Текст и перевод песни Zkramble - Ni al Metro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni al Metro
Not Even on the Subway
Me
desarrollo
en
el
mundo
ese
de
malas
intenciones
I
develop
in
that
world
of
bad
intentions
En
el
monopolio
de
las
primeras
impresiones
In
the
monopoly
of
first
impressions
Tengo
una
fuente
natural
inagotable
de
letras,
cabeza
hueca
I
have
a
natural,
inexhaustible
source
of
lyrics,
an
empty
head
En
tramos
cortos
gambeteo
cerca
de
tus
piernas
In
short
stretches,
I
dribble
near
your
legs
Vai'
con
lumbago
intentando
llenar
un
vagón
You
go
with
lumbago
trying
to
fill
a
subway
car
Yo
sueño
con
recorrer
el
mundo
en
una
station
wagon
I
dream
of
traveling
the
world
in
a
station
wagon
La
agonía
llega
y
deja
sendo
estrago
Agony
arrives
and
leaves
serious
damage
Face
the
change
y
sigue
firme
al
fin
y
al
cabo
Face
the
change
and
stay
strong
in
the
end
Pa'
pintar
el
cuadro
To
paint
the
picture
No
acudo
a
Médici
ni
na
I
don't
go
to
Medici
or
anything
Solo
te
doy
cucharadas
de
tu
propia
medicina
I
just
give
you
spoonfuls
of
your
own
medicine
Se
vive
del
presente,
este
hombre
no
vaticina
One
lives
in
the
present,
this
man
doesn't
predict
Los
que
sean
de
frente,
se
responderá
con
rimas
Those
who
are
upfront,
will
be
answered
with
rhymes
Si
me
mirai'
por
debajo
del
hombro
es
mucho
más
interesante
If
you
look
at
me
over
your
shoulder,
it's
much
more
interesting
Yo
no
me
creo
ni
pequeño
ni
gigante
I
don't
think
I'm
small
or
giant
Esos
me
pasaron
mirando
con
un
mal
semblante
Those
people
passed
by
looking
at
me
with
a
bad
face
Qué
sembraste
además
del
odio
recalcitrante?
What
did
you
sow
besides
recalcitrant
hatred?
No
esperí'
cosas
buenas
a
la
postre
Don't
expect
good
things
in
the
end,
girl
Mírame
pa'
abajo
y
vai'
a
chocar
con
un
poste
Look
down
on
me
and
you'll
hit
a
post
Y
por
terminar
el
rap
a
la
rápida
tu
lápida
del
porte
And
to
finish
the
rap
quickly,
your
tombstone
the
size
Del
buque
si
te
vai'
por
el
aire
igual
que
el
buqué
que
dejai'
Of
a
ship
if
you
go
by
air,
just
like
the
bouquet
you
leave
Se
ponen
high
solo
con
el
verdecito
They
get
high
just
with
the
green
stuff
Yo
con
un
spray
y
las
páginas
que
recito
Me
with
a
spray
can
and
the
pages
I
recite
Sin
buscar
punchline,
witreo
cuando
lo
necesito
Without
looking
for
a
punchline,
I
freestyle
when
I
need
to
Si
sonar
fino
buscai',
la
pasión
es
requisito
If
you're
looking
to
sound
refined,
passion
is
a
requirement
Si
mis
temas
hablaran
de
pitos
If
my
tracks
were
about
dicks
Ni
tocarlos
podríai',
te
quemarían
por
sin
filtro
You
couldn't
even
touch
them,
they'd
burn
you
for
being
unfiltered
In
vitro,
back
in
the
years
y
me
inspiro
In
vitro,
back
in
the
years
and
I'm
inspired
Quizá
mi
mente
esté
en
otra,
pero
nica
me
viro
Maybe
my
mind
is
elsewhere,
but
I
never
turn
away
Sabí'
que
la
peli
es
wena
si
está
de
prota
De
Niro
You
know
the
movie
is
good
if
De
Niro
stars
in
it
Miro
pa'
mi
entorno
porque
dormir
puede
costar
un
tiro
I
look
around
because
sleeping
can
cost
you
a
shot
Me
relajo
en
el
papiro,
junto
a
él
me
siento
vivo
I
relax
on
the
papyrus,
next
to
it
I
feel
alive
Ni
voz
ni
voto
le
permito
tener
al
suspiro
I
don't
allow
the
sigh
to
have
a
voice
or
a
vote
Más
en
el
encierro
More
so
in
confinement
Si
en
puro
embuste
te
vai,
perro
If
you
go
in
pure
lies,
dog
Pasaje
en
bus
te
vai'
pa'
la
puta
punta
del
cerro
You'll
take
a
bus
ticket
to
the
damn
top
of
the
hill
Te
deseo
un
buen
viaje,
que
la
curva
se
eleva
I
wish
you
a
good
trip,
may
the
curve
rise
Carpe
diem
because
nothing
is
forever
Carpe
diem
because
nothing
is
forever
Erí'
de
los
muchos
que
les
latea
escuchar
el
rap
consciente
You're
one
of
the
many
who
are
bothered
by
listening
to
conscious
rap
Porque
no
quieren
que
otro
les
diga
como
actuar
Because
they
don't
want
someone
else
telling
them
how
to
act
Cómo
el
orgullo
va
a
ser
tan
difícil
de
manejar?
