Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venimos
volviendo
Wir
kommen
zurück
Cacha
como
suena
Hör
mal,
wie
es
klingt
El
Kloid
en
la
pista
Der
Kloid
auf
der
Spur
Vamos
a
buitrear
un
poco
Wir
werden
ein
bisschen
aasgeiern
Pero
un
poquito
no
más,
dale
Aber
nur
ein
bisschen,
los
geht's
El
rap
se
disfruta,
se
vive
Rap
wird
genossen,
gelebt
Pensando
se
me
ocurren
rimas
y
las
anoto
pa'
que
no
se
me
olviden
Beim
Nachdenken
fallen
mir
Reime
ein
und
ich
schreibe
sie
auf,
damit
ich
sie
nicht
vergesse
Hay
mucho
detrás
de
lo
que
se
exhibe
Es
steckt
viel
hinter
dem,
was
gezeigt
wird
Y
caleta
de
noches
detrás
de
lo
que
recibes
Und
viele
Nächte
hinter
dem,
was
du
bekommst
Quise
salir
a
caminar,
quería
hace
tiempo
Ich
wollte
spazieren
gehen,
das
wollte
ich
schon
lange
Muchos
días
encerrado,
anhelaba
despejarme
recorriendo
Viele
Tage
eingesperrt,
ich
sehnte
mich
danach,
beim
Herumlaufen
den
Kopf
frei
zu
bekommen
Le
di
mi
pésame
al
árbol
X
que
talaron
Ich
habe
dem
Baum
X,
der
gefällt
wurde,
mein
Beileid
ausgesprochen
Pa'
darme
el
cuaderno
con
el
que
me
amanezco
escribiendo
Um
mir
das
Notizbuch
zu
geben,
mit
dem
ich
bis
zum
Morgengrauen
schreibe
Entro,
me
introduzco
en
el
bosque,
mejor
que
un
antro
Ich
trete
ein,
ich
tauche
ein
in
den
Wald,
besser
als
jede
Spelunke
Tiene
su
encanto
Er
hat
seinen
Charme
Donde
siento
voces
internas
gritando
Wo
ich
innere
Stimmen
schreien
höre
Pero
no
las
quiero
callar,
ellas
me
tienen
aquí
rapeando
Aber
ich
will
sie
nicht
zum
Schweigen
bringen,
sie
sind
der
Grund,
warum
ich
hier
rappe
Han
dominado
a
tantos
pa'
reprimir
sus
emociones
Sie
haben
so
viele
beherrscht,
um
ihre
Gefühle
zu
unterdrücken
Diciendo
que
te
hacen
débil,
impidiéndote
que
llores
Sie
sagen
dir,
dass
sie
dich
schwach
machen,
und
hindern
dich
am
Weinen
En
esta
mierda
no
callo,
señores
In
diesem
Scheiß
schweige
ich
nicht,
meine
Herren
Con
silencios
de
bibliotecaria
nunca
se
ha
expresao'
el
cuore
Mit
dem
Schweigen
einer
Bibliothekarin
hat
sich
das
Herz
nie
ausgedrückt
La
frialdad
en
rap
no
te
sirve
de
ná'
Die
Kälte
im
Rap
nützt
dir
nichts
Ojalá
valiera
pa'
remediar
el
calentamiento
global
Ich
wünschte,
sie
wäre
nützlich,
um
die
globale
Erwärmung
zu
beheben
Pero
ni
eso,
yo
valgo
por
lo
que
expreso
Aber
nicht
einmal
das,
ich
bin
wertvoll
für
das,
was
ich
ausdrücke
Desprecio
ese
falso
aprecio
a
la
cultura
por
los
pesos
Ich
verachte
diese
falsche
Wertschätzung
der
Kultur
für
Geld
Qué
mierda
es
eso?
Was
soll
der
Scheiß?
Industria
de
sentimientos?
Eine
Gefühlsindustrie?
