ZOLA - MAKE UP - перевод текста песни на немецкий

MAKE UP - ZOLAперевод на немецкий




MAKE UP
SCHMINKE
Le make up coule quand j'suis dans sa gorge
Die Schminke verläuft, wenn ich in ihrem Hals bin
(Make up coule quand j'suis dans sa gorge)
(Schminke verläuft, wenn ich in ihrem Hals bin)
Enculé, t'es trop shim pour être un d'mes opps (enculé, t'es trop)
Du Mistkerl, du bist zu schäbig, um einer meiner Feinde zu sein (Mistkerl, du bist zu)
J'aime pas le bleu, nan j'aime pas les cops' (hun, hun, keufs)
Ich mag kein Blau, nein, ich mag keine Bullen (hun, hun, Bullen)
Mon stress se casse quand je vois les keufs
Mein Stress verschwindet, wenn ich die Bullen sehe
(Mon stress se casse quand je vois les keufs)
(Mein Stress verschwindet, wenn ich die Bullen sehe)
Je déploie quand je vis, pourtant quand je te veux, j'étais pas (non, non)
Ich lebe auf, doch wenn ich dich will, war ich nicht da (nein, nein)
On est inséparable, on est ensemble depuis le départ
Wir sind unzertrennlich, wir sind zusammen seit Anfang an
Quand je parle comme une za, poto je coffre au départ
Wenn ich wie eine Schlampe rede, Kumpel, verstecke ich es am Anfang
Je m'endors dans le vin, j'allonge le siège au départ
Ich schlafe im Wein ein, ich stelle den Sitz am Anfang zurück
Elle met un t-shirt long pour cacher ses fesses
Sie zieht ein langes T-Shirt an, um ihren Hintern zu bedecken
En combien de temps mes douleurs s'effacent? (En combien d'time)
In wie viel Zeit verblassen meine Schmerzen? (In wie viel Zeit)
J'les ai rayé d'ma vie de la deuxième face (je vais le faire)
Ich habe sie aus meinem Leben gestrichen, von der zweiten Seite (ich werde es tun)
J'les ai pas lehess, j'ai fait à ma façon (ouh)
Ich habe sie nicht geliebt, ich habe es auf meine Art gemacht (ouh)
J'me balade chez Vuitton avec un sac Gucci
Ich spaziere bei Vuitton mit einer Gucci-Tasche herum
Dans l'Cayenne, j'réécoute les lyrics doubles-faces
Im Cayenne höre ich mir die doppelbödigen Texte an
"Au revoir Monsieur" Quand je sors de la boutique (ciao, bye)
"Auf Wiedersehen, mein Herr", wenn ich den Laden verlasse (ciao, bye)
J'faisais bosser des kehs, j'sortais pas d'la chambre (Kehs)
Ich ließ Schlampen arbeiten, ich kam nicht aus dem Zimmer (Schlampen)
Je drip du ice, je mets Gucci
Ich triefe vor Eis, ich trage Gucci
Le make up coule quand j'suis dans sa gorge
Die Schminke verläuft, wenn ich in ihrem Hals bin
(Make up coule quand j'suis dans sa gorge)
(Schminke verläuft, wenn ich in ihrem Hals bin)
Enculé, t'es trop shim pour être un d'mes opps (enculé t'es trop)
Du Mistkerl, du bist zu schäbig, um einer meiner Feinde zu sein (Mistkerl, du bist zu)
J'aime pas le bleu, nan j'aime pas les cops' (hun, hun, keufs)
Ich mag kein Blau, nein, ich mag keine Bullen (hun, hun, Bullen)
Mon stress se casse quand je vois les keufs
Mein Stress verschwindet, wenn ich die Bullen sehe
(Mon stress se casse quand je vois les keufs)
(Mein Stress verschwindet, wenn ich die Bullen sehe)
Je déploie quand je vis, pourtant quand je te veux, j'étais pas
Ich lebe auf, doch wenn ich dich will, war ich nicht da
On est inséparable, on est ensemble depuis le départ
Wir sind unzertrennlich, wir sind zusammen seit Anfang an
Quand je parle comme une za, poto je coffre au départ
Wenn ich wie eine Schlampe rede, Kumpel, verstecke ich es am Anfang
Je m'endors dans le vin, j'allonge le siège au départ
Ich schlafe im Wein ein, ich stelle den Sitz am Anfang zurück
Hun-hun-hun-hun-hun
Hun-hun-hun-hun-hun
Ouh ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh ouh
Hun-hun-hun-hun-hun
Hun-hun-hun-hun-hun
Hun-hun-hun-hun-hun
Hun-hun-hun-hun-hun
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
L1 L2
L1 L2





Авторы: Prince Rogers Nelson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.