Zkramble - Kaputt - перевод текста песни на английский

Kaputt - Zkrambleперевод на английский




Kaputt
Broken
Check it out
Check it out, girl
Encierro mi mente en este maldito encierro
I lock my mind in this damn confinement
Ubicado en una casa con balcón y tapá' por cerros
Located in a house with a balcony and blocked by hills
Cada noche me acompaña el ladrido de los perros
Every night I'm accompanied by the barking of dogs
Y la esperanza de que mañana encuentre algo nuevo
And the hope that tomorrow I'll find something new
Mantengo mi postura
I maintain my posture
Ante tanto sacowea que me dijo amigo
Before so many clowns who called me a friend
Cuando no lo he visto ni en pintura
When I haven't even seen them in a picture
Menos tu rap, con tanta autocensura
Let alone your rap, with so much self-censorship
Te reclaman hasta los camiones por acumular tanta basura
Even the garbage trucks complain about you accumulating so much trash
Si parezco poco humilde, me va y me viene
If I seem a little unhumble, I don't care
Tirar calumnias ya forma parte de su ADN
Throwing slander is already part of their DNA
Unos alumbran ser reales, y se van pura parla
Some claim to be real, and they're all talk
No tiro flores a quienes no saben manejarlas
I don't throw flowers to those who don't know how to handle them
Está bien que el rap necesite crecer
It's okay that rap needs to grow
Pero si rapean sin saber, el tallo se va a torcer
But if they rap without knowing, the stem will twist
Igual tengo mis metas, mas pocas concretas
I also have my goals, but few concrete ones
Pero al menos he aprendido a regar mi propia maceta
But at least I've learned to water my own pot
Aunque crece lento esta planta
Although this plant grows slowly
En esta tierra que tanta cultura suplanta
In this land that supplants so much culture
Si la fuerza fuera débil ante la razón de las gargantas
If strength were weak before the reason of throats
Nosotros mandaríamos a los que actualmente mandan
We would command those who currently command
A los que actualmente mandan
Those who currently command
Sin duda
Without a doubt
Pero todo se convierte en onírico
But everything becomes dreamlike
Tan ficticio como cualquier relato bíblico
As fictitious as any biblical story
Mundo lleno de críticos que hablan de lo empírico
A world full of critics who talk about the empirical
Hablando de barrio, me parece humorístico
Talking about the hood, I find it humorous
Claro, el deber de acomodarlos me aclama
Of course, the duty to accommodate them calls to me
yo vivo en barrio pero no soy la linterna humana
I live in the hood but I'm not the Human Torch
No ando con ansia de ganarme votos
I don't crave winning votes
Más me preocupa el dolor de muelas que la opinión de otros
I'm more worried about a toothache than the opinion of others
Es verdad que como te ven, te tratan
It's true that they treat you how they see you
Y por vestirme ancho puedo ser visto como una rata
And for dressing baggy I can be seen as a rat
Como tu mamá te da la vida, los prejuicios te la matan
Like your mom gives you life, prejudices kill it
Y también las lacras poniendo miradas ingratas
And also the scum giving ungrateful looks
Al parecer soy un bicho raro con intereses diferentes
Apparently I'm a weirdo with different interests
Ni ahí con vestirme caro como toda la gente
Not interested in dressing expensively like everyone else
Si pa' un weón cualquiera tengo apariencia de indigente
If to any random dude I have the appearance of a homeless person
Detrás de trapos se esconden las letras más inteligentes
Behind clothes are hidden the most intelligent lyrics
Mentes demenciales con tridente en mano
Demented minds with trident in hand
Que se enrojecerá con quienes detestan que escribamos
That will turn red with those who hate that we write
Tanta bazofia haciéndose el agrandao'
So much garbage acting big
Y tanto rapper bueno que deja está cultura de lao'
And so many good rappers leaving this culture aside
Por mi parte trato de hacerla corta
For my part I try to keep it short
Encontrar tranquilidad pero siempre quedo ad portas
Find peace but I always stay at the door
Por culpa de un abanico de giles que no aportan
Because of a bunch of fools who don't contribute
No los presionemos, que con su propia soga se ahorcan
Let's not pressure them, they hang themselves with their own rope
Mi rap nunca fue de querer figurar
My rap was never about wanting to show off
Si no, todo el día hablaría del tren inferior
Otherwise, I'd be talking about the lower body all day
Rapeo pa' mi, en todo momento
I rap for myself, at all times
Y si no lo hiciera, sería esclavo
And if I didn't, I would be a slave
De lo que es visto como correcto
Of what is seen as correct
Acorde al pensamiento, no a lo que recauda
According to thought, not to what it collects
No digo lo que quieren escuchar para que me aplaudan
I don't say what they want to hear so they applaud me
Te pegaría una patada hasta la luna
I'd kick you to the moon
Me gusta que me escuchen, pero no ando hambriento de tribuna
I like that they listen to me, but I'm not starving for a crowd
Ni al metro, ni a la yarda, ni a la milla
Not to the meter, nor to the yard, nor to the mile
Mancharé cuadernos de lo que me saca de las casillas
I will stain notebooks with what gets me out of my mind
Mi pupila no pierde el enfoque
My pupil doesn't lose focus
Lo entenderán todos mis panas que crecieron en San Roque
All my homies who grew up in San Roque will understand
La última, no menos importante ni sincera
The last one, no less important or sincere
Camino fácil eligieron velando por billetera
They chose the easy path, looking after their wallets
No contaban con que el karma se les devolviera
They didn't count on karma coming back to them
Y funaron, quedaron funaos y kaputt carrera!
And they screwed up, they got screwed, and kaputt career!
Córtenme la lengua si es que me quieren censurar
Cut my tongue if you want to censor me
Pero yo digo lo que pienso
But I say what I think
En pleno vuelo, quieren saber dónde estoy
In full flight, they want to know where I am
sigan el rastro de toys retorciéndose en el suelo
follow the trail of toys writhing on the ground





Авторы: Jean Franco Plaza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.