ZOLA - CARTIER PANTHÈRE - перевод текста песни на немецкий

CARTIER PANTHÈRE - ZOLAперевод на немецкий




CARTIER PANTHÈRE
CARTIER PANTHÈRE
Il m'faut mes lunettes dans le club
Ich brauch' meine Sonnenbrille im Club
Yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah
Il m'faut mes caïds, yeah yeah, yeah yeah
Ich brauch' meine Jungs, yeah yeah, yeah yeah
Yeah, let's get it
Yeah, let's get it
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
Let's get it
Let's get it
Zo', Zo', Zola (Zola)
Zo', Zo', Zola (Zola)
J'me perds si je sors de ma zone (Zone, zone), le bouton "money", c'est le seul sur mon 'phone (Allô?)
Ich verliere mich, wenn ich meine Zone verlasse (Zone, Zone), die "Money"-Taste ist die einzige auf meinem 'Phone (Hallo?)
J'ai mis des sacs chez elle, elle sait pas c'qu'y a d'dans, elle est conne (La p'tite pute, han-han)
Ich hab' Taschen bei ihr gelassen, sie weiß nicht, was drin ist, sie ist dumm (Die kleine Schlampe, han-han)
Faut pas qu'on m'fasse chier quand je crame mon cône (Sale)
Man soll mich nicht nerven, wenn ich meinen Joint rauche (Krass)
J'leur mets des clés d'bras comme dans Worldstar (Wouh), tonne de cash, beuh dans l'blister (Wouh, wouh)
Ich verpass' ihnen Armhebel wie bei Worldstar (Wouh), Tonnen von Cash, Gras im Blister (Wouh, wouh)
Paiement reçu, je plante comme brouteur, Dolce, 'sace, donc deux routeurs (Rrh, rrh, rrh)
Zahlung erhalten, ich schlage zu wie ein Betrüger, Dolce, 'sace, also zwei Router (Rrh, rrh, rrh)
Et j'ai tellement d'chaînes, chaînes, chaînes, chaînes (Ice, Ice) qu'au premier abord, on m'parle anglais (Ice, allô?)
Und ich hab' so viele Ketten, Ketten, Ketten, Ketten (Ice, Ice), dass man mich auf den ersten Blick auf Englisch anspricht (Ice, hallo?)
Je n'baiserai jamais avec là-celle (Yeah), qui laissait mes messages en gris (Allô? Parle, bang, bang, bang)
Ich werde niemals mit der da schlafen (Yeah), die meine Nachrichten ungelesen ließ (Hallo? Sprich, bang, bang, bang)
Dans l'club, mes billets sont tous par terre (Sont au sol, boy)
Im Club liegen meine Scheine alle auf dem Boden (Sind auf dem Boden, Boy)
On voit l'monde en rouge sous Cartier Panthère, boy (C'est sale)
Man sieht die Welt in Rot unter Cartier Panthère, Boy (Ist krass)
Faut pas qu'y ait d'trous si tu veux partir, damn (Na, na, na)
Es darf keine Löcher geben, wenn du gehen willst, damn (Na, na, na)
Tu veux pas ken, on prend ta partenaire (Grr)
Du willst nicht ficken, wir nehmen deine Partnerin (Grr)
Dans les tranchées (Eh), dans les tranchées, les guerriers ne voient pas l'ciel
In den Schützengräben (Eh), in den Schützengräben, die Krieger sehen den Himmel nicht
Si tu veux les faire, il faudra que tu le fasses seul (Eh)
Wenn du es schaffen willst, musst du es alleine tun (Eh)
Ils n'voient qu'la réussite, donc s'imaginent que c'est facile (Yessay)
Sie sehen nur den Erfolg, also denken sie, es ist einfach (Yessay)
Hablas spanish, no (Poh, poh), you speak money, yeah (Yeah)
Hablas spanish, no (Poh, poh), you speak money, yeah (Yeah)
Les managers qui s'font voler leurs artistes, j'en connais, yeah (Zo')
Die Manager, denen ihre Künstler geklaut werden, ich kenne welche, yeah (Zo')
Plusieurs sacs sur moi comme un traqueur qui sait pas il va (Big Zo')
Mehrere Taschen bei mir, wie ein Tracker, der nicht weiß, wohin er geht (Big Zo')
