Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roomhill
ti
vuole
morto
(Ta-ta-ta-ta-ta)
Roomhill
will
dich
tot
sehen
(Ta-ta-ta-ta-ta)
Io
non
ho
mai
creduto
nel
destino
(Mai)
Ich
habe
nie
an
das
Schicksal
geglaubt
(Nie)
Tu
non
hai
mai
visto
qualcuno
soffrire
(No)
Du
hast
nie
jemanden
leiden
sehen
(Nein)
Io
sono
la
causa
di
tutto
il
mio
oblio
Ich
bin
die
Ursache
all
meines
Vergessens
Tu
sei
solo
la
causa
delle
tue
bugie
Du
bist
nur
die
Ursache
deiner
Lügen
Toc-toc,
sono
sempre
io
(Io)
Toc-toc,
ich
bin
es
immer
noch
(Ich)
Mi
ritrovo
solo
a
parlare
con
Dio
Ich
finde
mich
allein
im
Gespräch
mit
Gott
wieder
Con
l'anima
nelle
ombre
gioco
a
nascondino
(Ah-ah)
Mit
der
Seele
im
Schatten
spiele
ich
Verstecken
(Ah-ah)
Giuro,
vorrei
solo
dire:
"Porco
..."
Ich
schwöre,
ich
würde
nur
gerne
sagen:
"Verdammt..."
Sto
ancora
cercando
di
trovare
il
meglio
per
me
Ich
versuche
immer
noch,
das
Beste
für
mich
zu
finden
Ma
quello
che
trovo
è
solo
il
peggio
di
me
Aber
was
ich
finde,
ist
nur
das
Schlechteste
in
mir
E
dai,
vieni
con
me,
fidati
di
me
Und
komm
schon,
komm
mit
mir,
vertrau
mir
Anche
se
non
mi
fido
di
te
Auch
wenn
ich
dir
nicht
vertraue
Scusa
se
tu
non
eri
con
me
Tut
mir
leid,
wenn
du
nicht
bei
mir
warst
Mentre
dormivo
da
solo
sotto
quella
polvere
Während
ich
allein
unter
diesem
Staub
schlief
Ci
sono
troppi
"perché"
Es
gibt
zu
viele
"Warums"
Volo
dove,
no,
non
prende,
dove
il
denaro
non
vende
Ich
fliege
dorthin,
wo
es
keinen
Empfang
gibt,
wo
Geld
nichts
verkauft
Dove
il
silenzio
si
sente,
ehi,
ehi,
dimmi
com'è
Wo
die
Stille
zu
hören
ist,
hey,
hey,
sag
mir,
wie
es
ist
Le
voci
nella
testa
m'hanno
tolto
la
ragione
Die
Stimmen
in
meinem
Kopf
haben
mir
den
Verstand
geraubt
Però
m'hanno
scritto
il
disco
Aber
sie
haben
mir
die
Platte
geschrieben
Se
fossi
stato
me,
te
saresti
morto
Wäre
ich
ich
gewesen,
wärst
du
tot
Avessi
avuto
un
cuore,
si
sarebbe
rotto
Hätte
ich
ein
Herz
gehabt,
wäre
es
gebrochen
Avessi
avuto
un
padre,
non
sarei
uno
stronzo
(Stronzo)
Hätte
ich
einen
Vater
gehabt,
wäre
ich
kein
Arschloch
(Arschloch)
Dite:
"Passa",
ma
niente
passa
(Ehi,
ehi)
Sie
sagen:
"Es
geht
vorbei",
aber
nichts
geht
vorbei
(Hey,
hey)
Stavo
scrivendo
una
pagina
e
l'ho
strappata
Ich
schrieb
eine
Seite
und
habe
sie
zerrissen
Mi
sono
detto:
"Un
etto
basta"
Ich
sagte
mir:
"Hundert
Gramm
reichen"
Ne
ho
preso
un
altro,
ma
mica
per
stare
fatto
Ich
habe
noch
mehr
genommen,
aber
nicht,
um
high
zu
werden
Io
ti
giuro
che
l'ho
fatto
solo
per
restare
calmo
Ich
schwöre
dir,
ich
habe
es
nur
getan,
um
ruhig
zu
bleiben
Sto
riempiendo
i
miei
pensieri
anche
più
del
mio
armadio
Ich
fülle
meine
Gedanken
noch
mehr
als
meinen
Kleiderschrank
Ho
creato
questo
forse
solo
per
distruggerlo
Ich
habe
das
vielleicht
nur
geschaffen,
um
es
zu
zerstören
Dentro
a
questo
niente
che
per
molti
invece
è
tutto
In
diesem
Nichts,
das
für
viele
alles
ist
Ho
un
crocifisso
al
collo
per
fare
preghiere
d'oro
Ich
habe
ein
Kruzifix
um
den
Hals,
um
goldene
Gebete
zu
sprechen
Se
sto
con
me
stesso,
io
non
mi
sento
da
solo
Wenn
ich
mit
mir
selbst
zusammen
bin,
fühle
ich
mich
nicht
allein
Ne
sto
facendo
un'altra
per
riempire
questo
vuoto
Ich
mache
noch
eins,
um
diese
Leere
zu
füllen
L'inferno
ce
l'ho
dentro,
il
paradiso
non
lo
trovo
Ich
habe
die
Hölle
in
mir,
das
Paradies
finde
ich
nicht
Io
non
ho
mai
creduto
nel
destino
Ich
habe
nie
an
das
Schicksal
geglaubt
Tu
non
hai
mai
visto
qualcuno
soffrire
Du
hast
nie
jemanden
leiden
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Sodano, Mattia Apruzzese
Альбом
INFERNO
дата релиза
06-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.