Zkramble - Kaputt - перевод текста песни на немецкий

Kaputt - Zkrambleперевод на немецкий




Kaputt
Kaputt
Check it out
Sieh es dir an
Encierro mi mente en este maldito encierro
Ich sperre meinen Geist in diese verdammte Isolation
Ubicado en una casa con balcón y tapá' por cerros
In einem Haus mit Balkon, von Hügeln verdeckt
Cada noche me acompaña el ladrido de los perros
Jede Nacht begleitet mich das Bellen der Hunde
Y la esperanza de que mañana encuentre algo nuevo
Und die Hoffnung, dass ich morgen etwas Neues finde
Mantengo mi postura
Ich halte meine Stellung
Ante tanto sacowea que me dijo amigo
Vor all den Spinnern, die mich Freund nannten
Cuando no lo he visto ni en pintura
Wenn ich sie nicht mal von Weitem gesehen habe
Menos tu rap, con tanta autocensura
Geschweige denn deinen Rap, mit so viel Selbstzensur
Te reclaman hasta los camiones por acumular tanta basura
Sogar die Müllwagen beschweren sich über dich, weil du so viel Müll anhäufst
Si parezco poco humilde, me va y me viene
Wenn ich wenig demütig erscheine, ist mir das egal
Tirar calumnias ya forma parte de su ADN
Verleumdungen zu verbreiten, ist schon Teil ihrer DNA
Unos alumbran ser reales, y se van pura parla
Einige geben vor, real zu sein, und reden nur Unsinn
No tiro flores a quienes no saben manejarlas
Ich werfe keine Blumen für diejenigen, die nicht wissen, wie man sie handhabt
Está bien que el rap necesite crecer
Es ist gut, dass der Rap wachsen muss
Pero si rapean sin saber, el tallo se va a torcer
Aber wenn sie rappen, ohne es zu können, wird der Stiel sich verbiegen
Igual tengo mis metas, mas pocas concretas
Ich habe auch meine Ziele, wenige davon konkret
Pero al menos he aprendido a regar mi propia maceta
Aber zumindest habe ich gelernt, meinen eigenen Blumentopf zu gießen
Aunque crece lento esta planta
Obwohl diese Pflanze langsam wächst
En esta tierra que tanta cultura suplanta
In diesem Land, das so viel Kultur verdrängt
Si la fuerza fuera débil ante la razón de las gargantas
Wenn die Stärke schwach wäre gegenüber der Vernunft der Kehlen
Nosotros mandaríamos a los que actualmente mandan
Würden wir diejenigen befehligen, die derzeit befehlen
A los que actualmente mandan
Diejenigen, die derzeit befehlen
Sin duda
Zweifellos
Pero todo se convierte en onírico
Aber alles wird traumhaft
Tan ficticio como cualquier relato bíblico
So fiktiv wie jede biblische Geschichte
Mundo lleno de críticos que hablan de lo empírico
Eine Welt voller Kritiker, die vom Empirischen sprechen
Hablando de barrio, me parece humorístico
Wenn sie vom Viertel reden, finde ich das humorvoll
Claro, el deber de acomodarlos me aclama
Klar, die Pflicht, sie zurechtzuweisen, ruft mich
yo vivo en barrio pero no soy la linterna humana
Ich lebe im Viertel, aber ich bin nicht die menschliche Laterne
No ando con ansia de ganarme votos
Ich bin nicht darauf aus, Stimmen zu gewinnen
Más me preocupa el dolor de muelas que la opinión de otros
Mehr Sorgen macht mir mein Zahnschmerz als die Meinung anderer
Es verdad que como te ven, te tratan
Es ist wahr, wie man dich sieht, so behandelt man dich
Y por vestirme ancho puedo ser visto como una rata
Und weil ich weite Kleidung trage, kann ich wie eine Ratte aussehen
Como tu mamá te da la vida, los prejuicios te la matan
Wie deine Mutter dir das Leben gibt, töten Vorurteile es
Y también las lacras poniendo miradas ingratas
