Текст и перевод песни Zkr feat. Niro - Travail d'arabe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Travail d'arabe
Арабская работа
De
R.B.X
à
B.L.O.I.S
Из
Р.Б.Х.
в
Б.Л.У.А.
Sourire
de
millionnaire
même
en
pleine
hess
Улыбка
миллионера,
даже
когда
я
на
мели
Nouveau
Roubaix,
nouveau
Roubaix
Новый
Рубе,
новый
Рубе
J'compte
plus
sur
la
pe'-stu
pour
gonfler
la
poche
(Bellek
Track)
Я
больше
не
рассчитываю
на
пособие,
чтобы
набить
карманы
(Bellek
Track)
C'est
Niro,
ZKR,
en
fond
d'six
dans
la
Porsche
Это
Ниро,
З.К.Р.,
на
заднем
сиденье
Порше
J'compte
plus
sur
la
pe'-stu
pour
gonfler
la
poche
Я
больше
не
рассчитываю
на
пособие,
чтобы
набить
карманы
C'est
Niro,
ZKR,
en
fond
d'six
dans
la
Porsche
Это
Ниро,
З.К.Р.,
на
заднем
сиденье
Порше
Conso'
bien
calée
(ouais,
ouais,
ouais),
à
la
fouille,
j'fais
un
salto
Травка
плотно
утрамбована
(да,
да,
да),
при
обыске
сделаю
сальто
Tou-toute
l'équipe
a
fait
d'la
taule
comme
les
Dalton
Вся
команда
сидела
за
решеткой,
как
Далтоны
Les
baqueux
nous
ont
plié
comme
des
calzones
Банкиры
нас
сложили,
как
кальцоне
Dans
la
ve-ca,
y
a
des
schlags
dе
me-ca
В
подъезде,
полно
торчков
On
va
les
virer,
pas
pour
mеttre
des
bécanes
Мы
их
выгоним,
но
не
для
того,
чтобы
ставить
байки
Une
orga'
impeccable,
une
recette
impeccable
Безупречная
организация,
безупречный
рецепт
Le
shit
c'est
du
C4,
du
coup
y
a
qu'des
péka
Шишки
— чистый
С4,
поэтому
здесь
только
взрывы
Hendek
aux
dommages
collatéraux
Плевать
на
побочный
ущерб
L'OPJ
note
mes
réponses
pendant
l'interro'
Следователь
записывает
мои
ответы
во
время
допроса
En
dessous
d'2000
par
jour,
nan,
c'est
pas
un
terrain
Меньше
2000
в
день,
нет,
это
не
территория
À
chaque
lourd
de
té-cô,
faut
repartir
à
zéro
С
каждой
крупной
поставкой
нужно
начинать
с
нуля
C'est
mon
côté
tmazight
qui
s'occupe
de
mes
ten3achn
Это
моя
берберская
сторона
заботится
о
моих
деньгах
Sourire
de
millionnaire
même
en
pleine
hess
(même
en
pleine
hess)
Улыбка
миллионера,
даже
когда
я
на
мели
(даже
когда
я
на
мели)
On
a
gardé
nos
DIM,
on
est
resté
des
hommes
Мы
сохранили
свое
достоинство,
мы
остались
мужчинами
Pur
sang
arabe,
nous
prend
pas
pour
des
ânes
Чистокровные
арабы,
не
принимай
нас
за
ослов
Donne
moi
un
ou
deux,
j'le
transforme
en
dizaine,
'zaine,
'zaine,
'zaine
Дай
мне
один
или
два,
я
превращу
их
в
десятки,
десятки,
десятки,
десятки
Serein,
au
calme,
toi
t'as
l'nez
rongé
par
la
coca'
Спокоен,
хладнокровен,
а
у
тебя
нос
изъеден
коксом
Toujours
à
deux
doigts
d'péter
un
ble-câ
Всегда
в
двух
пальцах
от
того,
чтобы
устроить
скандал
Toujours
à
deux
doigts
d'appeler
l'avocat
Всегда
в
двух
пальцах
от
того,
чтобы
позвонить
адвокату
J'viens
d'finir
de
pochtonner,
j'ai
les
doigts
qui
collent
Только
что
закончил
считать
деньги,
пальцы
слипаются
Y
a
encore
les
anciens
qui
picolent
(putain
d'sa
mère,
toujours
les
mêmes)
Старики
все
еще
бухают
(черт
возьми,
все
те
же)
Et
ça
fait
"pah,
pah,
pah"
И
раздается
"бах,
бах,
бах"
Si
tu
nous
laisse
pas,
pas,
pas
manger
l'repas,
'pas,
'pas
(pas,
pas,
pas,
pas,
pas)
Если
ты
