
Wahrheit
(Wahrheit)
I
only
speak
the
truth,
only
speak
the
truth
Ich
sage
nur
die
Wahrheit,
sage
nur
die
Wahrheit
You
can
look
into
my
eyes
and
you'll
see
the
proof
Du
kannst
mir
in
die
Augen
schauen
und
du
wirst
den
Beweis
sehen
I
ain't
never
told
a
lie
I
didn't
know
was
true
Ich
habe
nie
eine
Lüge
erzählt,
von
der
ich
nicht
wusste,
dass
sie
wahr
ist
Since
a
young
boy
making
up
a
story
Seit
ich
ein
kleiner
Junge
war,
der
sich
Geschichten
ausdachte
I
just
figured
if
I
lied
I
didn't
have
as
much
to
lose
Ich
dachte
einfach,
wenn
ich
lüge,
habe
ich
nicht
so
viel
zu
verlieren
But,
I
ain't
never
told
a
lie
unless
I
really
meant
it
Aber
ich
habe
nie
gelogen,
außer
ich
meinte
es
wirklich
so
I
convince
myself
it's
true
so
I
can
still
defend
it
Ich
rede
mir
ein,
dass
es
wahr
ist,
damit
ich
es
immer
noch
verteidigen
kann
And
I
said
I
never
lied,
it
wasn't
me
who
did
it
Und
ich
sagte,
ich
hätte
nie
gelogen,
ich
war
es
nicht,
der
es
getan
hat
Truth
be
told
I
told
a
lie
each
time
I
said
I
didn't
Um
ehrlich
zu
sein,
habe
ich
jedes
Mal
gelogen,
wenn
ich
sagte,
ich
hätte
es
nicht
getan
Truth
be
told
I
been
a
liar
and
a
thief
Um
ehrlich
zu
sein,
war
ich
ein
Lügner
und
ein
Dieb
Stealing
credit
for
successes
that
would
end
in
my
defeat
Habe
mir
Erfolge
angerechnet,
die
zu
meiner
Niederlage
führten
Paying
debit
but
I
never
wanna
pay
the
price
they
billing
me
Zahle
mit
Debit,
aber
ich
will
nie
den
Preis
bezahlen,
den
sie
mir
in
Rechnung
stellen
To
own
up
to
my
wrongs
and
take
my
own
responsibility
Um
zu
meinen
Fehlern
zu
stehen
und
meine
eigene
Verantwortung
zu
übernehmen
Man
I
ain't
got
the
time
for
that
Mann,
dafür
habe
ich
keine
Zeit
I'm
talking
business
you
can
charge
me
with
a
crime
for
that
Ich
rede
von
Geschäften,
du
kannst
mich
dafür
eines
Verbrechens
anklagen
But
who
the
witness
Aber
wer
ist
der
Zeuge?
I
already
knew
the
answer
when
the
Holy
Spirit
mentioned
Ich
kannte
die
Antwort
bereits,
als
der
Heilige
Geist
erwähnte
I'm
the
one,
and
Son,
I
think
it's
time
you
ask
for
my
forgiveness
Ich
bin
der
Eine,
und
mein
Sohn,
ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
du
mich
um
Vergebung
bittest
I
put
that
on
my
mama,
on
everything
I
love
(Everything
I
love)
Ich
schwöre
das
bei
meiner
Mutter,
bei
allem,
was
ich
liebe
(Allem,
was
ich
liebe)
I
never
told
a
lie
you
can
call
my
bluff
(Call
my
bluff)
Ich
habe
nie
gelogen,
du
kannst
mich
beim
Wort
nehmen
(Kannst
mich
beim
Wort
nehmen)
I
only
speak
the
truth,
only
speak
the
truth
(Truth)
Ich
sage
nur
die
Wahrheit,
sage
nur
die
Wahrheit
(Wahrheit)
I
only
speak
the
truth,
only
speak
the
truth
(Truth)
Ich
sage
nur
die
Wahrheit,
sage
nur
die
Wahrheit
(Wahrheit)
I
only
speak
the
truth,
only
speak
the
truth
Ich
sage
nur
die
Wahrheit,
sage
nur
die
Wahrheit
Had
to
learn
the
hard
way
Musste
es
auf
die
harte
Tour
lernen
Get
in
trouble
with
my
mom
way
Ärger
mit
meiner
Mutter
bekommen
Get
off
track
and
take
the
long
way
Vom
Weg
abkommen
und
den
langen
Weg
nehmen
Pride
driving
me
the
wrong
way
Stolz
treibt
mich
in
die
falsche
Richtung
Steady
checking
my
integrity
Überprüfe
ständig
meine
Integrität
And
knowing
this
was
never
what
I'm
meant
to
be
Und
weiß,
dass
das
nie
das
ist,
was
ich
sein
sollte
I
can't
keep
lying
every
time
they
question
me
Ich
kann
nicht
jedes
Mal
lügen,
wenn
sie
mich
befragen
I
gotta
straighten
up
and
reach
my
destiny
Ich
muss
mich
zusammenreißen
und
mein
Schicksal
erreichen
I...