How
can
pride
be
so
difficult
to
manage?
Escribo
mientras
duermen
y
otros
se
van
a
trabajar
I
write
while
they
sleep
and
others
go
to
work
206 como
la
mayoría
y
algunos
se
ven
de
hecho
206
like
most
and
some
actually
look
like
it
Habilidad
de
pasar
por
lugares
estrechos
Ability
to
pass
through
narrow
places
Eso
sí
compá'
y
se
desconfigura
el
trecho
But
compare
that
and
the
stretch
gets
distorted
Solo
queda
pararse
y
caminar
derecho
All
that's
left
is
to
stand
up
and
walk
straight
Me
sube
la
dopamina
cuando
viajo
My
dopamine
goes
up
when
I
travel
Y
sé
que
hacerlo
en
el
futuro
va
a
costar
caleta
de
trabajo
And
I
know
doing
it
in
the
future
is
going
to
take
a
lot
of
work
Por
eso
siempre
agradezco
a
la
persona
que
me
trajo
That's
why
I
always
thank
the
person
who
brought
me
here
Que
me
apaña
sin
pretexto
al
estar
cabizbajo
Who
supports
me
without
pretext
when
I'm
down
No
funciono
bajo
presión,
proferí
de
forma
breve
I
don't
work
well
under
pressure,
I
stated
briefly
Poco
espacio
pa'
escribir,
nunca
de
lunes
a
jueves
Little
space
to
write,
never
from
Monday
to
Thursday
La
tranquilidad
no
dejo
que
nadie
me
la
niegue
I
don't
let
anyone
deny
me
peace
of
mind
Así
no
esperen
na'
de
mi,
yo
no
espero
na'
de
ustedes
So
don't
expect
anything
from
me,
I
don't
expect
anything
from
you
Tengo
problemas
vertebrales,
me
incomoda
cualquier
asiento
I
have
back
problems,
any
seat
bothers
me
Pero
pa'
esto
nunca
encuentro
impedimento
But
I
never
find
this
to
be
an
impediment
(Sentí'que
miento?)
(Did
you
feel
I
lied?)
Puro
que
tení'
el
seso
lento
You're
just
slow-witted
Vivo
intranquilo
como
un
niño
en
un
barrio
violento
I
live
restlessly
like
a
child
in
a
violent
neighborhood
Deambular
por
cabezas
de
cuervos
sin
quedar
en
ambulancia
Wandering
through
the
minds
of
crows
without
ending
up
in
an
ambulance
Cada
paso
en
el
camino
cobra
mucha
relevancia
Every
step
of
the
way
becomes
very
relevant
Rápidos
como
un
Bugatti
y
yo
seguro
como
un
Lancia
Fast
as
a
Bugatti
and
I'm
as
safe
as
a
Lancia
Nuestra
esencia
por
suerte
nos
mantiene
a
distancia
Luckily
our
essence
keeps
us
at
a
distance
Ansias
de
un
Grammy?
Craving
a
Grammy?
Te
hace
superior
un
Grammy?
Does
a
Grammy
make
you
superior?
Con
tu
papel
de
modesto
me
hago
el
sendo
origami
With
your
modest
act,
I
become
a
real
origami
Pa'
mí
es
más
importante
el
amor
de
mami
My
mom's
love
is
more
important
to
me
Que
andar
como
vo'
soñai',
extasiao'
por
Miami
Than
walking
around
like
you
dream,
ecstatic
about
Miami
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Plaza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.