Zodiaco Rdk - Odiado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zodiaco Rdk - Odiado




Odiado
Hated
Para lo' nueva escuela soy su competencia en la tinta
For the new school I'm their competition in ink
Ni tanto, yo escribo por si me muero pronto
Not so much, I write in case I die soon
Lo' vieja escuela dicen que soy tonto, que no doy pa' tanto
The old school says I'm stupid, that I'm not much
Y cuando me ven, ven la cara de un monstruo en mi rostro
And when they see me, they see the face of a monster on my face
Demasiadas mentiras salpicadas de lejos
Too many lies splattered from afar
En mi cara siento sus miras, pero no soy pendejo
I feel their stares on my face, but I'm no fool
El vecino dice que de qué me quejo si yo ni trabajo
The neighbor says what am I complaining about if I don't even work
Que le pregunte al que vive abajo
To ask the one who lives downstairs
Hasta qué hora suena el bajo retumbando en mi habitación
What time the bass plays, echoing in my room
Aunque no es fácil mantenerse en esta posición
Although it's not easy to stay in this position
Hay otros que envidian mi don, sin saber que soy su papi
There are others who envy my gift, not knowing that I am their daddy
Y yo no los menciono porque ya no doy promo gratis
And I don't mention them because I don't give free promo anymore
Pa' ti soy el demonio de la rima, lo
To you, I am the demon of rhyme, I know
Para otros, un realengo como cuando tenía catorce
For others, a stray like when I was fourteen
No me van a ser torcer si nací enderesa'o
They won't twist me if I was born straight
Y mucho menos posponer lo que ya programa'o
And much less postpone what's already programmed
Ya yo me vi sentencia'o, vi la muerte de frente
I already saw myself sentenced, I saw death in front
Y pude quedar tira'o y no, por eso no puedo
And I could have been lying down and no, that's why I can't
Sorprenderme con el cuento de que son delincuentes
Be surprised by the story that they are criminals
Ni con sus mañas de hacer pistolitas con los dedos
Nor with their tricks of making little guns with their fingers
Quedo entre los mejores compara'o con ellos
I remain among the best compared to them
Sedo versos redentores que vienen con sello
I sedate redeeming verses that come with a seal
Dicen esto, que aquello, pero me escuchan a
They say this, that, but they listen to me
Mueven el cuello como cuando estaba haciendo el beat
They move their necks like when I was making the beat
Vi la necesidad de no aceptar reproches
I saw the need to not accept reproaches
Y la capacidad de hacé' que el mundo me escuche
And the ability to make the world listen to me
Durmiendo de día, escribiendo en la noche
Sleeping by day, writing at night
Así me mantengo en la mía sin importar quien me tache
This is how I stay on mine, no matter who labels me
Dicho y hecho, puse el pecho, pero no por rayas
Said and done, I put my chest out, but not because of stripes
De hecho, suelo callar esas alabanzas suyas
In fact, I usually silence those praises of yours
Cerraron puertas en la cara y yo con la cizalla
They closed doors in my face and me with the scissors
Me ven de cerca y enseguida escondes sus medallas
They see me up close and immediately hide their medals
Esos canallas no conocen el proceso
Those scoundrels don't know the process
Riman do' palabra' y creen que ya le' pondré caso
They rhyme two words and think I'll listen to them
Te juro que cada día son más pequeños sus sesos
I swear every day their brains get smaller
Para son el big bang en retroceso
To me, they are the big bang in reverse
Por eso lo hice sin edición ni nada
That's why I did it without editing or anything
Y si algún cabrón se enfada tiene un sillón en la grada
And if any bastard gets angry, they have a seat in the stands
Esa cara de malón no agrada
That bad boy face is not pleasing
Juraría que les falta de las que van colgadas, y yo que cada
I would swear they lack the ones that hang, and every
Vez que puedo, desmantelo su película
Time I can, I dismantle their movie
Y rompo el velo del teatro de esa obra ridícula
And break the veil of the theater of that ridiculous play
Y sin disimulá', le' hago saber que me cansan
And without hiding it, I let them know that they tire me
Como esas cristianas predicadoras que se me lanzan
Like those Christian preachers who throw themselves at me
No es chanza, desde antes hago daño
It's no joke, I've been doing damage before
Y otros, pa' ser ignorante', le ponen tanto empeño
And others, to be ignorant, put so much effort into it
Y yo que no soy cantante ni el que más enseño
And I'm not a singer or the one who teaches the most
Pero ya me escuchan mis hermanos pequeños
But my little brothers are listening to me now
Y ya con 26 año' no hago caso a dioses falsos
And now with 26 years I don't pay attention to false gods
Voy por encima de las brasas descalzo
I'm walking over the coals barefoot
Si para ser uno más del montón, fracaso
If, to be one of the crowd, I fail
Tienen más autotune que talento, y paso
They have more autotune than talent, and I pass
Mucho peso lo que escribo para oídos huecos
I weigh a lot what I write for hollow ears
Suenan repetitivos cual en una cueva el eco
They sound repetitive like an echo in a cave
Si se secó el tronco, está seco el corazón
If the trunk has dried up, the heart is dry
Por eso voy conociendo la intención
That's why I'm getting to know the intention
Si con cada escalón, menos sinceridad recibes
If with each step, you receive less sincerity
Por eso es que vivo encerrado en mi nube y boté la llave
That's why I live locked in my cloud and threw away the key
¿Quién fue que no entendió y todavía no sabe
Who didn't understand and still doesn't know
A lo que me refiero cuando espero la nave?
What I mean when I wait for the ship?
Y dime, ¿quién fue?
And you tell me, who was it?
¿Quién fue?
Who was it?





Авторы: Bryan Alberto Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.