Текст и перевод песни Zoe Lilly - Glória
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
voz
que
acalmou
os
mares
The
voice
that
calmed
the
seas
Me
chama
para
andar,
me
chama
para
andar
Is
calling
me
to
walk,
is
calling
me
to
walk
Me
deu
um
novo
nome
Gave
me
a
new
name
Um
coração
capaz
de
amar,
um
coração
capaz
de
amar
A
heart
capable
of
loving,
a
heart
capable
of
loving
A
voz
que
acalmou
os
mares
The
voice
that
calmed
the
seas
Me
chama
para
andar,
me
chama
para
andar
Is
calling
me
to
walk,
is
calling
me
to
walk
Me
deu
um
novo
nome
Gave
me
a
new
name
Um
coração
capaz
de
amar,
um
coração
capaz
de
amar
A
heart
capable
of
loving,
a
heart
capable
of
loving
A
voz
que
acalmou
os
mares
The
voice
that
calmed
the
seas
Me
chama
para
andar,
me
chama
para
andar
Is
calling
me
to
walk,
is
calling
me
to
walk
Me
deu
um
novo
nome
Gave
me
a
new
name
Um
coração
capaz
de
amar,
um
coração
capaz
de
amar
A
heart
capable
of
loving,
a
heart
capable
of
loving
Eu
não
sei
você
I
don't
know
about
you
Se
você
foi
tocado
por
isso
aqui
If
you
were
touched
by
this
here
Isso
aqui
que
paira
nesse
ar
é
o
mesmo
que
ressoa
sobre
as
águas
This
here
that
hovers
in
this
air
is
the
same
that
resonates
over
the
waters
Não
sei
se
você
sente
o
que
eu
sinto
aqui
dentro
I
don't
know
if
you
feel
what
I
feel
in
here
A
vibração
da
voz
que
cria
novas
realidades
The
vibration
of
the
voice
that
creates
new
realities
É
a
energia
que
desenha
a
vida
It's
the
energy
that
designs
life
Que
me
ensina,
não
como
mapas,
mas
como
um
guia
That
teaches
me,
not
like
maps,
but
like
a
guide
Que
me
puxa
pela
mão,
pelas
veredas
That
pulls
me
by
the
hand,
through
the
paths
Pelas
vielas,
pelas
ruelas,
pelas
estradas
Through
the
alleys,
through
the
lanes,
through
the
roads
Com
gentileza
e
mansidão,
mas
com
o
poder
de
um
trovão
With
gentleness
and
meekness,
but
with
the
power
of
a
thunder
É
a
voz,
a
majestosa,
como
ela
só
It's
the
voice,
the
majestic,
like
itself
alone
Essa
voz
que
cura,
mas
que
ao
mesmo
tempo
This
voice
that
heals,
but
at
the
same
time
Com
violência
ela
destroe
Violently
it
destroys
Ela
vem
derrubando
argumentos
It
comes
knocking
down
arguments
Quebrando
cadeias,
sai
desatando
correntes,
emancipando
mentes
Breaking
chains,
it
goes
unloosing
chains,
emancipating
minds
Com
um
sussurro,
ela
liberta
o
escravo
With
a
whisper,
it
frees
the
slave
Em
questão
de
segundos,
faz
do
órfão,
um
filho
amado
In
a
matter
of
seconds,
makes
the
orphan
a
beloved
child
Ele,
seguro
ciente
He,
sure,
aware
Ciente,
sente
que
o
medo
que
antes
ele
carregava
Aware,
feels
that
the
fear
that
he
carried
before
Agora
está
eliminado
Now
is
eliminated
O
amor
chegou,
pegou
carona
com
o
som
das
palavras
Love
came,
hitched
a
ride
with
the
sound
of
the
words
Que
ecoaram
dos
corredores
do
seu
ser
dizendo
That
echoed
from
the
corridors
of
his
being
saying
Filho
amado,
você
me
traz
prazer
Beloved
son,
you
bring
me
pleasure
E
essa
voz
está
aqui
hoje,
vibrando
sobre
nós
And
this
voice
is
here
today,
vibrating
over
us
Suas
vibrações
nos
empurram,
rumo
a
eternas
possibilidades
Its
vibrations
push
us,
towards
eternal
possibilities
Jogando
sobre
nós,
verdades
que
nos
constrangê
Throwing
over
us,
truths
that
constrain
us
Que
nos
chama
pelo
nome
e
nos
envolve
e
nos
comove
That
calls
us
by
name
and
involves
us
and
moves
us
Com
o
convite,
de
sermos
familia
With
the
invitation,
to
be
a
family
Largar
a
identidade
de
órfãos,
para
a
identidade
do
filho
e
da
filha
To
leave
behind
the
identity
of
orphans
for
the
identity
of
sons
and
daughters
Essa
voz
está
aqui,
ecoando
sobre
nós
This
voice
is
here,
echoing
over
us
Nos
chamando
para
andar
Calling
us
to
walk
Seu
amor
nos
impulsionando
Your
love
driving
us
forward
Sua
energia
nos
tocando
Your
energy
touching
us
Erga
suas
mãos
Raise
your
hands
Abra
o
seu
coração
Open
your
heart
Levante
uma
canção!
Raise
a
song!
Deixe
a
energia
do
pai
entrar
Let
the
energy
of
the
father
come
in
Há
um
rei
do
meu
coração
There
is
a
king
in
my
heart
Dono
da
minha
afeição,
Jesus
Owner
of
my
affection,
Jesus
Há
um
rei
que
venceu
a
morte
There
is
a
king
who
conquered
death
Meu
Deus,
vivo
My
God,
alive
Glória...
(de
Deus)
Glory...
(of
God)
Há
um
rei
do
meu
coração
There
is
a
king
in
my
heart
Dono
da
minha
afeição,
Jesus
Owner
of
my
affection,
Jesus
Há
um
rei
que
venceu
a
morte
There
is
a
king
who
conquered
death
Meu
Deus,
vivo
(oh
Deus,
meu
Deus...)
My
God,
alive
(oh
God,
my
God...)
Há
um
rei
que
venceu
a
morte
There
is
a
king
who
conquered
death
E
meu
Deus,
vivo
And
my
God,
alive
Há
um
rei
que
venceu
a
morte
There
is
a
king
who
conquered
death
E
meu
Deus,
vivo...
And
my
God,
alive...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Bontorim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.