Zohid - Munir Oy - перевод текста песни на английский

Munir Oy - Zohidперевод на английский




Munir Oy
My Moon
Tun...
You...
To′lin oy...
Full moon...
Yulduzlarni sanardik birga!
We used to count the stars together!
Endi men, bir o'zim yulduzlardan so′rayman seni.
Now, I ask the stars about you all by myself.
Seni, seni, seni, seni, seni, seni, faqat seni, faqat seni!
You, you, you, you, you, you, only you, only you!
Seni, seni, seni, seni, seni, seni, faqat seni, faqat seni!
You, you, you, you, you, you, only you, only you!
Tun...
You...
To'lin oy...
Full moon...
Yulduzlarni sanardik birga!
We used to count the stars together!
Endi men, bir o'zim yulduzlardan so′rayman seni.
Now, I ask the stars about you all by myself.
Sen, men ikkimiz edik -
It was you and me,
Bir-birimizni to′ldirib turar edik!
We used to complement each other!
Endi esa yolg'izlik!
Now, there's only loneliness!
Sen, men ikkimiz -
It was you and me,
Bir-birimizni kuldirib yurar edik!
We used to make each other laugh!
Biz hech kimga tegmasdik,
We didn't harm anyone,
Nima ayb ham qilgan edik!?
What wrong did we do!?
Munir oy, munir oy -
My moon, my moon,
Munchoq ko′zlarini ko'rsatardi zulmat tunlar ichra oy!
Your beady eyes shone in the moonless nights!
Munir oy -
My moon,
Munchoq ko′zlarini ko'rsatardi zulmat tunlar ichra oy!
Your beady eyes shone in the moonless nights!
Yarim oy, to′lin oy, munir oy...
Crescent moon, full moon, shining moon...
Yarim oy, to'lin oy, munir oy...
Crescent moon, full moon, shining moon...
Tamom bo'ldi ...
It's over...
Tamom bo′ldi, umid uchquni so′ndi!
It's over, the flame of hope has died!
Chora yo'q - ko′ndim, g'arib bo′ldim!
There's no solution - I've suffered, I've become a stranger!
Foydasiz ohlar - o'chmas bo′p qoldi dog'lar,
Vain sighs - the stains have become indelible,
Qaytmas bu onlar - sehrli bahorlar...
They won't come back - the magic springs...
Sen, men ikkimiz edik -
It was you and me,
Bir-birimizni to'ldirib turar edik!
We used to complement each other!
Endi esa yolg′izlik!
Now, there's only loneliness!
Sen, men ikkimiz -
It was you and me,
Bir-birimizni kuldirib yurar edik!
We used to make each other laugh!
Biz hech kimga tegmasdik,
We didn't harm anyone,
Nima ayb ham qilgan edik!?
What wrong did we do!?
Munir oy, munir oy -
My moon, my moon,
Munchoq ko′zlarini ko'rsatardi zulmat tunlar ichra oy!
Your beady eyes shone in the moonless nights!
Munir oy -
My moon,
Munchoq ko′zlarini ko'rsatardi zulmat tunlar ichra oy!
Your beady eyes shone in the moonless nights!
Yarim oy, to′lin oy, munir oy...(u-o-u-o)
Crescent moon, full moon, shining moon...(o-o-o-o)
(Oy...)
(Moon...)





Авторы: Zohid Riskiyev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.