ZOLA - BRÛLURES INDIENNES - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ZOLA - BRÛLURES INDIENNES




BRÛLURES INDIENNES
ИНДИЙСКИЕ ОЖОГИ
shk
шшш
Des fois, c'est comme ça, j'sais pas à qui parler de mes problèmes
Иногда так бывает, я не знаю, кому рассказать о своих проблемах
Des fois, c'est comme ça, c'est la merde (merde)
Иногда так бывает, всё дерьмово (дерьмово)
Rappelle-toi des fois t'étais sous mon palier, juste pour me dire que tu m'aimes
Вспомни те времена, когда ты стояла под моей дверью, только чтобы сказать, что любишь меня
Le genre d'meufs qui paient pas leur sacs à mains (pas d'putes)
Таких, как ты, сумки себе сами не покупают (не шлюх)
Active le mode avion toute la night (elle baise)
Включаешь авиарежим всю ночь (она трахается)
T'es comme la rue, tu m'veux que des blèmes-pro, tu m'aimes pas
Ты как улица, желаешь мне только проблем, ты меня не любишь
Pourquoi tu me dis que tu m'aimes? Parce que au final, au fond de toi, tu n'ressens rien
Зачем ты говоришь, что любишь меня? Ведь в итоге, в глубине души, ты ничего не чувствуешь
On a grandi, maintenant, la fille de Michael Kyle c'est devenue la pétasse de quelqu'un (shoo)
Мы выросли, теперь дочка Майкла Кайла стала чьей-то шлюхой (тсс)
J'l'ai fait, j'sais pas comment, mais j'l'ai fait
Я сделал это, не знаю как, но сделал
Les bagues à la banque sécure nos lendemains (anh, anh, anh, les bagues à la banque)
Кольца в банке гарантируют наше будущее (ах, ах, ах, кольца в банке)
On doit rester discret, j'te baise du regard, rappelle-toi de nos dates dans mon couloir
Мы должны быть осторожны, я трахаю тебя взглядом, помни наши свидания в моём коридоре
C'est moi qui avait le biff, toi le pouvoir, jamais de leur faute, c'est moi l'coupable
Бабки были у меня, власть у тебя, никогда не их вина, виноват я
J'peux pas comprendre un gay, j'aime trop son pétard (j'te baise du regard)
Не понимаю геев, слишком люблю её косяк (трахаю тебя взглядом)
Le mood est mauvais malgré les kichtas, ne m'fait pas d'brûlures indiennes, crache sur ça
Настроение плохое, несмотря на деньги, не делай мне индийских ожогов, плюнь на это
T'es juste une folle, j'crois qu't'es spéciale, vas-y, ferme ta gueule, compte la kichta (pétasse)
Ты просто сумасшедшая, думаю, ты особенная, давай, заткнись, считай деньги (стерва)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о, о-о-о-о-о-о
T'es comme la rue, tu m'veux que des blèmes-pro, tu m'aimes pas
Ты как улица, желаешь мне только проблем, ты меня не любишь
Allemande, allemande, allemande, allemande, allemande, allemande (vroum, vroum)
Немецкая, немецкая, немецкая, немецкая, немецкая, немецкая (врр, врр)
J'suis jamais aller à Berlin (jamais), j'roule que en allemande (ouais)
Я никогда не был в Берлине (никогда), гоняю только на немецких (да)
Fumer sur ce back' de weed négro, j'crois bien que ça me fait quitter la Terre
Куря этот косяк, чувак, кажется, я покидаю Землю
700 chevaux sous 2 roues (vroum), difficile d'être terre à terre
700 лошадей под двумя колёсами (врр), сложно оставаться приземлённым
Le monde est mauvais malgré la kichtas, han-han-han-han
Мир плохой, несмотря на деньги, ха-ха-ха-ха
Toujours aussi sombre, malgré la kichta (toujours aussi sale)
Всё так же мрачно, несмотря на деньги (всё так же грязно)
Ils comprennent pas ma peine, ils m'disent "qu'est-c't'as?"
Они не понимают мою боль, спрашивают: "Что с тобой?"
Tout l'monde me connait, mais ne me pige pas (Zolababe)
Все меня знают, но не понимают (Zolababe)
Le mood est mauvais malgré la kichta (han-han-han-han)
Настроение плохое, несмотря на деньги (ха-ха-ха-ха)
Ne m'fait pas d'brûlures indiennes, craches sur ça
Не делай мне индийских ожогов, плюнь на это
Oui, le mood est mauvais malgré les kichtas, ne m'fait pas d'brûlures indiennes, craches sur ça
Да, настроение плохое, несмотря на деньги, не делай мне индийских ожогов, плюнь на это
T'es juste une folle, j'crois qu't'es spéciale, vas-y, ferme ta gueule, compte la kichta (pétasse)
Ты просто сумасшедшая, думаю, ты особенная, давай, заткнись, считай деньги (стерва)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о, о-о-о-о-о-о
T'es comme la rue, tu m'veux que des blèmes-pro, tu m'aimes pas
Ты как улица, желаешь мне только проблем, ты меня не любишь
Eh, dédicace à aucune bitch, fallait être décente
Эй, посвящается ни одной суке, надо было быть порядочной
Tou-tou-tou-touh
Ту-ту-ту-ту





Авторы: Aurelien Zola Nzuzi, Abderrahmane Meziane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.