Текст и перевод песни Zoda - INFERNO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roomhill
ti
vuole
morto
(Ta-ta-ta-ta-ta)
Roomhill
хочет
твоей
смерти
(Та-та-та-та-та)
Io
non
ho
mai
creduto
nel
destino
(Mai)
Я
никогда
не
верил
в
судьбу
(Никогда)
Tu
non
hai
mai
visto
qualcuno
soffrire
(No)
Ты
никогда
не
видела,
как
кто-то
страдает
(Нет)
Io
sono
la
causa
di
tutto
il
mio
oblio
Я
причина
всего
своего
забвения
Tu
sei
solo
la
causa
delle
tue
bugie
Ты
лишь
причина
своей
лжи
Toc-toc,
sono
sempre
io
(Io)
Тук-тук,
это
снова
я
(Я)
Mi
ritrovo
solo
a
parlare
con
Dio
Я
ловлю
себя
на
том,
что
говорю
с
Богом
Con
l'anima
nelle
ombre
gioco
a
nascondino
(Ah-ah)
С
душой
в
тени
играю
в
прятки
(А-а)
Giuro,
vorrei
solo
dire:
"Porco
..."
Клянусь,
мне
просто
хочется
сказать:
"Черт
..."
Sto
ancora
cercando
di
trovare
il
meglio
per
me
Я
все
еще
пытаюсь
найти
для
себя
лучшее
Ma
quello
che
trovo
è
solo
il
peggio
di
me
Но
все,
что
я
нахожу,
это
худшее
во
мне
E
dai,
vieni
con
me,
fidati
di
me
Ну
же,
пойдем
со
мной,
доверься
мне
Anche
se
non
mi
fido
di
te
Даже
если
я
тебе
не
доверяю
Scusa
se
tu
non
eri
con
me
Прости,
что
тебя
не
было
рядом
со
мной
Mentre
dormivo
da
solo
sotto
quella
polvere
Пока
я
спал
один
под
этой
пылью
Ci
sono
troppi
"perché"
Слишком
много
"почему"
Volo
dove,
no,
non
prende,
dove
il
denaro
non
vende
Я
лечу
туда,
где
нет
связи,
где
деньги
ничего
не
значат
Dove
il
silenzio
si
sente,
ehi,
ehi,
dimmi
com'è
Где
слышна
тишина,
эй,
эй,
скажи
мне,
каково
это
Le
voci
nella
testa
m'hanno
tolto
la
ragione
Голоса
в
голове
лишили
меня
рассудка
Però
m'hanno
scritto
il
disco
Но
они
же
написали
мне
этот
альбом
Se
fossi
stato
me,
te
saresti
morto
Если
бы
ты
была
мной,
ты
бы
умерла
Avessi
avuto
un
cuore,
si
sarebbe
rotto
Если
бы
у
меня
было
сердце,
оно
бы
разбилось
Avessi
avuto
un
padre,
non
sarei
uno
stronzo
(Stronzo)
Если
бы
у
меня
был
отец,
я
бы
не
был
таким
мудаком
(Мудак)
Dite:
"Passa",
ma
niente
passa
(Ehi,
ehi)
Говорят:
"Пройдет",
но
ничто
не
проходит
(Эй,
эй)
Stavo
scrivendo
una
pagina
e
l'ho
strappata
Я
писал
страницу
и
порвал
ее
Mi
sono
detto:
"Un
etto
basta"
Я
сказал
себе:
"Сто
грамм
достаточно"
Ne
ho
preso
un
altro,
ma
mica
per
stare
fatto
Я
взял
еще,
но
не
для
того,
чтобы
обдолбаться
Io
ti
giuro
che
l'ho
fatto
solo
per
restare
calmo
Клянусь,
я
сделал
это
только
чтобы
успокоиться
Sto
riempiendo
i
miei
pensieri
anche
più
del
mio
armadio
Мои
мысли
переполняют
меня
больше,
чем
мой
шкаф
Ho
creato
questo
forse
solo
per
distruggerlo
Я
создал
это,
возможно,
только
для
того,
чтобы
разрушить
Dentro
a
questo
niente
che
per
molti
invece
è
tutto
Внутри
этого
ничто,
что
для
многих
значит
все
Ho
un
crocifisso
al
collo
per
fare
preghiere
d'oro
У
меня
на
шее
крест,
чтобы
возносить
золотые
молитвы
Se
sto
con
me
stesso,
io
non
mi
sento
da
solo
Когда
я
сам
с
собой,
я
не
чувствую
себя
одиноким
Ne
sto
facendo
un'altra
per
riempire
questo
vuoto
Я
делаю
еще
одну,
чтобы
заполнить
эту
пустоту
L'inferno
ce
l'ho
dentro,
il
paradiso
non
lo
trovo
Ад
у
меня
внутри,
рая
я
не
нахожу
Io
non
ho
mai
creduto
nel
destino
Я
никогда
не
верил
в
судьбу
Tu
non
hai
mai
visto
qualcuno
soffrire
Ты
никогда
не
видела,
как
кто-то
страдает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Sodano, Mattia Apruzzese
Альбом
INFERNO
дата релиза
06-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.