Текст и перевод песни Zof Ziro - Bogotimes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
lápiz
pa'
mi
es
como
pa'
el
gato
la
lata
The
pencil
is
to
me
like
a
can
of
tuna
to
a
cat
Pa'l
nazi
una
bota,
soy
el
que
en
las
peores
jugó
Like
a
boot
to
a
Nazi,
I'm
the
one
who
played
in
the
worst
situations
Y
si
juzgó
vio
que
rebota,
seguro
hay
quien
me
veta
And
if
he
judged,
he
saw
that
he
bounces,
surely
there
are
those
who
veto
me
Y
me
importa
lo
mismo
que
ir
a
votar
And
I
care
as
much
as
going
to
vote,
No
son
efectos
especiales
como
en
Avatar
They're
not
special
effects
like
in
Avatar
Resto
adeptos
a
ineptos
con
pataleta
I
take
on
followers
of
inept
tantrums
A
más
de
una
novia
le
conozco
las
pantaletas
I
know
more
than
one
girlfriend's
panties
Pero
no
a
la
del
pana,
eso
se
respeta
But
not
my
friend's,
that's
respected
Es
DobleZeta
con
lo
mejor
de
la
meseta
It's
DobleZeta
with
the
best
of
the
plateau
Monto
en
buseta,
vengo
de
la
de
las
flores
I
ride
the
bus,
I
come
from
the
flowerbed
Al
ver
mi
estilo
no
llores
marioneta
Don't
cry,
puppet,
when
you
see
my
style
Te
conozco
careta,
todas
las
facetas
I
know
you,
mask,
all
the
facets
Tomo
chorro
barato
en
tu
casota
I
drink
cheap
liquor
in
your
mansion
Reza
por
tu
hermana
que
es
mas
de
escotarse
que
de
bota
Pray
for
your
sister
who
is
more
into
showing
off
boobs
than
wearing
boots
Cuanta
de
tu
felicidad,
la
debitas
How
much
of
your
happiness
you
spend
Quiero
verlo
todo
menos
a
un
man
con
bata,
blanca
I
want
to
see
everything
except
a
man
in
a
white
coat,
El
que
sabe
de
la
nada
arranca
He
who
knows
starts
from
nothing
Búscalo
en
Van-Camps
o
en
Fat-Caps
Look
for
him
in
Van-Camps
or
Fat-Caps
Que
tu
Dios
llene
mis
arcas
May
your
God
fill
my
coffers
Libre
engendros
de
las
Parcas
Free
creatures
of
the
Fates
Nos
hacemos
marcas
pero
con
las
de
la
vida
¿Pa'
que
más?
We
make
marks
but
with
those
of
life,
what
else
for?
Sin
escama
mi
esquema
My
scheme
is
not
flaky
Siempre
es
la
hora
de
la
quema
It's
always
time
to
burn
Acá
no
subieron
la
Mota
Here
they
haven't
raised
the
Mota
Hay
algo
de
verdad
tras
cada
broma
There
is
some
truth
behind
every
joke
Siempre
tras
una
cima
hay
otra,
y
otra
There
is
always
another
peak
after
a
peak,
and
another
Todo
sigue,
aun
caen
cenizas
sobre
el
papel
Everything
continues,
even
ashes
fall
on
paper
Eterno
diggin',
soy
el
color
que
no
falta
en
la
paleta
Eternal
diggin',
I'm
the
color
that's
not
missing
from
the
palette
Del
escritor
maldito,
mas
que
un
maldito
escritor,
man
Of
the
cursed
writer,
more
than
a
cursed
writer,
man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Correa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.