Текст и перевод песни Zkr feat. Anas & Krilino - Nord fvce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OK
ma
puce,
j'vois
ton
délire
OK
babe,
I
see
your
delirium
J'sais
qu't'as
mal
quand
j'te
casse,
I
know
it
hurts
when
I
break
you,
Mais
j'ai
pas
l'choix,
c'est
l'heure
But
I
don't
have
a
choice,
it's
time
Répertoire
si
large,
le
transfert,
c'est
un
effort
Such
a
large
repertoire,
the
transfer
is
an
effort
À
deux
dans
la
galère
ou
à
deux
dans
le
confort
Together
in
hardship
or
together
in
comfort
À
cause
du
cash,
on
arrête
pas
d's'engueuler
Because
of
the
cash,
we
keep
arguing
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah)
Moi,
le
million,
c'est
pas
mon
rêve
Me,
a
million
is
not
my
dream
Simple,
on
va
partir
et
puis
tout
va
s'envoler
Simple,
we're
going
to
leave
and
then
everything
will
fly
away
J'y
pense
tous
les
jours
quand
j'me
lève
I
think
about
it
every
day
when
I
wake
up
La
CR
nous
à
eu,
on
cavale
un
peu
pour
toi
The
CR
got
us,
we
run
a
little
for
you
Tu
m'dis
ça
t'dérange
pas,
mais
bon
j't'ai
pas
écouté
You
tell
me
it
doesn't
bother
you,
but
hey,
I
didn't
listen
to
you
Laisse-les
nous
négliger,
on
a
l'bras
long
comme
Courtois
Let
them
neglect
us,
we
have
a
long
arm
like
Courtois
Et
si
l'rap
ça
marche
pas,
j'ai
des
trucs
à
faire
goûter
And
if
rap
doesn't
work,
I
have
things
to
make
you
taste
On
va
tous
les
faire
douter,
We'll
make
them
all
doubt,
J'm'éteins
jamais,
j'suis
branché
tout
l'temps
I
never
turn
off,
I'm
plugged
in
all
the
time
Et
j'me
demande
combien
ça
va
m'coûter
And
I
wonder
how
much
it's
going
to
cost
me
Heureux
quand
j'mate
à
coté,
pas
d'quoi
s'plaindre
Happy
when
I'm
chilling
next
door,
nothing
to
complain
about
Ils
sont
jamais
contents,
on
a
perdu
le
plaisir
de
compter,
Z-K
They're
never
happy,
we've
lost
the
pleasure
of
counting,
Z-K
J'suis
au
quartier,
y
a
rien
à
faire
I'm
in
the
hood,
there's
nothing
to
do
J'suis
défoncé,
j'regarde
en
l'air
I'm
high,
I'm
looking
up
in
the
air
J'ai
grandi,
j'veux
faire
des
affaires
I
grew
up,
I
wanna
do
business
'Ffaires,
hmm-hmm,
yeah
Business,
hmm-hmm,
yeah
J'voulais
juste
quitter
la
galère
I
just
wanted
to
get
out
of
the
struggle
J'suis
dans
de
sales
bails
de
lali
I'm
in
some
dirty
lali
business
Lali,
lali,
lali,
ouh-yeah,
yeah,
yeah
Lali,
lali,
lali,
uh-yeah,
yeah,
yeah
J'suis
dans
de
sales
bails
de
lali
I'm
in
some
dirty
lali
business
Lali,
lali,
lali,
ih,
yeah,
yeah,
yeah
Lali,
lali,
lali,
ih,
yeah,
yeah,
yeah
J'suis
dans
de
sales
bails
delali
I'm
in
some
dirty
lali
business
Lali,
lali,
lali,
ouh,
yeah,
yeah,
yeah
Lali,
lali,
lali,
uh,
yeah,
yeah,
yeah
J'suis
dans
de
sales
bails
delali
I'm
in
some
dirty
lali
business
Lali,
lali,
lali,
ouh,
yeah-eah-eah,
eah-eah
Lali,
lali,
lali,
uh,
yeah-eah-eah,
eah-eah
Et
ben,
tu
sais,
j'suis
dans
de
sales
bails
And
well,
you
know,
I'm
in
some
dirty
business
(Hmm,
hmm,
hmm)
(Hmm,
hmm,
hmm)
Pour
les
choquer,
poto,
c'est
normal
To
shock
them,
dude,
it's
normal
Poto,
c'est
normal
Dude,
it's
normal
Harba
tselek
quand
y
a
les
condés
Harba
tselek
when
the
cops
are
around
Condés,
condés,
condés
Cops,
cops,
cops
Pour
nous
pécho,
il
faut
du
travail
To
catch
us,
it
takes
work
Il
faut
du
travail
It
takes
work
Des
fois,
le
soir,
j'me
demande
c'qui
va
pas
Sometimes,
at
night,
I
wonder
what's
wrong
J'me
demande
c'qui
va
pas
I
wonder
what's
wrong
J'lui
dit:
Omri
Elle
m'dit
qu'elle
aime
ça,
hmm
I
told
her:
Omri
She
told
me
she
likes
it,
hmm
Elle
m'dit
qu'elle
aime
ça
She
told
me
she
likes
it
Un
jour
