Текст и перевод песни Zkramble - Pluma de Buitre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pluma de Buitre
Vulture's Feather
Hay
un
sembradío
vacío
de
blanquecino
color
There's
an
empty
field,
a
whitish
color
Tengo
semillas
de
letras
y
justo
soy
el
arador
I
have
seeds
of
lyrics
and
I'm
the
ploughman,
girl
Me
da
pudor
seguir
parao'
en
el
mismo
lao'
I'm
ashamed
to
keep
standing
in
the
same
spot
Todo
quieto
pero
el
reloj
sigue
corriendo
apresurao'
Everything's
still,
but
the
clock
keeps
rushing
by,
babe
El
tiempo
es
oro
y
tu
jefe
te
valora
a
quilates
Time
is
money
and
your
boss
values
you
in
carats
Deja
tu
libertad
prácticamente
en
jaque
mate
Leaves
your
freedom
practically
in
checkmate
A
veces
en
tu
mente
su
cabeza
contra
el
bate
Sometimes
in
your
mind,
his
head
against
the
bat
Pero
actuai
con
sumisión
te
trate
como
te
trate
But
you
act
submissively,
no
matter
how
he
treats
you,
darling
El
cable
a
veces
no
se
corta
con
un
puro
hachazo
Sometimes
the
cable
doesn't
break
with
a
single
axe
blow
Si
tendiste
la
mano,
estoy
aquí
pa'
dar
abrazos
If
you
reached
out
your
hand,
I'm
here
to
give
hugs,
sweetheart
No
te
limites
al
tiempo
libre
delimitao'
Don't
limit
yourself
to
the
delimited
free
time
Procura
mantener
en
tu
interior
todo
equilibrao'
Try
to
keep
everything
balanced
inside
you,
love
A
veces
me
dan
ganas
de
tirar
to'
por
la
ventana
Sometimes
I
feel
like
throwing
everything
out
the
window
Pero
antes
pienso
que
con
eso
nada
se
gana
But
then
I
think
that
nothing
is
gained
from
that
Deja
las
mañas
y
enfócate
en
lo
que
apaña
Leave
the
bad
habits
and
focus
on
what
works,
honey
El
panorama
se
hace
normal
con
un
par
de
dramas
The
panorama
becomes
normal
with
a
couple
of
dramas
Te
invito
a
ser
el
primer
testigo
de
este
embruje
I
invite
you
to
be
the
first
witness
of
this
spell
Tu
cerebro
estrujé,
este
león
ruge
I
squeezed
your
brain,
this
lion
roars
La
pista
existe
y
me
pide
a
gritos
que
dibuje
The
track
exists
and
screams
for
me
to
draw
on
it
Esta
vida
es
corta
y
no
se
aprovecha
si
la
sufres
This
life
is
short
and
it's
not
enjoyed
if
you
suffer
it,
dear
A
mí
me
cunde,
el
esfuerzo
no
lo
arrojo
It
works
for
me,
I
don't
throw
away
the
effort
Pa'
adelante
aunque
tenga
lagañas
en
la
orilla
del
ojo
Forward,
even
if
I
have
sleep
in
the
corner
of
my
eye
Por
mi
ideología
no
concluyan
que
soy
rojo
Don't
conclude
that
I'm
a
communist
because
of
my
ideology
Ni
van
a
sesiones
y
nosotros
somos
los
flojos
Nor
do
they
go
to
sessions
and
we
are
the
lazy
ones
Todo
es
la
misma
mierda
en
distintas
direcciones
Everything
is
the
same
shit
in
different
directions
Apoyan
al
Che
o
a
Pinochet,
igual
de
weones
They
support
Che
or
Pinochet,
equally
foolish
Soy
versátil
y
no
por
tirar
versos
pa
ti
I'm
versatile
and
not
because
I'm
spitting
verses
for
you,
girl
Es
por
narrar
lo
nada
fácil
que
es
vivir
aquí
It's
to
narrate
how
difficult
it
is
to
live
here
Pero
quien
cacha,
se
enchufa
But
whoever
gets
it,
plugs
in
No
se
rehúsa,
que
los
sapos
se
preocupen
de
su
nenúfar
Doesn't
refuse,
let
the
toads
worry
about
their
water
lily
Soy
mitad
niño,
mitad
adulto
I'm
half
child,
half
adult
Sin
quitarme
la
manía
de
criticar
sin
insultos
Without
losing
my
habit
of
criticizing
without
insults
Me
siento
y
de
paso
observo
el
vaivén
de
las
olas
I
sit
and
watch
the
waves
sway
Viendo
el
fracaso
ese
de
tantos
que
se
pisan
la
cola
Seeing
the
failure
of
so
many
who
step
on
each
other's
tails
Si
hay
ausencia
de
color
te
desespera
If
there's
an
absence
of
color,
it
despairs
you
Ergo
culpan
al
gato
negro
pasando
bajo
escaleras
Therefore,
they
blame
the
black
cat
passing
under
ladders
Converso
vida
