Zoda - Paranoia - перевод текста песни на немецкий

Paranoia - Zodaперевод на немецкий




Paranoia
Paranoia
Più divento grande, più mi sento piccolo
Je älter ich werde, desto kleiner fühle ich mich
Quel che era colorato sembra ora più grigio
Was bunt war, erscheint jetzt grauer
Spero sarò ripagato per ogni mio sacrificio
Ich hoffe, ich werde für jedes meiner Opfer belohnt
Per il sudore versato ho affogato ogni mio nemico
Mit dem vergossenen Schweiß habe ich jeden meiner Feinde ertränkt
So che se devo dire grazie a qualcuno, non a te
Ich weiß, wenn ich jemandem danken muss, dann nicht dir
Voglio dormire su un letto di banconote
Ich will auf einem Bett aus Banknoten schlafen
Non addormentarmi sopra le paranoie
Nicht mit Paranoia einschlafen
O da vagabondo per strada la notte
Oder nachts als Vagabund auf der Straße
Non dirmi resta se poi te ne vai
Sag mir nicht, bleib, wenn du dann gehst
Noi siamo simili, ma non uguali
Wir sind ähnlich, aber nicht gleich
Io penso ad oggi, oggi, mica a domani, ehi
Ich denke an heute, heute, nicht an morgen, hey
Non perdo tempo, è inutile che richiami
Ich verschwende keine Zeit, es ist sinnlos, dass du wieder anrufst
Dal freddo al caldo come dal bene al male
Von kalt zu warm wie von Gut zu Böse
Più sono stanco, più ho voglia di urlare
Je müder ich bin, desto mehr will ich schreien
Il freddo è fuori, sì, ma dentro è uguale
Die Kälte ist draußen, ja, aber drinnen ist es gleich
Noi come cani, pazzi da legare, ah
Wir wie Hunde, verrückt zum Anbinden, ah
Dal freddo al caldo come dal bene al male
Von kalt zu warm wie von Gut zu Böse
Più sono stanco, più ho voglia di urlare
Je müder ich bin, desto mehr will ich schreien
Il freddo è fuori, sì, ma dentro è uguale
Die Kälte ist draußen, ja, aber drinnen ist es gleich
Noi come cani, pazzi da legare, ah
Wir wie Hunde, verrückt zum Anbinden, ah
Ci serve l'alcol per restare sobri
Wir brauchen Alkohol, um nüchtern zu bleiben
Ho perso amici, ma ho trovato tesori
Ich habe Freunde verloren, aber Schätze gefunden
Ti amo per dispetto quando tu mi odi
Ich liebe dich aus Trotz, wenn du mich hasst
Ti prego, Dio, ricordati i nostri fottuti nomi
Ich bitte dich, Gott, erinnere dich an unsere verdammten Namen
E non sarà l'oro a colmare tutto 'sto vuoto
Und es wird nicht Gold sein, das all diese Leere füllt
Fanculo, fanculo loro, fanculo, fanculo l'odio
Scheiß drauf, scheiß auf sie, scheiß drauf, scheiß auf den Hass
Portatemi ora da bere che magari mi consolo
Bringt mir jetzt was zu trinken, vielleicht tröste ich mich damit
Bacio una bottiglia perché con lei non mi sento solo
Ich küsse eine Flasche, weil ich mich mit ihr nicht allein fühle
Non dirmi resta se poi te ne vai
Sag mir nicht, bleib, wenn du dann gehst
Noi siamo simili, ma non uguali
Wir sind ähnlich, aber nicht gleich
Io penso ad oggi, oggi, mica a domani, ehi
Ich denke an heute, heute, nicht an morgen, hey
Non perdo tempo, è inutile che richiami
Ich verschwende keine Zeit, es ist sinnlos, dass du wieder anrufst
Dal freddo al caldo come dal bene al male
Von kalt zu warm wie von Gut zu Böse
Più sono stanco, più ho voglia di urlare
Je müder ich bin, desto mehr will ich schreien
Il freddo è fuori, sì, ma dentro è uguale
Die Kälte ist draußen, ja, aber drinnen ist es gleich
Noi come cani, pazzi da legare, ah
Wir wie Hunde, verrückt zum Anbinden, ah
Dal freddo al caldo come dal bene al male
Von kalt zu warm wie von Gut zu Böse
Più sono stanco, più ho voglia di urlare
Je müder ich bin, desto mehr will ich schreien
Il freddo è fuori, sì, ma dentro è uguale
Die Kälte ist draußen, ja, aber drinnen ist es gleich
Noi come cani, pazzi da legare, ah
Wir wie Hunde, verrückt zum Anbinden, ah





Авторы: Andrea Moroni, Daniele Sodano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.