не
дашь
нам,
нам,
нам
поесть,
поесть,
поесть
(поесть,
поесть,
поесть,
поесть,
поесть)
Manger
l'repas,
'pas,
'pas,
ça
fait
"pah,
pah,
pah",
"pah,
pah,
pah"
Поесть,
поесть,
поесть,
раздается
"бах,
бах,
бах",
"бах,
бах,
бах"
Personne
va
rien
t'donner
donc
j'vais
chercher
l'draham
(j'vais
chercher
l'draham)
Никто
ничего
тебе
не
даст,
поэтому
я
пойду
за
деньгами
(пойду
за
деньгами)
Roubaix,
c'est
maléfique,
si
c'est
magique,
Paname
(magique,
Paname)
Рубе
— это
ад,
если
это
волшебство,
то
Париж
(волшебство,
Париж)
Niro,
ZKR,
donc
c'est
obligé
qu'ça
rappe
(obligé
qu'ça
rappe)
Ниро,
З.К.Р.,
поэтому
это
обязательно
будет
рэп
(обязательно
будет
рэп)
Putain
c'que
c'est
bien
fait
pour
du
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Черт
возьми,
как
же
это
хорошо
сделано
для
арабской
работы
(арабской
работы)
Du
travail
d'arabe,
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Арабская
работа,
арабская
работа
(арабская
работа)
Putain
c'que
c'est
bien
fait
pour
du
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Черт
возьми,
как
же
это
хорошо
сделано
для
арабской
работы
(арабской
работы)
Du
travail
d'arabe
(ouais),
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Арабская
работа
(да),
арабская
работа
(арабская
работа)
Putain
c'que
c'est
bien
fait
pour
du
travail
d'arabe
Черт
возьми,
как
же
это
хорошо
сделано
для
арабской
работы
On
part
imiter
le
monde
paramilitaire
Мы
отправляемся
подражать
военизированному
миру
Tu
peux
avoir
le
succès,
l'oseille,
ne
peut
pas
les
mériter
Ты
можешь
иметь
успех,
деньги,
но
не
можешь
их
заслужить
Mets
pas
les
mains
dans
la
beauté,
tu
connais
pas
l'humilité
Не
суй
руки
в
красоту,
ты
не
знаешь
смирения
Dans
l'intimité,
pas
d'dignité,
que
d'la
rentabilité
(ouh)
В
близости
нет
достоинства,
только
рентабельность
(ох)
Les
mythos
ou
la
vérité,
on
s'en
bat
les
couilles
de
leurs
vies
Мифы
или
правда,
нам
плевать
на
их
жизнь
Tu
joues
l'ancien
comme
un
deur-vi,
on
attend
la
prospérité
(bah
oui),
eh
(eh)
Ты
играешь
старика,
как
дурак,
мы
ждем
процветания
(ну
да),
эй
(эй)
Les
flows
sont
tranchants,
t'es
sur
tes
penchants,
j'suis
sur
ma
stabilité
Флоу
острые,
ты
на
своих
наклонностях,
я
на
своей
стабильности
On
tire
pas
sur
l'ambulance,
gros,
la
rue
agit
en
silence
Мы
не
стреляем
по
машине
скорой
помощи,
брат,
улица
действует
молча
En
freelance,
faut
d'la
vigilance,
des
finances
Во
фрилансе
нужны
бдительность,
финансы
Et
sans
régime,
sans
ciment,
j'ai
pris
mon
billet
gentiment
И
без
режима,
без
цемента,
я
спокойно
взял
свой
билет
Jamais
mendié,
j'suis
nia
mais
nié
le
dimanche
Никогда
не
попрошайничал,
я
благочестивый,
но
отрицаю
воскресенье
On
les
baise,
lundi
c'est
oublié,
bandia,
bandito
Мы
их
трахаем,
в
понедельник
это
забыто,
бандит,
бандит
J'suis
brillant
comme
diamant,
trop
oublié
constamment
Я
сияю,
как
бриллиант,
слишком
часто
забытый
Convié
au
soirée
pour
vriller,
c'est
payant
pour
tout
l'monde
Приглашен
на
вечеринку,
чтобы
оторваться,
это
платно
для
всех
Pour
nous,
c'est
gratuit,
eh
(eh)
Для
нас
это