verdadera,
no
la
decoro
I
speak
real
life,
I
don't
decorate
it
Prefiero
mil
versos
que
tantos
patrones
de
coro
I
prefer
a
thousand
verses
to
so
many
chorus
patterns
The
street
recorro
'cause
walking
is
made
for
me
The
street
I
roam
'cause
walking
is
made
for
me
And
rappin'
I
put
'em
between
the
devil
and
the
deep
sea
And
rappin'
I
put
'em
between
the
devil
and
the
deep
sea
Me
meo
en
todos
sus
falsos
testimonios
I
piss
on
all
their
false
testimonies
Desenmascaro
a
quienes
deseen
más
caros
patrimonios
I
unmask
those
who
desire
more
expensive
patrimonies
Obeso
mórbido
en
rimas
y
físicamente
flaco
Morbidly
obese
in
rhymes
and
physically
thin
Traigo
rimas
con
bubónica
aliadas
con
amoníaco
I
bring
rhymes
with
bubonic
plague
allied
with
ammonia
Nadie
los
funa
si
no
fuera
porque
están
funaos
No
one
calls
them
out
if
it
weren't
for
the
fact
they're
already
called
out
Quieren
subir
escalones
con
cordones
desabrochaos
They
want
to
climb
stairs
with
untied
shoelaces
Creen
que
sueltan
fuego
y
de
esto
no
cachan
ni
una
They
think
they're
spitting
fire
and
they
don't
know
a
thing
about
this
No
tuvieron
sentimiento
si
tuvieron
oro
en
cuna
They
had
no
feeling
if
they
had
gold
in
their
cradle
Una,
dos,
tres
jalo
el
gatillo
One,
two,
three,
I
pull
the
trigger
Disparo
versos
pa'
traperos
de
ahora
sin
brillo
I
shoot
verses
for
dull
rappers
of
today
La
pará'
se
interesa
en
tatuarse
y
teñirse
el
pelo
The
crowd
is
interested
in
getting
tattoos
and
dyeing
their
hair
Vai
a
sentir
en
breve
mis
claps
en
el
cerebelo
You're
gonna
feel
my
claps
in
your
cerebellum
soon
Por
hablar
de
tanta
calle
no
te
pongo
en
un
atril
By
talking
about
so
much
street,
I
don't
put
you
on
a
lectern
Porque
la
misma
es
tierra
de
nadie
como
Bir
Tawil
Because
it's
a
no
man's
land
like
Bir
Tawil
Bonita
y
colorida,
a
veces
sucia
y
vil
Beautiful
and
colorful,
sometimes
dirty
and
vile
Someone
likes
to
live,
meanwhile
another
likes
to
kill
Someone
likes
to
live,
meanwhile
another
likes
to
kill
No
es
que
este
volviendo
es
que
nunca
me
fui
It's
not
that
I'm
coming
back,
it's
that
I
never
left
And
I
keep
rapping
about
everything
that
I
live
And
I
keep
rapping
about
everything
that
I
live
El
sentido
en
esta
esfera
achatada
no
lo
vi
I
didn't
see
the
meaning
in
this
flattened
sphere
Cuando
cacho
que
el
desprecio
atrae
y
aburre
lo
gentil
When
I
realize
that
contempt
attracts
and
kindness
bores
Lo
futil,
lo
inútil
causa
repercusión
The
futile,
the
useless
causes
repercussion
Y
el
mutis
reina
si
haces
buena
acción
And
silence
reigns
if
you
do
a
good
deed
Te
quieren
K.O
sin
poder
levantarte
They
want
you
K.O.
without
being
able
to
get
up
Crucifican
al
del
barrio
y
al
lejano
llaman
estandarte
They
crucify
the
one
from
the
neighborhood
and
call
the
distant
one
a
banner
Siempre
busco
ser
true,
tu
falsedad
pal
vertedero
I
always
try
to
be
true,
your
falsehood
to
the
dump
Quiero
dejar
la
huella
en
este
mundo
rastrero
I
want
to
leave
my
mark
on
this
wretched
world
Haciendo
reflexionar
mediante
mi
tintero
Making
people
reflect
through
my
inkwell
Los
pensamientos
que
tengo
desde
lo
más
sincero
The
thoughts
I
have
from
the
most
sincere
place
Si
quisiera
dinero
hubiera
dejado
esto
hace
rato
If
I
wanted
money,
I
would
have
left
this
a
long
time
ago
Despreocuparme
de
la
música
y
firmar
unos
contratos
Forget
about
music
and
sign
some
contracts
Mi
filosofía
siempre
ha
sido
el
desacato
My
philosophy
has
always
been
defiance
Así
que
no
pensí
que
voy
a
acordar
con
tu
trato
So
don't
think
I'm
going
to
agree
with
your
deal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Franco Plaza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.