Zoe - Sin Miedo a Caer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zoe - Sin Miedo a Caer




Sin Miedo a Caer
Without Fear of Falling
Ya estuve en el lodo
I've been in the mud
Se que es estar solo
I know what it is to be alone
Y ya no tengo miedo a caer
And I'm not afraid to fall anymore
Ahora se como erguirme otra vez
Now I know how to pick myself up again
Un poco de polvo
A little bit of dust
Recuerda que somos
Remembers that we are
Que la experiencia me haga aprender
May experience make me learn
A conocerme hoy mas que ayer
To know myself better today than yesterday
Quiero proponer un brindis
I want to propose a toast
Por los artistas indis
For the indie artists
Los que siempre hemos vivido en recesión y crisis
Those who have always lived in recession and crisis
This is, mi momento, va lle-gan-do len-to
This is, my moment, it's com-ing slow-ly
Si llamo a tu puerta y nadie me contesta
If I knock on your door and nobody answers
Me daré la vuelta contento
I'll turn around happy
Pues, desde pequeño siempre he sido rechazado
Well, since I was a kid I've always been rejected
Se jugar solito a la pelota sin nadie a mi lado
I know how to play ball alone with no one by my side
Que te den, detendré un tren!
Screw you, I'll stop a train!
Si se precisa porque este men sabe hacer bien solo una cosa
If it's needed because this man knows how to do only one thing well
Escucha
Listen
He venido pa gritar game over
I came to scream game over
Tu no sabes ni cantar un cover
You don't even know how to sing a cover
No importa la banca rota
Bankruptcy doesn't matter
Tengo mi garganta rota
My throat is shredded
Cada tema es importante joven
Every track is important young man
Yo no vengo para dar lecciones
I'm not here to give lessons
Solo quiero regalar canciones
I just want to give away songs
Soy un hombre de bicili
I'm a bicycle man
Quédate con un vinilo yo me quedo en las redes sociales
You keep a vinyl, I'll stay on social media
Gano batallas como evil rabbit
I win battles like Evil Rabbit
Rompo murallas, como? Miradme!
I break walls, how? Look at me!
No nos han dejado pasar a tu fiesta
They didn't let us into your party
Ni falta que hacen mira que party nos hemos montado
No need, look at the party we've set up
Este resultado pa que has preguntado?
Why did you ask for this result?
Nos hemos juntado solamente lo mejor de cada canción
We've only put together the best of each song
Nada pudo ya pararnos
Nothing could stop us anymore
Magnos vengo a contaros que
Magno I come to tell you that
Ya estuve en el lodo
I've been in the mud
Se que es estar solo
I know what it is to be alone
Y ya no tengo miedo a caer
And I'm not afraid to fall anymore
Ahora se como erguirme otra vez
Now I know how to pick myself up again
Un poco de polvo
A little bit of dust
Recuerda que somos
Remembers that we are
Que la experiencia me haga aprender
May experience make me learn
A conocerme hoy mas que ayer
To know myself better today than yesterday
He tenido que pasar
I had to go through
Por distintos laberintos
Different labyrinths
Soportar la critica y solo
Endure criticism and alone
Confiar en mis instintos
Trust my instincts
Muchos pensaron que cuando volara
Many thought that when I flew
Me iba a caer, pero mira como vuelo
I would fall, but look how I fly
Y aquí arriba nadie me puede joder
And up here nobody can fuck with me
Yo aprendí a hacerlo a mi modo
I learned to do it my way
Sin miedo y sin reglas
Without fear and without rules
Nadie me enseño una mierda
Nobody taught me shit
No hay nada que me remuerda
There's nothing I regret
Eh las cicatrices ya son parte de mi
Eh, the scars are already part of me
Te digo aparta de aquí
I'm telling you get out of here
Sino me aportas nada te doy fin
If you don't bring me anything, I'm ending you
Yo comencé siendo un niño buscando un sueño
I started out as a child looking for a dream
Nadie ha confiado en mi, mas me he sobrado el empeño
Nobody believed in me, but I had more than enough drive
Viajaba horas y kilómetros buscando donde cantar
I traveled hours and kilometers looking for somewhere to sing
Hoy tengo agenda llena y que me vas a contar
Today I have a full schedule and what are you going to tell me
Lo he conseguido a base de luchar por ello
I got it by fighting for it
Hoy, digan lo que digan yo soy pura batería
Today, whatever they say, I am pure battery
Y manejo el flow de un modo extremo
And I handle the flow in an extreme way
Muchos decían que yo no podía, que fracasaría
Many said I couldn't, that I would fail
Que no iba a poder, hoy mira he cumplido mi sueño
That I wouldn't be able to, today look I've fulfilled my dream
No tengo miedo a caer
I'm not afraid to fall
Ya estuve en el lodo
I've been in the mud
Se que es estar solo
I know what it is to be alone
Y ya no tengo miedo a caer
And I'm not afraid to fall anymore
Ahora se como erguirme otra vez
Now I know how to pick myself up again
Un poco de polvo
A little bit of dust
Recuerda que somos
Remembers that we are
Que la experiencia me haga aprender
May experience make me learn
A conocerme hoy mas que ayer
To know myself better today than yesterday
Provengo de una familia humilde, yo
I come from a humble family, me
Mis padres siempre trabajaban de sol a sol
My parents always worked from sunup to sundown
Pasaba las horas a solas en mi habitación
I spent hours alone in my room
Y así es como se desarrollo mi imaginación
And that's how my imagination developed
Voy, en casa no me apoyaron con la música
Go, my family didn't support me with music
Por eso tuve que aprender a navegar contra corriente
That's why I had to learn to swim against the current
Sin ayuda, pero ahora lo agradezco créeme
Without help, but now I'm grateful, believe me
Mi viejo siempre fue duro, cuando me pegaban en la calle
My old man was always tough, when they beat me up in the street
No me consolaba, solo se enojaba y me gritaba
He didn't console me, he just got angry and yelled at me
Deja de llorar joder defiéndete
Stop crying dammit, defend yourself
Mi infancia, mi adolescencia, fueron 2 batallas sin clemencia
My childhood, my adolescence, were 2 battles without mercy
Se que hubo mucha violencia
I know there was a lot of violence
Pero me hizo fuerte la experiencia
But the experience made me strong
Pues nada me ha sido dado, todo lo que tengo lo he sudado
Because nothing has been given to me, everything I have I've sweated for
Y gracias a ese pasado ahora soy un tipo preparado
And thanks to that past now I'm a prepared guy
Puedo ir a la velocidad que me de la gana y se me entiende
I can go at whatever speed I want and I'm understood
Ya nadie me gana así que nunca me compares
Nobody beats me anymore, so never compare me
Puedo vacilarte parrafadas increíbles
I can drop incredible paragraphs on you
En directo lo defiendo no me ahogo como todos
I defend it live, I don't choke like everyone else
Ahora mira como pegan mis palabras en tu cara dejandote la morada
Now watch how my words hit you in the face leaving you bruised
Ya no se te ocurre nada que se puede comparar
You can't think of anything to compare
A este titan que se llama iván tu llamame santaflow!
To this titan named Ivan you call me Santaflow!
Ya estuve en el lodo
I've been in the mud
Se que es estar solo
I know what it is to be alone
Y ya no tengo miedo a caer
And I'm not afraid to fall anymore
Ahora se como erguirme otra vez
Now I know how to pick myself up again
Un poco de polvo
A little bit of dust
Recuerda que somos
Remembers that we are
Que la experiencia me haga aprender
May experience make me learn
A conocerme hoy mas que ayer
To know myself better today than yesterday






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.