Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delam Tange
Mein Herz sehnt sich
دلم
تنگه
برا
خودم
Mein
Herz
sehnt
sich
nach
mir
selbst,
که
شبا
همیشه
گمم
der
ich
nachts
immer
verloren
bin.
یه
روز
تو
میخونی
آهنگو
بلند
Eines
Tages
wirst
du
das
Lied
laut
singen,
رفیقام
دست
نمیگیرن
سُرنگ
meine
Freunde
greifen
nicht
zur
Spritze,
چون
همیشگیه،
از
درون
پُرن
weil
sie
immer
voll
davon
sind,
innerlich.
میگه
زمان،
صدات
شده
مورفینم
Sie
sagt,
Zeit,
deine
Stimme
ist
mein
Morphin,
صبحا
زنده
و
شبا
که
میمیرم
morgens
lebendig
und
nachts
sterbe
ich.
انگاری
یه
درد
هست
کف
سینه
ام
Es
ist,
als
ob
ein
Schmerz
in
meiner
Brust
wäre.
باشه
قبوله
Okay,
akzeptiert,
همه
صبور
بودن،
داشِت
عجوله
alle
waren
geduldig,
dein
Freund
ist
ungeduldig.
یه
روزی
همه
میکنن
کف
Eines
Tages
werden
alle
ausflippen,
داشِت
میزنه
بیرون
از
خونه
dein
Freund
geht
aus
dem
Haus,
میکشن
صف
براش
برا
سلفی
sie
stehen
Schlange
für
ein
Selfie
mit
ihm.
خود
نفع
میشه
تلاش
حرصی
همه
Eigennutz
wird
zur
gierigen
Anstrengung
aller,
اون
موقع
cash
در
بیاد
ورسی
کمه
dann
ist
es
wenig,
wenn
das
Geld
durch
Verse
reinkommt.
برسم
بالا،
بذارم
کنسرت
Wenn
ich
es
nach
oben
schaffe,
gebe
ich
ein
Konzert,
بخرن
تیکت،
رفیقام
هتل
sie
kaufen
Tickets,
meine
Freunde
im
Hotel.
دیگه
جمع
میکنیم
بدون
کوکِش
Wir
chillen
ohne
Koks,
دعوا
نداریم
که
بذاریم
لوکِش
wir
streiten
uns
nicht,
sodass
wir
den
Standort
nicht
verraten
müssen.
جمع
میکنه
یه
روز
که
صدام
بیاد
Es
wird
sich
legen,
eines
Tages,
wenn
meine
Stimme
zu
hören
ist,
حال
میکنه
بام
کل
گیلان
ganz
Gilan
feiert
mit
mir.
بدخواه
زیاد
شده
گروه
دوتایی
Es
gibt
viele
Neider,
Zweiergruppen,
تو
بَدمو
میخوای
du
willst
mir
Schlechtes,
ولی
من
نمیدونم
تو
کجایی
(تو
کجایی)
aber
ich
weiß
nicht,
wo
du
bist
(wo
du
bist).
(ولی
من
نمیدونم
تو
کجایی)
(Aber
ich
weiß
nicht,
wo
du
bist.)
هستم
جایی
که
نباید
باشم
Ich
bin
dort,
wo
ich
nicht
sein
sollte,
از
صبح
تو
بغلمی
تا
شب
von
morgens
bis
abends
in
meinen
Armen.
میزنه
صدا
موج
توی
دریا
Man
hört
das
Geräusch
der
Wellen
im
Meer,
انگاری
دل
ما
پیدا
کرد
راهشَم
als
ob
unsere
Herzen
ihren
Weg
gefunden
hätten.
میگفتی
دارم
بهت
امید
Du
sagtest,
du
hättest
Hoffnung
in
mich,
میرسی
جایی
خب
نگیری
کووید
dass
ich
es
schaffe,
wenn
ich
kein
Covid
bekomme.
میکردیم
خنده
دو
تایی
با
هم
Wir
haben
zusammen
gelacht,
قشنگ
بود
صحنه،
همه
چی
راحت
die
Szene
war
schön,
alles
war
einfach.
انقدر
خوشیم
که
مهم
نیستش
ساعت
Wir
sind
so
glücklich,
dass
die
Uhrzeit
egal
ist.
پیاده
روی
لب
ساحل
Ein
Spaziergang
am
Strand,
لبِ
تو
قشنگ
تر
بود
از
لبش
deine
Lippen
waren
schöner
als
der
Strand
selbst.
دستمو
گرفتی
بالا
رفت
تپش
Du
hast
meine
Hand
genommen,
mein
Puls
ging
hoch.
بعدش
میگذره
تو
میری
Danach
vergeht
die
Zeit,
du
gehst,
میگی
اگه
دوستم
داری
خب
میای
du
sagst,
wenn
du
mich
liebst,
dann
kommst
du.
منم
نمیگیرم
بلیط
Ich
kaufe
kein
Ticket,
چون
همه
چیم
هست
تو
این
ایران
denn
alles,
was
ich
habe,
ist
in
diesem
Iran.
قصه
تمومه،
همگی
رفتن
Die
Geschichte
ist
vorbei,
alle
sind
gegangen,
فقط
من
موندم
و
چند
تا
دفتر
nur
ich
bin
geblieben
und
ein
paar
Hefte,
که
اونم
یادگاری
از
خودمه
die
auch
ein
Andenken
an
mich
selbst
sind,
که
سال
ها
چه
زود
رفتن
dass
die
Jahre
so
schnell
vergangen
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zmawn 13
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.