Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To′lin
oy...
Full
moon...
Yulduzlarni
sanardik
birga!
We
used
to
count
the
stars
together!
Endi
men,
bir
o'zim
yulduzlardan
so′rayman
seni.
Now,
I
ask
the
stars
about
you
all
by
myself.
Seni,
seni,
seni,
seni,
seni,
seni,
faqat
seni,
faqat
seni!
You,
you,
you,
you,
you,
you,
only
you,
only
you!
Seni,
seni,
seni,
seni,
seni,
seni,
faqat
seni,
faqat
seni!
You,
you,
you,
you,
you,
you,
only
you,
only
you!
To'lin
oy...
Full
moon...
Yulduzlarni
sanardik
birga!
We
used
to
count
the
stars
together!
Endi
men,
bir
o'zim
yulduzlardan
so′rayman
seni.
Now,
I
ask
the
stars
about
you
all
by
myself.
Sen,
men
ikkimiz
edik
-
It
was
you
and
me,
Bir-birimizni
to′ldirib
turar
edik!
We
used
to
complement
each
other!
Endi
esa
yolg'izlik!
Now,
there's
only
loneliness!
Sen,
men
ikkimiz
-
It
was
you
and
me,
Bir-birimizni
kuldirib
yurar
edik!
We
used
to
make
each
other
laugh!
Biz
hech
kimga
tegmasdik,
We
didn't
harm
anyone,
Nima
ayb
ham
qilgan
edik!?
What
wrong
did
we
do!?
Munir
oy,
munir
oy
-
My
moon,
my
moon,
Munchoq
ko′zlarini
ko'rsatardi
zulmat
tunlar
ichra
oy!
Your
beady
eyes
shone
in
the
moonless
nights!
Munchoq
ko′zlarini
ko'rsatardi
zulmat
tunlar
ichra
oy!
Your
beady
eyes
shone
in
the
moonless
nights!
Yarim
oy,
to′lin
oy,
munir
oy...
Crescent
moon,
full
moon,
shining
moon...
Yarim
oy,
to'lin
oy,
munir
oy...
Crescent
moon,
full
moon,
shining
moon...
Tamom
bo'ldi
...
It's
over...
Tamom
bo′ldi,
umid
uchquni
so′ndi!
It's
over,
the
flame
of
hope
has
died!
Chora
yo'q
- ko′ndim,
g'arib
bo′ldim!
There's
no
solution
- I've
suffered,
I've
become
a
stranger!
Foydasiz
ohlar
- o'chmas
bo′p
qoldi
dog'lar,
Vain
sighs
- the
stains
have
become
indelible,
Qaytmas
bu
onlar
- sehrli
bahorlar...
They
won't
come
back
- the
magic
springs...
Sen,
men
ikkimiz
edik
-
It
was
you
and
me,
Bir-birimizni
to'ldirib
turar
edik!
We
used
to
complement
each
other!
Endi
esa
yolg′izlik!
Now,
there's
only
loneliness!
Sen,
men
ikkimiz
-
It
was
you
and
me,
Bir-birimizni
kuldirib
yurar
edik!
We
used
to
make
each
other
laugh!
Biz
hech
kimga
tegmasdik,
We
didn't
harm
anyone,
Nima
ayb
ham
qilgan
edik!?
What
wrong
did
we
do!?
Munir
oy,
munir
oy
-
My
moon,
my
moon,
Munchoq
ko′zlarini
ko'rsatardi
zulmat
tunlar
ichra
oy!
Your
beady
eyes
shone
in
the
moonless
nights!
Munchoq
ko′zlarini
ko'rsatardi
zulmat
tunlar
ichra
oy!
Your
beady
eyes
shone
in
the
moonless
nights!
Yarim
oy,
to′lin
oy,
munir
oy...(u-o-u-o)
Crescent
moon,
full
moon,
shining
moon...(o-o-o-o)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zohid Riskiyev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.