Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CARTIER PANTHÈRE
CARTIER PANTHÈRE
Il
m'faut
mes
lunettes
dans
le
club
Ich
brauch'
meine
Sonnenbrille
im
Club
Yeah
yeah,
yeah
yeah
Yeah
yeah,
yeah
yeah
Il
m'faut
mes
caïds,
yeah
yeah,
yeah
yeah
Ich
brauch'
meine
Jungs,
yeah
yeah,
yeah
yeah
Yeah,
let's
get
it
Yeah,
let's
get
it
Bang,
bang,
bang,
bang
Bang,
bang,
bang,
bang
Let's
get
it
Let's
get
it
Zo',
Zo',
Zola
(Zola)
Zo',
Zo',
Zola
(Zola)
J'me
perds
si
je
sors
de
ma
zone
(Zone,
zone),
le
bouton
"money",
c'est
le
seul
sur
mon
'phone
(Allô?)
Ich
verliere
mich,
wenn
ich
meine
Zone
verlasse
(Zone,
Zone),
die
"Money"-Taste
ist
die
einzige
auf
meinem
'Phone
(Hallo?)
J'ai
mis
des
sacs
chez
elle,
elle
sait
pas
c'qu'y
a
d'dans,
elle
est
conne
(La
p'tite
pute,
han-han)
Ich
hab'
Taschen
bei
ihr
gelassen,
sie
weiß
nicht,
was
drin
ist,
sie
ist
dumm
(Die
kleine
Schlampe,
han-han)
Faut
pas
qu'on
m'fasse
chier
quand
je
crame
mon
cône
(Sale)
Man
soll
mich
nicht
nerven,
wenn
ich
meinen
Joint
rauche
(Krass)
J'leur
mets
des
clés
d'bras
comme
dans
Worldstar
(Wouh),
tonne
de
cash,
beuh
dans
l'blister
(Wouh,
wouh)
Ich
verpass'
ihnen
Armhebel
wie
bei
Worldstar
(Wouh),
Tonnen
von
Cash,
Gras
im
Blister
(Wouh,
wouh)
Paiement
reçu,
je
plante
comme
brouteur,
Dolce,
'sace,
donc
deux
routeurs
(Rrh,
rrh,
rrh)
Zahlung
erhalten,
ich
schlage
zu
wie
ein
Betrüger,
Dolce,
'sace,
also
zwei
Router
(Rrh,
rrh,
rrh)
Et
j'ai
tellement
d'chaînes,
chaînes,
chaînes,
chaînes
(Ice,
Ice)
qu'au
premier
abord,
on
m'parle
anglais
(Ice,
allô?)
Und
ich
hab'
so
viele
Ketten,
Ketten,
Ketten,
Ketten
(Ice,
Ice),
dass
man
mich
auf
den
ersten
Blick
auf
Englisch
anspricht
(Ice,
hallo?)
Je
n'baiserai
jamais
avec
là-celle
(Yeah),
qui
laissait
mes
messages
en
gris
(Allô?
Parle,
bang,
bang,
bang)
Ich
werde
niemals
mit
der
da
schlafen
(Yeah),
die
meine
Nachrichten
ungelesen
ließ
(Hallo?
Sprich,
bang,
bang,
bang)
Dans
l'club,
mes
billets
sont
tous
par
terre
(Sont
au
sol,
boy)
Im
Club
liegen
meine
Scheine
alle
auf
dem
Boden
(Sind
auf
dem
Boden,
Boy)
On
voit
l'monde
en
rouge
sous
Cartier
Panthère,
boy
(C'est
sale)
Man
sieht
die
Welt
in
Rot
unter
Cartier
Panthère,
Boy
(Ist
krass)
Faut
pas
qu'y
ait
d'trous
si
tu
veux
partir,
damn
(Na,
na,
na)
Es
darf
keine
Löcher
geben,
wenn
du
gehen
willst,
damn
(Na,
na,
na)
Tu
veux
pas
ken,
on
prend
ta
partenaire
(Grr)
Du
willst
nicht
ficken,
wir
nehmen
deine
Partnerin
(Grr)
Dans
les
tranchées
(Eh),
dans
les
tranchées,
les
guerriers
ne
voient
pas
l'ciel
In
den
Schützengräben
(Eh),
in
den
Schützengräben,
die
Krieger
sehen
den
Himmel
nicht
Si
tu
veux
les
faire,
il
faudra
que
tu
le
fasses
seul
(Eh)
Wenn
du
es
schaffen
willst,
musst
du
es
alleine
tun
(Eh)
Ils
n'voient
qu'la
réussite,
donc
s'imaginent
que
c'est
facile
(Yessay)
Sie
sehen
nur
den
Erfolg,
also
denken
sie,
es
ist
einfach
(Yessay)
Hablas
spanish,
no
(Poh,
poh),
you
speak
money,
yeah
(Yeah)
Hablas
spanish,
no
(Poh,
poh),
you
speak
money,
yeah
(Yeah)
Les
managers
qui
s'font
voler
leurs
artistes,
j'en
connais,
yeah
(Zo')
Die
Manager,
denen
ihre
Künstler
geklaut
werden,
ich
kenne
welche,
yeah
(Zo')
Plusieurs
sacs
sur
moi
comme
un
traqueur
qui
sait
pas
où
il
va
(Big
Zo')
Mehrere
Taschen
bei
mir,
wie
ein
Tracker,
der
nicht
weiß,
wohin
er
geht
(Big
Zo')
J'laisse
pas
mes
petits
goûter
au
produit