Que
todas
quiebren
y
sigamos
los
que
estamos
en
serio
en
esto
Sollen
alle
pleitegehen
und
die,
die
es
ernst
meinen,
weitermachen
Todos
buscan
comprarse
joyas
y
un
Lambo
Alle
wollen
sich
Schmuck
und
einen
Lambo
kaufen
Yo
solo
hago
rap
y
no
me
prestaré
al
valor
de
cambio
Ich
mache
nur
Rap
und
werde
mich
nicht
dem
Tauschwert
unterwerfen
Esto
va
pal'
que
no
paró
y
se
esmeró
Das
ist
für
den,
der
nicht
aufgehört
hat
und
sich
bemüht
hat
Igual
que
yo
que
vio
más
rayos
que
luz
de
sol
Genau
wie
ich,
der
mehr
Blitze
als
Sonnenlicht
gesehen
hat
Algo
de
calor
sobre
tanto
frío
sana
Etwas
Wärme
über
so
viel
Kälte
heilt
Que
ganas
de
ir
caminando
pegote
por
Uruguaiana
Ich
hätte
Lust,
klebrig
durch
Uruguaiana
zu
laufen
Pero
en
fin,
el
giro
que
di
fue
extraordinario
Aber
wie
dem
auch
sei,
die
Wendung,
die
ich
genommen
habe,
war
außergewöhnlich
Rapeo
lo
que
craneo
en
un
papel
frente
a
un
armario
Ich
rappe,
was
ich
denke,
auf
einem
Blatt
Papier
vor
einem
Schrank
Preguntan
mucho
por
qué
rapeamos
sobre
contrincantes
Sie
fragen
oft,
warum
wir
über
Gegner
rappen
Esta
cultura
está
prejuzgada
por
culpa
de
ignorantes
Diese
Kultur
wird
von
Ignoranten
vorverurteilt
Ante
tanta
basura
que
nos
tiran
Angesichts
all
des
Mülls,
der
uns
entgegengeworfen
wird
Nos
defendemos
con
rimas
sobre
pistas
de
rap
Verteidigen
wir
uns
mit
Reimen
auf
Rap-Tracks
Que
aunque
parezca
mentira,
lastiman
Die,
auch
wenn
es
wie
eine
Lüge
erscheint,
verletzen
Y
toman
forman
de
daga,
se
afilan
pa'
cualquier
yugular
Und
die
Form
von
Dolchen
annehmen,
geschärft
für
jede
Halsschlagader
Escribo,
aunque
en
mi
espalda
no
tenga
abrigo
Ich
schreibe,
auch
wenn
mein
Rücken
keine
Bedeckung
hat
Pero
sigo,
y
todos
mis
amigos
están
de
testigos
Aber
ich
mache
weiter,
und
alle
meine
Freunde
sind
Zeugen
Mas
la
estupidez
es
cada
vez
más
abundante
y
la
percibo
Aber
die
Dummheit
wird
immer
häufiger
und
ich
nehme
sie
wahr
Cómo
que
da
más
miedo
un
cadáver
que
alguien
que
está
vivo?
Wie
kommt
es,
dass
ein
Leichnam
mehr
Angst
macht
als
jemand,
der
lebt?
Detecté
gente
que
me
jugó
chueco
de
forma
impía
Ich
habe
Leute
entdeckt,
die
mich
auf
unverschämte
Weise
hintergangen
haben
Aún
así
sin
detergente
tengo
la
conciencia
limpia
Trotzdem
habe
ich
ohne
Waschmittel
ein
reines
Gewissen
Sin
vías
de
desvío
a
tirar
la
toalla
Ohne
Umwege,
um
das
Handtuch
zu
werfen
Tomaré
las
oportunidades
dónde
las
haya
Ich
werde
die
Gelegenheiten
nutzen,
wo
immer
sie
sich
bieten
Aquí
y
en
cualquier
lao',
será
complicao'
Hier
und
überall
wird
es
kompliziert
sein
Si
pensai'
que
basta
con
ser
buena
gente
estai'
equivocao'
Wenn
du
denkst,
dass
es
reicht,
ein
guter
Mensch
zu
sein,
liegst
du
falsch
El
humilde
tiene
puertas
abiertas
en
cualquier
lugar
Der
Demütige
hat
überall
offene
Türen
Pero
el
ambicioso
las
tira
de
una
patada
sin
importar
Aber
der
Ehrgeizige
tritt
sie
mit
einem
Tritt
ein,
ohne
Rücksicht
El
valor
de
la
misma,
unos
idolatran
a
Caupolicán
Auf
ihren
Wert,
die
einen
vergöttern
Caupolicán
Y
otros
quieren
hacer
saltar
al
Caupolicán
entero
Und
andere
wollen
das
ganze
Caupolicán
in
die
Luft
jagen
Admito
que
no
soy
de
los
más
callejas
Ich
gebe
zu,
dass
ich
nicht
zu
den
Straßenschlausten
gehöre
Pero
prefiero
que
vacilen
mis
canciones
con
fonos
en
las
orejas
Aber
ich
ziehe
es
vor,
dass
meine
Songs
mit
Kopfhörern
in
den
Ohren
genossen
werden
Rap
entre
ceja
y
ceja,
pero
tengo
empatía
Rap
zwischen
den