бесплатно,
эй
(эй)
J'leur
mettais
des
PV
quand
j'étais
en
hess
(oui)
Я
выписывал
им
штрафы,
когда
был
на
мели
(да)
J'regarde
pas
la
télé'
sauf
quand
j'suis
au
hebs
(ouh)
Я
не
смотрю
телевизор,
кроме
как
в
тюрьме
(ох)
En
cellule,
jamais
rien
rentré
dans
mon
cul,
fils
de
pute
В
камере,
никогда
ничего
не
засовывал
себе
в
задницу,
сукин
сын
J'suis
maghrebi
comme
ceux
qui
gèrent
ta
zone
en
stum,
fils
de
pute
Я
марокканец,
как
и
те,
кто
управляет
твоим
районом,
сукин
сын
Personne
va
rien
t'donner
donc
j'vais
chercher
l'draham
(j'vais
chercher
l'draham)
Никто
ничего
тебе
не
даст,
поэтому
я
пойду
за
деньгами
(пойду
за
деньгами)
Roubaix,
c'est
maléfique,
si
c'est
magique,
Paname
(magique,
Paname)
Рубе
— это
ад,
если
это
волшебство,
то
Париж
(волшебство,
Париж)
Niro,
ZKR,
donc
c'est
obligé
qu'ça
rappe
(obligé
qu'ça
rappe)
Ниро,
З.К.Р.,
поэтому
это
обязательно
будет
рэп
(обязательно
будет
рэп)
Putain
c'que
c'est
bien
fait
pour
du
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Черт
возьми,
как
же
это
хорошо
сделано
для
арабской
работы
(арабской
работы)
Du
travail
d'arabe,
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Арабская
работа,
арабская
работа
(арабская
работа)
Putain
c'que
c'est
bien
fait
pour
du
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Черт
возьми,
как
же
это
хорошо
сделано
для
арабской
работы
(арабской
работы)
Du
travail
d'arabe
(ouais),
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Арабская
работа
(да),
арабская
работа
(арабская
работа)
Putain
c'que
c'est
bien
fait
pour
du
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Черт
возьми,
как
же
это
хорошо
сделано
для
арабской
работы
(арабской
работы)
Personne
va
rien
t'donner
donc
j'vais
chercher
l'draham
(j'vais
chercher
l'draham)
Никто
ничего
тебе
не
даст,
поэтому
я
пойду
за
деньгами
(пойду
за
деньгами)
Roubaix,
c'est
maléfique,
si
c'est
magique,
Paname
(magique,
Paname)
Рубе
— это
ад,
если
это
волшебство,
то
Париж
(волшебство,
Париж)
Niro,
ZKR,
donc
c'est
obligé
qu'ça
rappe
(obligé
qu'ça
rappe)
Ниро,
З.К.Р.,
поэтому
это
обязательно
будет
рэп
(обязательно
будет
рэп)
Putain
c'que
c'est
bien
fait
pour
du
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Черт
возьми,
как
же
это
хорошо
сделано
для
арабской
работы
(арабской
работы)
Du
travail
d'arabe,
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Арабская
работа,
арабская
работа
(арабская
работа)
Putain
c'que
c'est
bien
fait
pour
du
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Черт
возьми,
как
же
это
хорошо
сделано
для
арабской
работы
(арабской
работы)
Du
travail
d'arabe
(ouais),
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Арабская
работа
(да),
арабская
работа
(арабская
работа)
Putain
c'que
c'est
bien
fait
pour
du
travail
d'arabe
(travail
d'arabe)
Черт
возьми,
как
же
это
хорошо
сделано
для
арабской
работы
(арабской
работы)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Fezari, Zacharya Souissi, Julien Poinsotte, Nourredine Bahri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.