J'laisse pas mes petits goûter au produit que je leur fais vendre (Grr, paw, paw)
Ich lasse meine Kleinen nicht von dem Produkt kosten, das ich sie verkaufen lasse (Grr, paw, paw)
Y a d'la beuh que Dieu fait sur cette Terre, j'vais pas fumer d'Al Fakher (De la zeb, eh)
Es gibt Gras, das Gott auf dieser Erde macht, ich werde kein Al Fakher rauchen (Gras, eh)
J'peux ter-plan un homeboy, avec qui j'ai traîné, j'ai un faux cœur (Fa-fa-fa)
Ich kann einen Kumpel reinlegen, mit dem ich abgehangen habe, ich habe ein falsches Herz (Fa-fa-fa)
Tatooes sur ma face et on m'propose des jobs à l'aise (Ouh)
Tattoos auf meinem Gesicht und man bietet mir entspannte Jobs an (Ouh)
Je tire fort sur la corde mais y a deux chiennes au bout d'la laisse (Wouf, wouf)
Ich ziehe fest an der Leine, aber da sind zwei Hündinnen am Ende der Leine (Wouf, wouf)
La petite, elle est freak, je la baise et je la laisse (J'la tue)
Die Kleine ist freakig, ich ficke sie und lasse sie zurück (Ich bring sie um)
Si t'es en manque de fric, passe des kil' que je t'allège (Skrt)
Wenn du pleite bist, verteil' Kilos, damit ich dich erleichtere (Skrt)
Le club devient sombre aussitôt que je step-in (Ouh, ouh, han-han, ouh)
Der Club wird dunkel, sobald ich reinkomme (Ouh, ouh, han-han, ouh)
Arly est teintée, tu l'ignores mais ça step here (Yes, step, step)
Arly ist getönt, du weißt es nicht, aber es geht hier ab (Yes, step, step)
Dans le nom, que quatre lettres, pas besoin que j'te l'épelle
Im Namen nur vier Buchstaben, ich muss es dir nicht buchstabieren
Cartier, Cartier, Cartier, quand j'y traine, j'prends des épaules (Non, non, j'prends des épaules, ouh)
Cartier, Cartier, Cartier, wenn ich dort bin, remple ich Leute an (Nein, nein, ich remple Leute an, ouh)
Dans l'club, mes billets sont tous par terre (Sont au sol, Cartier Panthère)
Im Club liegen meine Scheine alle auf dem Boden (Sind auf dem Boden, Cartier Panthère)
On voit l'monde en rouge sous Cartier Panthère, boy (Han)
Man sieht die Welt in Rot unter Cartier Panthère, Boy (Han)
Faut pas qu'y ait d'trous si tu veux partir, damn (Na, na, na)
Es darf keine Löcher geben, wenn du gehen willst, damn (Na, na, na)
Tu veux pas ken, on prend ta partenaire (Yeah, yeah)
Du willst nicht ficken, wir nehmen deine Partnerin (Yeah, yeah)
Dans les tranchées (Yeah), dans les tranchées, les guerriers ne voient pas l'ciel (Personne)
In den Schützengräben (Yeah), in den Schützengräben, die Krieger sehen den Himmel nicht (Niemand)
Si tu veux les faire, il faudra que tu le fasses seul
Wenn du es schaffen willst, musst du es alleine tun
Ils n'voient qu'la réussite, donc s'imaginent que c'est facile (Cartier Panthère)
Sie sehen nur den Erfolg, also denken sie, es ist einfach (Cartier Panthère)
Hablas spanish, no (No), you speak money, yeah (Big Zo', Cartier Panthère)
Hablas spanish, no (No), you speak money, yeah (Big Zo', Cartier Panthère)
Les managers qui s'font voler leurs artistes, j'en connais, yeah (Poh, poh, poh, Cartier Panthère)
Die Manager, denen ihre Künstler geklaut werden, ich kenne welche, yeah (Poh, poh, poh, Cartier Panthère)
Take it down
Take it down
Poh, poh, poh, poh
Poh, poh, poh, poh
Yeah
Yeah
Another one down
Another one down
Zola, Zola
Zola, Zola
Yeah
Yeah
L1, L2
L1, L2
Yeah, yeah
Yeah, yeah





Авторы: Aurelien Zola Nzuzi, Prince Tudilu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.