ou
l'autre,
il
faut
qu'j'm'en
aille
One
day
or
another,
I
gotta
get
out
of
here
(Ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah)
Sous
l'matelas,
le
gilet
pare-balle
Under
the
mattress,
the
bulletproof
vest
Son
cœur,
c'est
tout
c'qui
m'fallait
Her
heart,
that's
all
I
needed
Fallait,
fallait,
fallait
Needed,
needed,
needed
Sans
elle,
j'me
sens
fou
à
lier
Without
her,
I
feel
crazy
J'me
remets
toujours
pas
d'hier,
j'ai
c'qui
t'fallait
I
still
can't
get
over
yesterday,
I
got
what
you
need
Fallait,
fallait,
fallait
Needed,
needed,
needed
Pas
perdus
dans
l'escalier,
sa
mère
j'en
suis
pas
fier
Not
lost
in
the
stairs,
her
mother
I'm
not
proud
of
it
J'suis
soupçonné,
malgré
moi,
j'suis
soupçonné
I'm
suspected,
despite
myself,
I'm
suspected
C'est
pas
mon
dernier
coup
d'tonnerre
This
is
not
my
last
clap
of
thunder
(Han,
han,
han)
(Han,
han,
han)
Arrête
de
nous
faire
l'gros
bonnet
Stop
acting
like
a
big
shot
On
t'a
jamais
vu
sur
l'corner,
N-S
We
never
saw
you
on
the
corner,
N-S
(Oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
(Oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh)
Anas
ZKR
Krillino]
Anas
ZKR
Krillino]
J'suis
au
quartier,
y
a
rien
à
faire
I'm
in
the
hood,
there's
nothing
to
do
J'suis
défoncé,
j'regarde
en
l'air
I'm
high,
I'm
looking
up
in
the
air
J'ai
grandi,
j'veux
faire
des
affaires
I
grew
up,
I
wanna
do
business
'Ffaires,
hmm-hmm,
yeah
Business,
hmm-hmm,
yeah
J'voulais
juste
quitter
la
galère
I
just
wanted
to
get
out
of
the
struggle
J'suis
dans
de
sales
bails
de
lali
I'm
in
some
dirty
lali
business
Lali,
lali,
lali,
ouh,
yeah,
yeah,
yeah
Lali,
lali,
lali,
uh,
yeah,
yeah,
yeah
J'suis
dans
de
sales
bails
de
lali
I'm
in
some
dirty
lali
business
Lali,
lali,
lali,
ih,
yeah,
yeah,
yeah
Lali,
lali,
lali,
ih,
yeah,
yeah,
yeah
J'suis
dans
de
sales
bails
de
lali
I'm
in
some
dirty
lali
business
Lali,
lali,
lali,
ouh,
yeah,
yeah,
yeah
Lali,
lali,
lali,
uh,
yeah,
yeah,
yeah
J'suis
dans
de
sales
bails
de
lali
I'm
in
some
dirty
lali
business
Lali,
lali,
lali,
ouh,
yeah-eah-eah,
eah-eah
Lali,
lali,
lali,
uh,
yeah-eah-eah,
eah-eah
Poto,
mets
pas
ton
nez
dans
mes
affaires
Dude,
don't
stick
your
nose
in
my
business
Parce
que
ta
biche,
tu
vas
vite
la
perdre,
perdre
Because
your
bitch,
you're
gonna
lose
her
quickly,
lose
her
J'en
mets
encore
au
pair
I'm
putting
more
on
par
Si
t'as
pas
de
biff,
c'est
que
t'es
à
perte
(Oh,
oh)
If
you
don't
have
any
dough,
you're
at
a
loss
(Oh,
oh)
On
est
Z-K,
c'est
nous
la
relève
We
are
Z-K,
we
are
the
next
generation
Comme
la
B.R.I.,
direct
on
les
soulève
(Non-on-on)
Like
the
B.R.I.,
we
lift
them
right
up
(No-no-no)
Pas
d'sentiments,
à
part
celle
qui
m'élève
No
feelings,
except
for
the
one
who
lifts
me
up
On
fuck
le
love,
on
fuck
le
love,
love,
love
We
fuck
love,
we
fuck
love,
love,
love
Lali,
yeah,
lali,
yeah
Lali,
yeah,
lali,
yeah
Ah-ah,
lali,
yeah,
lali,
yeah,
lali,
yeah
Ah-ah,
lali,
yeah,
lali,
yeah,
lali,
yeah
Lali,
yeah,
lali,
yeah
Lali,
yeah,
lali,
yeah
Ah-ah,
lali,
yeah,
lali,
yeah,
lali,
yeah
Ah-ah,
lali,
yeah,
lali,
yeah,
lali,
yeah
Lali,
yeah,
lali,
yeah
Lali,
yeah,
lali,
yeah
Ah-ah,
lali,
yeah,
lali,
yeah,
lali,
yeah
Ah-ah,
lali,
yeah,
lali,
yeah,
lali,
yeah
Lali,
yeah,
lali,
yeah
Lali,
yeah,
lali,
yeah
Ah-ah,
lali,
yeah,
lali,
yeah,
lali,
yeah
Ah-ah,
lali,
yeah,
lali,
yeah,
lali,
yeah
J'suis
dans
de
(Han)
I'm
in
(Han)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdellah Messous, Anas, Krilino, Zkr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.