Текст и перевод песни Zlatko - Wenn du glaubst
Wenn du glaubst
Если ты думаешь
Am
Anfang
war
ich
Glut
und
Feuer
Сначала
я
пылал,
как
огонь,
Voll
verknallt,
total
bescheuert
Влюбился
по
уши,
как
дурак,
Ich
war
einfach
nur
noch
blind
Я
был
просто
слеп,
Hab
mich
auf
dich
eingelassen
Доверился
тебе,
Wollte
nichts
von
dir
verpassen
Не
хотел
ничего
упустить,
Ich
hab
einfach
nichts
kapiert
Я
просто
ничего
не
понимал.
Und
dann
hing
ich
da,
was
war
denn
jetzt
passiert?
А
потом
я
остался
ни
с
чем,
что
же
произошло?
Hast
mich
vom
Himmel
in
die
Hölle
katapultiert
Ты
сбросила
меня
с
небес
в
ад.
Wenn
du
glaubst,
du
denkst,
ich
glaube
dir,
dann
hast
du's
nur
gedacht
Если
ты
думаешь,
ты
считаешь,
что
я
тебе
верю,
то
ты
ошибаешься.
Wenn
du
glaubst,
du
denkst,
du
bleibst
bei
mir,
dann
hast
du's
nur
gedacht
Если
ты
думаешь,
ты
считаешь,
что
останешься
со
мной,
то
ты
ошибаешься.
Wenn
du
glaubst,
du
denkst,
ich
denk
an
dich,
dann
hast
du
falsch
gedacht
Если
ты
думаешь,
ты
считаешь,
что
я
думаю
о
тебе,
то
ты
ошибаешься.
Wenn
du
glaubst,
du
denkst,
dass
du
mir
fehlst,
dann
hast
du's
nur
gedacht,
nur
gedacht
Если
ты
думаешь,
ты
считаешь,
что
я
по
тебе
скучаю,
то
ты
ошибаешься,
ошибаешься.
Am
Anfang
war
ich
voll
am
Fliegen
Сначала
я
летал
от
счастья,
Wollte
mit
dir
Kinder
kriegen
Хотел
детей
от
тебя,
Um
dich
bloß
nicht
zu
verlier'n
Чтобы
только
не
потерять
тебя,
Hab
mich
total
aufgegeben
Я
полностью
отдался,
Lebte
nur
in
deinem
Leben
Жил
только
твоей
жизнью,
Und
meins
hast
du
ruiniert
А
мою
ты
разрушила.
Und
dann
hing
ich
da,
was
war
denn
jetzt
passiert?
А
потом
я
остался
ни
с
чем,
что
же
произошло?
Hast
mich
vom
Himmel
in
die
Hölle
katapultiert
Ты
сбросила
меня
с
небес
в
ад.
Wenn
du
glaubst,
du
denkst,
ich
glaube
dir,
dann
hast
du's
nur
gedacht
Если
ты
думаешь,
ты
считаешь,
что
я
тебе
верю,
то
ты
ошибаешься.
Wenn
du
glaubst,
du
denkst,
du
bleibst
bei
mir,
dann
hast
du's
nur
gedacht
Если
ты
думаешь,
ты
считаешь,
что
останешься
со
мной,
то
ты
ошибаешься.
Wenn
du
glaubst,
du
denkst,
ich
denk
an
dich,
dann
hast
du
falsch
gedacht
Если
ты
думаешь,
ты
считаешь,
что
я
думаю
о
тебе,
то
ты
ошибаешься.
Wenn
du
glaubst,
du
denkst,
dass
du
mir
fehlst,
dann
hast
du's
nur
gedacht,
nur
gedacht
Если
ты
думаешь,
ты
считаешь,
что
я
по
тебе
скучаю,
то
ты
ошибаешься,
ошибаешься.
Und
dann
hing
ich
da,
was
war
denn
jetzt
passiert?
А
потом
я
остался
ни
с
чем,
что
же
произошло?
Hast
mich
vom
Himmel
in
die
Hölle
katapultiert
Ты
сбросила
меня
с
небес
в
ад.
Wenn
du
glaubst,
du
denkst,
ich
glaube
dir,
dann
hast
du's
nur
gedacht
Если
ты
думаешь,
ты
считаешь,
что
я
тебе
верю,
то
ты
ошибаешься.
Wenn
du
glaubst,
du
denkst,
du
bleibst
bei
mir,
dann
hast
du's
nur
gedacht
Если
ты
думаешь,
ты
считаешь,
что
останешься
со
мной,
то
ты
ошибаешься.
Wenn
du
glaubst,
du
denkst,
ich
denk
an
dich,
dann
hast
du
falsch
gedacht
Если
ты
думаешь,
ты
считаешь,
что
я
думаю
о
тебе,
то
ты
ошибаешься.
Wenn
du
glaubst,
du
denkst,
dass
du
mir
fehlst,
dann
hast
du's
nur
gedacht
Если
ты
думаешь,
ты
считаешь,
что
я
по
тебе
скучаю,
то
ты
ошибаешься.
Wenn
du
glaubst,
du
denkst,
ich
glaube
dir,
dann
hast
du's
nur
gedacht
Если
ты
думаешь,
ты
считаешь,
что
я
тебе
верю,
то
ты
ошибаешься.
Wenn
du
glaubst,
du
denkst,
du
bleibst
bei
mir,
dann
hast
du's
nur
gedacht
Если
ты
думаешь,
ты
считаешь,
что
останешься
со
мной,
то
ты
ошибаешься.
Wenn
du
glaubst,
du
denkst,
ich
denk
an
dich,
dann
hast
du...
Если
ты
думаешь,
ты
считаешь,
что
я
думаю
о
тебе,
то
ты...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Arnz, Christoph Siemons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.