que
je
leur
fais
vendre
(Grr,
paw,
paw)
Ich
lasse
meine
Kleinen
nicht
von
dem
Produkt
kosten,
das
ich
sie
verkaufen
lasse
(Grr,
paw,
paw)
Y
a
d'la
beuh
que
Dieu
fait
sur
cette
Terre,
j'vais
pas
fumer
d'Al
Fakher
(De
la
zeb,
eh)
Es
gibt
Gras,
das
Gott
auf
dieser
Erde
macht,
ich
werde
kein
Al
Fakher
rauchen
(Gras,
eh)
J'peux
ter-plan
un
homeboy,
avec
qui
j'ai
traîné,
j'ai
un
faux
cœur
(Fa-fa-fa)
Ich
kann
einen
Kumpel
reinlegen,
mit
dem
ich
abgehangen
habe,
ich
habe
ein
falsches
Herz
(Fa-fa-fa)
Tatooes
sur
ma
face
et
on
m'propose
des
jobs
à
l'aise
(Ouh)
Tattoos
auf
meinem
Gesicht
und
man
bietet
mir
entspannte
Jobs
an
(Ouh)
Je
tire
fort
sur
la
corde
mais
y
a
deux
chiennes
au
bout
d'la
laisse
(Wouf,
wouf)
Ich
ziehe
fest
an
der
Leine,
aber
da
sind
zwei
Hündinnen
am
Ende
der
Leine
(Wouf,
wouf)
La
petite,
elle
est
freak,
je
la
baise
et
je
la
laisse
(J'la
tue)
Die
Kleine
ist
freakig,
ich
ficke
sie
und
lasse
sie
zurück
(Ich
bring
sie
um)
Si
t'es
en
manque
de
fric,
passe
des
kil'
que
je
t'allège
(Skrt)
Wenn
du
pleite
bist,
verteil'
Kilos,
damit
ich
dich
erleichtere
(Skrt)
Le
club
devient
sombre
aussitôt
que
je
step-in
(Ouh,
ouh,
han-han,
ouh)
Der
Club
wird
dunkel,
sobald
ich
reinkomme
(Ouh,
ouh,
han-han,
ouh)
Arly
est
teintée,
tu
l'ignores
mais
ça
step
here
(Yes,
step,
step)
Arly
ist
getönt,
du
weißt
es
nicht,
aber
es
geht
hier
ab
(Yes,
step,
step)
Dans
le
nom,
que
quatre
lettres,
pas
besoin
que
j'te
l'épelle
Im
Namen
nur
vier
Buchstaben,
ich
muss
es
dir
nicht
buchstabieren
Cartier,
Cartier,
Cartier,
quand
j'y
traine,
j'prends
des
épaules
(Non,
non,
j'prends
des
épaules,
ouh)
Cartier,
Cartier,
Cartier,
wenn
ich
dort
bin,
remple
ich
Leute
an
(Nein,
nein,
ich
remple
Leute
an,
ouh)
Dans
l'club,
mes
billets
sont
tous
par
terre
(Sont
au
sol,
Cartier
Panthère)
Im
Club
liegen
meine
Scheine
alle
auf
dem
Boden
(Sind
auf
dem
Boden,
Cartier
Panthère)
On
voit
l'monde
en
rouge
sous
Cartier
Panthère,
boy
(Han)
Man
sieht
die
Welt
in
Rot
unter
Cartier
Panthère,
Boy
(Han)
Faut
pas
qu'y
ait
d'trous
si
tu
veux
partir,
damn
(Na,
na,
na)
Es
darf
keine
Löcher
geben,
wenn
du
gehen
willst,
damn
(Na,
na,
na)
Tu
veux
pas
ken,
on
prend
ta
partenaire
(Yeah,
yeah)
Du
willst
nicht
ficken,
wir
nehmen
deine
Partnerin
(Yeah,
yeah)
Dans
les
tranchées
(Yeah),
dans
les
tranchées,
les
guerriers
ne
voient
pas
l'ciel
(Personne)
In
den
Schützengräben
(Yeah),
in
den
Schützengräben,
die
Krieger
sehen
den
Himmel
nicht
(Niemand)
Si
tu
veux
les
faire,
il
faudra
que
tu
le
fasses
seul
Wenn
du
es
schaffen
willst,
musst
du
es
alleine
tun
Ils
n'voient
qu'la
réussite,
donc
s'imaginent
que
c'est
facile
(Cartier
Panthère)
Sie
sehen
nur
den
Erfolg,
also
denken
sie,
es
ist
einfach
(Cartier
Panthère)
Hablas
spanish,
no
(No),
you
speak
money,
yeah
(Big
Zo',
Cartier
Panthère)
Hablas
spanish,
no
(No),
you
speak
money,
yeah
(Big
Zo',
Cartier
Panthère)
Les
managers
qui
s'font
voler
leurs
artistes,
j'en
connais,
yeah
(Poh,
poh,
poh,
Cartier
Panthère)
Die
Manager,
denen
ihre
Künstler
geklaut
werden,
ich
kenne
welche,
yeah
(Poh,
poh,
poh,
Cartier
Panthère)
Take
it
down
Take
it
down
Poh,
poh,
poh,
poh
Poh,
poh,
poh,
poh
Another
one
down
Another
one
down
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurelien Zola Nzuzi, Prince Tudilu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.