Одинокие
в
толпе,
нет
света
Einsam
in
der
Menge,
kein
Licht
Укрывать
плащем
тебе
от
ветра
Ich
werde
dich
mit
einem
Mantel
vor
dem
Wind
schützen
По
ночам,
как
тишину
по
стеклам
Nachts,
wie
Stille
auf
Glas
В
предвкушении
тепла
от
окон
In
Erwartung
von
Wärme
aus
den
Fenstern
Будто-бы
смирился
с
концом
навеки
Als
hätte
man
sich
für
immer
mit
dem
Ende
abgefunden
Вижу
как
ты
с
каменным
лицом
Ich
sehe,
wie
du
mit
versteinertem
Gesicht
Опускаешь
тяжелые
веки
Deine
schweren
Augenlider
senkst
Я
не
Дюймовочка,
но
так
похоже,
как
она
Ich
bin
kein
Däumelinchen,
aber
so
ähnlich
wie
sie
Долго
жила
в
очках
из
розового
стекла.
Habe
ich
lange
mit
einer
rosaroten
Brille
gelebt.
А
от
дождя
остался
только
Und
vom
Regen
blieb
nur
В
старом
парке
мокрый
зонт.
Ein
nasser
Regenschirm
im
alten
Park.
Вместо
видимого
- истинный
горизонт.
Anstelle
des
Sichtbaren
– der
wahre
Horizont.
Хоровод
небесных
тел,
а
спутник
Der
Reigen
der
Himmelskörper,
und
der
Satellit
Уловил,
что
так
хотел.
Зачем
сник?
Hat
eingefangen,
was
er
so
wollte.
Warum
bist
du
niedergeschlagen?
И
желание
загадав
невнятно,
Und
nachdem
er
sich
undeutlich
etwas
gewünscht
hatte,
Он
забрал
его
себе
обратно.
Nahm
er
es
wieder
zurück.
Положил
бы
весь
мир
к
ногам
в
надежде!
Ich
würde
dir
die
ganze
Welt
zu
Füßen
legen,
in
der
Hoffnung!
Я
за
это
сердце
не
отдам,
как
и
прежде...
Dafür
werde
ich
mein
Herz
nicht
hergeben,
wie
zuvor...
Я
не
Дюймовочка,
но
так
похоже,
как
она
-
Ich
bin
kein
Däumelinchen,
aber
so
ähnlich
wie
sie
-
Долго
жила
в
очках
из
розового
стекла.
Habe
ich
lange
mit
einer
rosaroten
Brille
gelebt.
А
от
дождя
остался
только
Und
vom
Regen
blieb
nur
В
старом
парке
мокрый
зонт.
Ein
nasser
Regenschirm
im
alten
Park.
Вместо
видимого
- истинный
горизонт.
Anstelle
des
Sichtbaren
– der
wahre
Horizont.
Я
не
Дюймовочка,
но
так
похоже,
как
она
-
Ich
bin
kein
Däumelinchen,
aber
so
ähnlich
wie
sie
-
Долго
жила
в
очках
из
розового
стекла.
Habe
ich
lange
mit
einer
rosaroten
Brille
gelebt.
А
от
дождя
остался
только
Und
vom
Regen
blieb
nur
В
старом
парке
мокрый
зонт.
Ein
nasser
Regenschirm
im
alten
Park.
Вместо
видимого
- истинный
горизонт.
Anstelle
des
Sichtbaren
– der
wahre
Horizont.
Сшила
нити
между
временем
история
забытая,
Die
Fäden
zwischen
den
Zeiten
zusammengenäht,
eine
vergessene
Geschichte,
Стала
тайным
сожалением
любвь
твоя.
Deine
Liebe
wurde
zu
einem
heimlichen
Bedauern.
Нам
не
сложить
в
зодиак
Wir
können
nicht
zum
Sternbild
zusammensetzen
Тех
звезд,
что
светят
не
так...
Jene
Sterne,
die
nicht
so
leuchten...
Я
не
Дюймовочка,
но
так
похоже,
как
она
-
Ich
bin
kein
Däumelinchen,
aber
so
ähnlich
wie
sie
-
Долго
жила
в
очках
из
розового
стекла.
Habe
ich
lange
mit
einer
rosaroten
Brille
gelebt.
А
от
дождя
остался
только
Und
vom
Regen
blieb
nur
В
старом
парке
мокрый
зонт.
Ein
nasser
Regenschirm
im
alten
Park.
Вместо
видимого
- истинный
горизонт.
Anstelle
des
Sichtbaren
– der
wahre
Horizont.
Я
не
Дюймовочка,
но
так
похоже,
как
она
-
Ich
bin
kein
Däumelinchen,
aber
so
ähnlich
wie
sie
-
Долго
жила
в
очках
из
розового
стекла.
Habe
ich
lange
mit
einer
rosaroten
Brille
gelebt.
А
от
дождя
остался
только
Und
vom
Regen
blieb
nur
В
старом
парке
мокрый
зонт.
Ein
nasser
Regenschirm
im
alten
Park.
Вместо
видимого
- истинный
горизонт.
Anstelle
des
Sichtbaren
– der
wahre
Horizont.
Вместо
видимого
- истинный
горизонт!
Anstelle
des
Sichtbaren
– der
wahre
Horizont!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: з. мироевская, с. купцов
Альбом
Zlata
дата релиза
01-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.