Augenbrauen,
aber
ich
habe
Empathie
Le
doy
gracias
a
mi
vieja
por
alimentarme
cada
día
Ich
danke
meiner
Mutter,
dass
sie
mich
jeden
Tag
ernährt
Hay
que
agradecerles
lo
que
me
han
dado
siempre
Man
muss
ihnen
immer
dankbar
sein
für
das,
was
sie
mir
gegeben
haben
También
a
mi
viejo
por
apoyarme
en
todo
lo
que
tenga
en
mente
Auch
meinem
Vater
dafür,
dass
er
mich
bei
allem
unterstützt,
was
ich
vorhabe
Muchos
alumbran
el
amor
filial
por
las
redes
Viele
zeigen
die
Liebe
zu
ihren
Kindern
in
den
sozialen
Netzwerken
A
mí
por
más
que
fuera
bien
no
me
olvidaría
de
ustedes
Auch
wenn
es
mir
gut
ginge,
würde
ich
euch
nicht
vergessen
Aquí
estoy
rapeando
entre
cuatro
paredes
Hier
bin
ich
und
rappe
zwischen
vier
Wänden
Va
por
mi
familia
y
los
reales
que
siempre
se
queden
Das
ist
für
meine
Familie
und
die
wahren
Freunde,
die
immer
bleiben
Tu
música
hace
el
ridículo
Deine
Musik
macht
sich
lächerlich
Mi
rap
es
del
ventrículo
Mein
Rap
kommt
aus
dem
Herzen,
Süße
No
me
encierro
en
ninguno
de
tus
círculos
Ich
schließe
mich
keinem
deiner
Kreise
an
Que
antes
de
ser
un
Dios,
vo'
tení'
que
ser
discípulo
Bevor
du
ein
Gott
bist,
musst
du
ein
Jünger
sein
No
te
creai'
por
Louis
Vuitton
ni
caros
vehículos
Bilde
dir
nichts
auf
Louis
Vuitton
oder
teure
Fahrzeuge
ein
Va
por
el
que
siempre
supo
Das
ist
für
den,
der
es
immer
wusste
Fuck
pa
los
grupos
que
se
van
en
puro
grupo
Scheiß
auf
die
Gruppen,
die
sich
in
reinen
Gruppen
verlieren
Que
por
arte
de
magia
la
puerta
se
abra
Dass
sich
die
Tür
wie
von
Zauberhand
öffnet
Y
desaparezcan
a
lo
que
yo
diga
Und
sie
verschwinden,
sobald
ich
es
sage
Cada
palabra
que
escupo
me
representa
Jedes
Wort,
das
ich
ausspucke,
repräsentiert
mich
Tengo
tatuado
en
la
sien
sonar
a
noventa
Ich
habe
mir
in
die
Schläfe
tätowiert,
nach
Neunziger
zu
klingen
En
algunas
letras
puedo
reflejar
ensaño
In
einigen
Texten
kann
ich
Wut
widerspiegeln
Pero
es
porque
soy
una
oveja
diferente
del
rebaño
Aber
das
liegt
daran,
dass
ich
ein
anderes
Schaf
in
der
Herde
bin,
meine
Schöne
Y
no
he
madurado
tanto
todavía
Und
ich
bin
noch
nicht
so
reif
Mañana
me
duermo
temprano,
lo
digo
todos
los
días
Morgen
gehe
ich
früh
schlafen,
das
sage
ich
jeden
Tag
Entre
oscuridad
escribía
y
escribía
mi
poesía
In
der
Dunkelheit
schrieb
und
schrieb
ich
meine
Poesie
Y
descansaba
la
mente
a
la
hora
de
que
el
sol
salía
Und
ruhte
meinen
Geist
aus,
wenn
die
Sonne
aufging
No
sé,
lo
haría
una
y
mil
veces
Ich
weiß
nicht,
ich
würde
es
immer
und
immer
wieder
tun
Que
se
sepa
que
mi
música
me
enorgullece
Es
soll
bekannt
sein,
dass
meine
Musik
mich
stolz
macht
No
saben
del
proceso,
ni
de
meterle
sesos
Sie
wissen
nichts
vom
Prozess,
noch
davon,
Köpfchen
einzusetzen
A
condimentar
la
pista
pa'
que
no
parezca
puro
hueso
Um
den
Track
zu
würzen,
damit
er
nicht
wie
pure
Knochen
klingt
Ni
ahí
con
tu
trap
robótico,
la
weá
repugnante
Scheiß
auf
deinen
roboterhaften
Trap,
das
Zeug
ist
ekelhaft
No
vengan
con
la
excusa
de
que
ahora
son
cantantes
Komm
mir
nicht
mit
der
Ausrede,
dass
du
jetzt
ein
Sänger
bist
Lo
que
buitreé
fue
entero
cósmico
e
interesante
Was
ich
erbeutet
habe,
war
total
kosmisch
und
interessant
Sin
necesidad
de
psicotrópicos
ni
estimulantes
Ohne
die
Notwendigkeit
von
Psychopharmaka
oder
Aufputschmitteln
Pégate
el
show
Zieh
deine
Show
ab,
Hübsche.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Franco Plaza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.