started
it
passionate
full
of
power
and
adamant
Ich...
begann
leidenschaftlich,
voller
Kraft
und
unnachgiebig
Moving
louder
and
faster
with
every
crowd
I
was
packing
in
Bewegte
mich
lauter
und
schneller
mit
jeder
Menschenmenge,
die
ich
anzog
But
the
spot
I
was
lacking
in
was
my
heart
and
my
practicing
of
the
Aber
der
Punkt,
an
dem
es
mir
mangelte,
war
mein
Herz
und
meine
Praxis
der
Laws
and
the
standards
which
I
had
thought
I
was
active
in
Gesetze
und
Standards,
von
denen
ich
dachte,
dass
ich
sie
aktiv
befolgte
Truly
being
a
hypocrite
preaching
truth
but
not
living
it
War
wirklich
ein
Heuchler,
der
die
Wahrheit
predigte,
aber
sie
nicht
lebte
Just
portraying
an
image
but
never
put
myself
into
it
Stellte
nur
ein
Bild
dar,
aber
habe
mich
nie
selbst
eingebracht
But
the
spirit
corrected
it
took
my
heart
and
inspected
it
Aber
der
Geist
korrigierte
es,
nahm
mein
Herz
und
untersuchte
es
Opened
doors
that
I
never
did
when
I
never
expected
it
Öffnete
Türen,
die
ich
nie
öffnete,
als
ich
es
nie
erwartete
And
I
learned
that
what
I
do,
if
it's
old
or
if
it's
new
Und
ich
lernte,
dass
das,
was
ich
tue,
ob
es
alt
oder
neu
ist
Doesn't
matter
to
the
Lord,
all
that
matters
is
the
truth
Dem
Herrn
egal
ist,
alles,
was
zählt,
ist
die
Wahrheit
You
might
wanna
chase
the
bag,
but
I'd
rather
chase
the
king
Du
willst
vielleicht
dem
Geld
hinterherjagen,
aber
ich
jage
lieber
dem
König
hinterher
Cuz
the
money
buys
a
lot,
but
it's
the
truth
that
sets
you
free
Denn
Geld
kauft
viel,
aber
es
ist
die
Wahrheit,
die
dich
frei
macht
Homie
preach
Predige,
mein
Freund
I
put
that
on
my
mama,
on
everything
I
love
Ich
schwöre
das
bei
meiner
Mutter,
bei
allem,
was
ich
liebe
I
never
told
a
lie
you
can
call
my
bluff
Ich
habe
nie
gelogen,
du
kannst
mich
beim
Wort
nehmen
I
only
speak
the
truth,
only
speak
the
truth
Ich
sage
nur
die
Wahrheit,
sage
nur
die
Wahrheit
I
only
speak
the
truth,
only
speak
the
truth
Ich
sage
nur
die
Wahrheit,
sage
nur
die
Wahrheit
I
only
speak
the
truth,
only
speak
the
truth
Ich
sage
nur
die
Wahrheit,
sage
nur
die
Wahrheit
I
only
speak
the
truth,
only
speak
the
truth
Ich
sage
nur
die
Wahrheit,
sage
nur
die
Wahrheit
I
only
speak
the
truth,
only
speak
the
truth
Ich
sage
nur
die
Wahrheit,
sage
nur
die
Wahrheit
I
only
speak
the
truth,
only
speak
the
truth
Ich
sage
nur
die
Wahrheit,
sage
nur
die
Wahrheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Servis
Альбом
14
дата релиза
14-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.