Текст и перевод песни Zkr feat. Jul - Baby Glock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Les
vrais
ils
sont
là
quand
tu
es
en
bombe
et
quand
tu
es
à
terre
The
real
ones
are
there
when
you're
on
top
and
when
you're
down,
girl.
Le
succès
ça
m'a
niqué
j'ai
plus
grand
chose
à
faire
Success
messed
me
up,
I
don't
have
much
to
do
anymore.
Sur
la
côte
en
Féfé
rouge,
y'a
10
ans
j'étais
rien
On
the
coast
in
a
red
Ferrari,
10
years
ago
I
was
nothing.
J'ai
fait
des
vues
j'ai
jamais
fait
l'riche,
j'suis
resté
un
terrien
I
got
views,
I
never
acted
rich,
I
stayed
grounded.
J'suis
l'héritier
des
grands
d'chez
moi
I'm
the
heir
to
the
greats
back
home
Qui
tapent
des
fourgons
blindés
Who
hit
armored
vans
Qu'la
justice
a
mis
par
terre
Who
the
justice
system
brought
down
Qui
connaissent
l'odeur
du
mitard
par
cœur
Who
know
the
smell
of
solitary
confinement
by
heart
On
parle
en
cassette
et
en
toff
We
talk
in
code
and
in
slang
Les
problèmes
on
les
règle
en
off
We
handle
problems
offline
C'est
jamais
la
catastrophe
It's
never
a
catastrophe,
baby
On
a
des
putain
d'parcours
We
have
some
crazy
stories
J'leur
fais
du
bien
et
ils
changent
tous,
moi
j'hallucine
I
do
them
good
and
they
all
change,
it
blows
my
mind
J'suis
en
train
d'manger
y'a
deux
pe-pom
dans
la
cuisine
I'm
eating,
there
are
two
girls
in
the
kitchen
J'fais
des
sons
illimités
appelle
moi
l'usine
I
make
unlimited
tracks,
call
me
the
factory
La
moitié
d'ma
vie
dans
la
rue
l'autre
dans
la
musique
Half
of
my
life
in
the
streets,
the
other
in
music
J'suis
en
train
dormir,
un
baby
glock
sous
l'oreiller
I'm
sleeping,
a
baby
glock
under
my
pillow
C'est
qu'y'a
1 d'tas
d'billet
si
j'me
repose
sur
mes
lauriers
There's
a
lot
of
money
to
be
made
if
I
don't
rest
on
my
laurels
On
fait
des
erreurs
sévères,
la
liberté
à
plat
ventre
We
make
serious
mistakes,
freedom
on
its
belly
C'est
pas
grave
on
persévère,
on
veut
pas
finir
à
plat
It's
okay,
we
persevere,
we
don't
want
to
end
up
flat
broke
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Dans
la
zone
tout
s'évalue
au
kilogramme
In
the
zone,
everything
is
valued
by
the
kilogram
J'ai
envie
d'arrêter
mais
j'descends
d'chez
moi
j'vois
des
camés
I
want
to
stop,
but
I
go
downstairs
and
I
see
addicts
J'dois
monter
sur
la
scène,
chaque
chose
en
son
temps
I
have
to
get
on
stage,
everything
in
its
time
J'ai
envie
d'arrêter
mais
j'ai
trop
à
faire
en
c'moment
I
want
to
stop,
but
I
have
too
much
to
do
right
now
J'fabrique
la
moula
comme
Heisenberg
I
make
money
like
Heisenberg
Tu
m'as
mis
l'boucan
faut
qu'j'fasse
un
pet'
You've
stirred
things
up,
I
have
to
make
a
move
Tu
vois
qu'ma
nia
j'suis
comme
l'iceberg
You
see
my
girl,
I'm
like
an
iceberg
Trop
d'gens
qui
m'cherchent
faut
qu'j'fasse
un
tête
Too
many
people
looking
for
me,
I
have
to
make
a
run
for
it
Survet
DP
Casio,
j'fais
pas
l'voyou
j'ai
pas
d'casier
DP
tracksuit,
Casio
watch,
I
don't
act
like
a
thug,
I
don't
have
a
record
En
c'moment
j'ai
b'soin
d'évasion
Right
now
I
need
an
escape
J'rapperai
quoi
que
vous
fassiez
I'll
rap
no
matter
what
you
do
La
rue
a
son
haut-parleur
The
street
has
its
loudspeaker
J'suis
sincère
j'fais
pas
l'charmeur
I'm
sincere,
I
don't
try
to
charm
Si
j'me
pose
avec
le
J
on
f'ra
5 sons
en
24
heures
If
I
chill
with
Jul,
we'll
make
5 songs
in
24
hours
À
Roubaix
c'est
la
folie,
y'a
des
braqueurs
amputés
In
Roubaix
it's
crazy,
there
are
amputee
robbers
Et
sur
ma
route
faut
pas
qu'j'm'arrête
pour
en
buter
un
And
on
my
road
I
can't
stop
to
kill
one
Tu
fais
trop
l'acteur
oh
chameau
You
act
too
much,
oh
camel
J'arrive
j'les
fais
trembler
comme
Marlo
I
arrive,
I
make
them
tremble
like
Marlo
J'fais
pas
d'actions
de
charlo
I
don't
do
snitching
J'crois
bien
qu'la
rue
m'a
charmé
I
think
the
street
has
charmed
me
Les
murs
ont
des
oreilles
qu'la
rue
m'a
charmé
Walls
have
ears
that
the
street
has
charmed
me
Fais
gaffe
à
c'que
tu
dis
Be
careful
what
you
say
Écoute
ta
mère
à
l'école
étudie
Listen
to
your
mother,
study
at
school
Tu
es
mon
sang
alors
j'te
confie
mais
ta
mère
la
folle
si
tu
l'dis
You
are
my
blood
so
I
confide
in
you,
but
your
crazy
mother
if
you
tell
her
C'est
la
crise
et
le
crime
au
mic
It's
the
crisis
and
the
crime
on
the
mic
La
débrouille
ça
s'oublie
pas
comme
le
vélo
Resourcefulness
is
unforgettable,
like
riding
a
bike
Un
survêt
une
paire
de
Nike
A
tracksuit,
a
pair
of
Nikes
Une
bonbonne
cachée
dans
l'scooter
volé
A
gas
canister
hidden
in
the
stolen
scooter
En
fond
d'7
sur
la
A7,
j'vais
voir
Jul
à
Marseille
Cruising
in
a
7 series
on
the
A7,
I'm
going
to
see
Jul
in
Marseille
5-9
1-3
on
a
la
r'cette,
le
doigt
sur
la
gâchette
5-9
1-3
we
have
the
recipe,
finger
on
the
trigger
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Pou-pou-pou-pou
Pow-pow-pow-pow
Dans
la
zone
tout
s'évalue
au
kilogramme
In
the
zone,
everything
is
valued
by
the
kilogram
J'ai
envie
d'arrêter
mais
j'descends
d'chez
moi
j'vois
des
camés
I
want
to
stop,
but
I
go
downstairs
and
I
see
addicts
J'dois
monter
sur
la
scène,
chaque
chose
en
son
temps
I
have
to
get
on
stage,
everything
in
its
time
J'ai
envie
d'arrêter
mais
j'ai
trop
à
faire
en
c'moment
I
want
to
stop
but
I
have
too
much
to
do
right
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.