Текст и перевод песни ZOLA - Jamais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais
j'pourrais
prendre
le
seum
I
could
never
get
the
blues
Jamais,
jamais
Never,
never
Jamais,
jamais,
jamais
Never,
never,
never
Jamais,
jamais
Never,
never
Des
tonnes
de
tagas
qu'on
écoule
à
la
putain
de
semaine
Tons
of
tagas
we
move
in
a
goddamn
week
J'ai
deux-trois
putes,
deux-trois
clics
I
got
a
few
bitches,
a
few
clicks
À
péter
sur
Boulevard
Haussmann
To
blow
on
Boulevard
Haussmann
Jamais,
jamais
je
pourrais
prendre
le
seum
Never,
never
could
I
get
the
blues
Surtout
pour
une
pute
ou
des
potes
Especially
for
a
bitch
or
some
friends
Y'a
les
flics,
direct
je
les
sème
There's
the
cops,
I
ditch
them
right
away
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Never,
never,
never,
never
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Never,
never,
never,
never
Sale
fils
de
pute,
à
ce
qui
paraît
tu
déballes
tout
aux
flics
Dirty
son
of
a
bitch,
apparently
you're
spilling
everything
to
the
cops
En
bas
de
chez
moi,
quand
ils
passent
Downstairs
from
my
place,
when
they
pass
Mes
thuggas
font
des
signes
et
des
fucks
My
thuggas
throw
signs
and
fucks
Rien
ne
pourra
sortir
devant
la
juge
Nothing
will
come
out
in
front
of
the
judge
Avec
la
rue,
j'ai
déjà
fait
un
pacte
With
the
street,
I
already
made
a
pact
J't'envoie
des
piques
et
des
balles
I
send
you
spikes
and
bullets
Le
laser
éclaire
déjà
ton
pec
The
laser
already
lights
up
your
chest
J'peux
lire
dans
les
yeux
du
buteur
I
can
read
in
the
shooter's
eyes
Que
sa
survie
sur
l'R
n'est
jamais
assurée
That
his
survival
on
the
R
is
never
assured
Et
dans
la
voix
du
guetteur
And
in
the
lookout's
voice
Que
jamais
les
gyros
ne
pourront
censurer
That
the
cops
will
never
be
able
to
censor
J'peux
lire
dans
les
yeux
des
daronnes
I
can
read
in
the
eyes
of
the
mothers
Qu'elles
m'aiment
pas
et
voudraient
toutes
reprendre
l'ascenseur
That
they
don't
like
me
and
would
all
like
to
take
the
elevator
back
up
Mais
en
vrai,
j'm'en
bats
les
c'
But
in
truth,
I
don't
give
a
damn
J'ouvre
les
portes
du
four
et
j'recale
les
suceurs,
bye
I
open
the
oven
doors
and
I
reject
the
suckers,
bye
Héro',
crack,
pilon,
beuh,
coco,
péage,
xénons
bleus
Heroin,
crack,
pilon,
weed,
coke,
tolls,
blue
xenons
GP
noire,
on
est
deux,
ça
pue
la
tate-pa,
j'dors
au
deux
Black
GP,
we're
two,
it
stinks
of
weed,
I
sleep
at
the
two
Car
les
condés
ne
cessent
de
roder
Because
the
cops
keep
prowling
Pas
de
casque,
rodéo,
pas
de
chance,
Mondéo
No
helmet,
rodeo,
no
luck,
Mondeo
J'garde
la
foi
comme
ils
touchent
I
keep
the
faith
like
they
touch
J'commence
tôt
dès
midi,
P.A.P
tous
maudits
I
start
early
at
noon,
P.A.P
all
cursed
Fin
du
texte,
c'est
minuit
End
of
the
text,
it's
midnight
Des
tonnes
de
tagas
qu'on
écoule
à
la
putain
de
semaine
Tons
of
tagas
we
move
in
a
goddamn
week
J'ai
deux-trois
putes,
deux-trois
clics
I
got
a
few
bitches,
a
few
clicks
À
péter
sur
Boulevard
Haussmann
To
blow
on
Boulevard
Haussmann
Jamais,
jamais
je
pourrais
prendre
le
seum
Never,
never
could
I
get
the
blues
Surtout
pour
une
pute
ou
des
potes
Especially
for
a
bitch
or
some
friends
Y'a
les
flics,
direct
je
les
sème
There's
the
cops,
I
ditch
them
right
away
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Never,
never,
never,
never
Jamais
je
pourrais
prendre
l'Essone
I
could
never
take
the
Essonne
Fuck
Paris,
fuck
les
flics,
love
Évry
Fuck
Paris,
fuck
the
cops,
love
Évry
Love
ma
ville,
gros
doigt
à
la
police
Love
my
city,
big
finger
to
the
police
Fuck
ta
ville,
fuck
ta
stup,
la
gue-dro
Fuck
your
city,
fuck
your
stupidity,
the
right
Les
deux
putes
tournent
beaucoup
mieux
ici
The
two
whores
turn
much
better
here
Fuck
les
22,
le
fliqueur
qui
me
soupçonne
de
plus
lui
stocker
de
la
résine
Fuck
the
22,
the
cop
who
suspects
me
of
storing
more
resin
for
him
Fuck
aussi
toute
la
concu'
Fuck
all
the
competition
too
C'est
Zolaski,
j'reste
le
Cochi
d'mon
réseau
It's
Zolaski,
I
remain
the
Cochi
of
my
network
Toi,
t'es
Depp
comme
Johnny
You're
Depp
like
Johnny
Hey,
kalash
sur
les
genoux,
gang
Hey,
kalash
on
the
knees,
gang
J'élimine
le
plus
gênant,
ils
viennent
en
bombant
I
eliminate
the
most
annoying,
they
come
bombing
Et
repartent
sur
les
genoux,
gang,
gang,
gang
And
leave
on
their
knees,
gang,
gang,
gang
Gang,
gang,
gang
Gang,
gang,
gang
Des
tonnes
de
tagas
qu'on
écoule
à
la
putain
de
semaine
Tons
of
tagas
we
move
in
a
goddamn
week
J'ai
deux-trois
putes,
deux-trois
clics
I
got
a
few
bitches,
a
few
clicks
À
péter
sur
Boulevard
Haussmann
To
blow
on
Boulevard
Haussmann
Jamais,
jamais
je
pourrais
prendre
le
seum
Never,
never
could
I
get
the
blues
Surtout
pour
une
pute
ou
des
potes
Especially
for
a
bitch
or
some
friends
Y'a
les
flics,
direct
je
les
sème
There's
the
cops,
I
ditch
them
right
away
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais
Never,
never,
never,
never
Jamais
j'pourrais
prendre
l'Essonne
I
could
never
take
the
Essonne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurelien Zola Nzuzi, Jule Thorel-guillan, Marc Chaulet, Hiltone N Zabi, Nikita Busson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.