Und auch die Schurken, die unfreundliche Blicke werfen
Al parecer soy un bicho raro con intereses diferentes
Anscheinend bin ich ein seltsamer Kauz mit anderen Interessen
Ni ahí con vestirme caro como toda la gente
Ich habe kein Interesse daran, mich teuer zu kleiden wie alle anderen
Si pa' un weón cualquiera tengo apariencia de indigente
Wenn ich für irgendeinen Typen wie ein Penner aussehe
Detrás de trapos se esconden las letras más inteligentes
Hinter den Lumpen verbergen sich die intelligentesten Texte
Mentes demenciales con tridente en mano
Wahnsinnige Geister mit dem Dreizack in der Hand
Que se enrojecerá con quienes detestan que escribamos
Der sich rot färben wird bei denen, die es hassen, dass wir schreiben
Tanta bazofia haciéndose el agrandao'
So viel Mist, der sich aufspielt
Y tanto rapper bueno que deja está cultura de lao'
Und so viele gute Rapper, die diese Kultur verlassen
Por mi parte trato de hacerla corta
Ich für meinen Teil versuche, es kurz zu machen
Encontrar tranquilidad pero siempre quedo ad portas
Ruhe zu finden, aber ich stehe immer kurz davor
Por culpa de un abanico de giles que no aportan
Wegen eines Fächers von Idioten, die nichts beitragen
No los presionemos, que con su propia soga se ahorcan
Setzen wir sie nicht unter Druck, sie erhängen sich mit ihrem eigenen Seil
Mi rap nunca fue de querer figurar
Mein Rap war nie darauf aus, zu glänzen
Si no, todo el día hablaría del tren inferior
Sonst würde ich den ganzen Tag über den Unterkörper sprechen
Rapeo pa' mi, en todo momento
Ich rappe für mich, jederzeit
Y si no lo hiciera, sería esclavo
Und wenn ich es nicht täte, wäre ich ein Sklave
De lo que es visto como correcto
Dessen, was als korrekt angesehen wird
Acorde al pensamiento, no a lo que recauda
Entsprechend dem Denken, nicht dem, was Geld einbringt
No digo lo que quieren escuchar para que me aplaudan
Ich sage nicht, was sie hören wollen, damit sie mir applaudieren
Te pegaría una patada hasta la luna
Ich würde dich bis zum Mond treten, Süße
Me gusta que me escuchen, pero no ando hambriento de tribuna
Ich mag es, wenn man mir zuhört, aber ich bin nicht hungrig nach einer Bühne
Ni al metro, ni a la yarda, ni a la milla
Weder auf den Meter, noch auf den Yard, noch auf die Meile
Mancharé cuadernos de lo que me saca de las casillas
Ich werde Hefte mit dem beschmutzen, was mich aus der Fassung bringt
Mi pupila no pierde el enfoque
Meine Pupille verliert nicht den Fokus
Lo entenderán todos mis panas que crecieron en San Roque
Alle meine Kumpel, die in San Roque aufgewachsen sind, werden es verstehen
La última, no menos importante ni sincera
Das Letzte, nicht weniger wichtig oder aufrichtig
Camino fácil eligieron velando por billetera
Sie wählten den einfachen Weg, achteten auf ihre Brieftasche
No contaban con que el karma se les devolviera
Sie haben nicht damit gerechnet, dass das Karma zurückkommt
Y funaron, quedaron funaos y kaputt carrera!
Und sie wurden gecancelt, ihre Karriere ist kaputt!
Córtenme la lengua si es que me quieren censurar
Schneidet mir die Zunge ab, wenn ihr mich zensieren wollt
Pero yo digo lo que pienso
Aber ich sage, was ich denke
En pleno vuelo, quieren saber dónde estoy
Mitten im Flug wollen sie wissen, wo ich bin
sigan el rastro de toys retorciéndose en el suelo
Folgt der Spur der Toys, die sich am Boden winden





Авторы: Jean Franco Plaza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.