Zoda - GIÀ LO SAI - перевод текста песни на немецкий

GIÀ LO SAI - Zodaперевод на немецкий




GIÀ LO SAI
DU WEISST ES BEREITS
Roomhill ti vuole morto (Ta-ta-ta-ta-ta)
Roomhill will deinen Tod (Ta-ta-ta-ta-ta)
Dici cose che non sai (Dici cose che non sai)
Du sagst Dinge, die du nicht weißt (Du sagst Dinge, die du nicht weißt)
E mi chiedo come fai (E mi chiedo come fai)
Und ich frage mich, wie du das machst (Und ich frage mich, wie du das machst)
Ammazziamo il tempo ammazzandoci
Wir töten die Zeit, indem wir uns selbst töten
Ma già lo sai (Ma già lo sai)
Aber du weißt es bereits (Aber du weißt es bereits)
Dici cose che non sai (Dici cose che non sai)
Du sagst Dinge, die du nicht weißt (Du sagst Dinge, die du nicht weißt)
E mi chiedo come fai (E mi chiedo come fai)
Und ich frage mich, wie du das machst (Und ich frage mich, wie du das machst)
Ammazziamo il tempo ammazzandoci
Wir töten die Zeit, indem wir uns selbst töten
Ma già lo sai (Ma già lo sai)
Aber du weißt es bereits (Aber du weißt es bereits)
Potevi cambiare vita
Du hättest dein Leben ändern können
Poi ti ha cambiato lei
Dann hat sie dich verändert
Guardo quella tipa
Ich schaue diese Frau an
Ma alla fine penso a lei
Aber am Ende denke ich an sie
Vorrei un conto a sei zeri
Ich hätte gerne ein Konto mit sechs Nullen
Ma vedo ancora un triplo sei
Aber ich sehe immer noch dreimal die Sechs
Non mi frega di chi sembri
Es ist mir egal, wie du wirkst
Ma mi importa di chi sei
Aber es ist mir wichtig, wer du bist
Io non credo a te (Io non credo a te)
Ich glaube dir nicht (Ich glaube dir nicht)
Come alla TV (Come alla TV)
Wie im Fernsehen (Wie im Fernsehen)
Quindi pensa se (Quindi pensa se)
Also überlege mal (Also überlege mal)
Non ti vedo più, ah (Non ti vedo più)
Wenn ich dich nicht mehr sehe, ah (Wenn ich dich nicht mehr sehe)
Hai lo sguardo perso
Du hast einen verlorenen Blick
Sei più fredda dell'inverno
Du bist kälter als der Winter
Se perdo te, ritrovo me
Wenn ich dich verliere, finde ich mich selbst
Ma sei il mio universo
Aber du bist mein Universum
Perdo i sentimenti
Ich verliere meine Gefühle
Ti regalo rose
Ich schenke dir Rosen
Vedi solo spine
Du siehst nur Dornen
Baby, io non voglio più soffrire
Baby, ich will nicht mehr leiden
Se mi ami davvero
Wenn du mich wirklich liebst
Non prenderò medicine
Werde ich keine Medikamente nehmen
Prometti di dire il vero
Versprich mir, die Wahrheit zu sagen
Non ti dirò mai bugie
Ich werde dich niemals anlügen
Io fuoco tu benzina
Ich bin Feuer, du bist Benzin
Dici che mi odi ma ridi
Du sagst, du hasst mich, aber du lachst
Non sappiamo che dire
Wir wissen nicht, was wir sagen sollen
Ci sfioriamo le dita
Unsere Finger berühren sich
Emozioni soffocate
Erstickte Emotionen
Dietro quei respiri
Hinter diesen Atemzügen
Dici cose che non sai (Dici cose che non sai)
Du sagst Dinge, die du nicht weißt (Du sagst Dinge, die du nicht weißt)
E mi chiedo come fai (E mi chiedo come fai)
Und ich frage mich, wie du das machst (Und ich frage mich, wie du das machst)
Ammazziamo il tempo ammazzandoci
Wir töten die Zeit, indem wir uns selbst töten
Ma già lo sai (Ma già lo sai)
Aber du weißt es bereits (Aber du weißt es bereits)
Dici cose che non sai (Dici cose che non sai)
Du sagst Dinge, die du nicht weißt (Du sagst Dinge, die du nicht weißt)
E mi chiedo come fai (E mi chiedo come fai)
Und ich frage mich, wie du das machst (Und ich frage mich, wie du das machst)
Ammazziamo il tempo ammazzandoci
Wir töten die Zeit, indem wir uns selbst töten
Ma già lo sai (Ma già lo sai)
Aber du weißt es bereits (Aber du weißt es bereits)
Tesoro, ho visto le tue storie
Schatz, ich habe deine Stories gesehen
Ho visto che sei anche in buona compagnia, no? Hmm?
Ich habe gesehen, dass du auch in guter Gesellschaft bist, nicht wahr? Hmm?
Così pare
So scheint es
Dici cose che non sai
Du sagst Dinge, die du nicht weißt
Però, ceh, se devi fare così, saltare da un letto all'altro
Aber, äh, wenn du so weitermachen musst, von einem Bett ins andere zu springen
Boh, sincera
Also, ehrlich gesagt,
Anche no
Lieber nicht
Dici cose che non sai (Dici cose che non sai)
Du sagst Dinge, die du nicht weißt (Du sagst Dinge, die du nicht weißt)
E mi chiedo come fai (E mi chiedo come fai)
Und ich frage mich, wie du das machst (Und ich frage mich, wie du das machst)
Ammazziamo il tempo ammazzandoci
Wir töten die Zeit, indem wir uns selbst töten
Ma già lo sai (Ma già lo sai)
Aber du weißt es bereits (Aber du weißt es bereits)
Dici cose che non sai (Dici cose che non sai)
Du sagst Dinge, die du nicht weißt (Du sagst Dinge, die du nicht weißt)
E mi chiedo come fai (E mi chiedo come fai)
Und ich frage mich, wie du das machst (Und ich frage mich, wie du das machst)
Ammazziamo il tempo ammazzandoci
Wir töten die Zeit, indem wir uns selbst töten
Ma già lo sai (Ma già lo sai)
Aber du weißt es bereits (Aber du weißt es bereits)





Авторы: Daniele Sodano, Mattia Apruzzese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.