ZOLA - NOCHEY - перевод текста песни на немецкий

NOCHEY - ZOLAперевод на немецкий




NOCHEY
NACHT
J't'ai manqué, enfoiré?
Habe ich dir gefehlt, Mistkerl?
Han-han-han
Han-han-han
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket, baby)
Mein Bündel von gestern passt nicht in meine Taschen (in meine Tasche, Baby)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch (Avenue Fosch)
Fahren, fahren, fahren, Avenue Foch (Avenue Foch)
Mais gros, j'fais rien d'mes jours, tout s'passe la noche (tout s'passe la night)
Aber, Alter, ich mache tagsüber nichts, alles passiert in der Nacht (alles passiert in der Nacht)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh' (pas le te-sh')
Gras rollen, Gras, nicht das Hasch (nicht das Hasch)
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? part moi)
Wer kennt den Block besser als einer, der hundertmal auf und ab gegangen ist? (Außer mir)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas (ah-ah-ah)
Das Geld braucht niemanden, außer denen, die keins haben (ah-ah-ah)
Dans l'club, j'mе sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé' (mes bouteilles de Dom Pé')
Im Club fühle ich mich ganz allein mit meinen Flaschen Dom Pérignon (meinen Flaschen Dom Pérignon)
Tout s'lit dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles
Alles steht in den Augen, ich brauche nicht mal, dass du mit mir sprichst
J'fais pleuvoir ma kichta dans l'entrée (yeah, yeah, yeah)
Ich lasse meine Scheine im Eingang regnen (yeah, yeah, yeah)
J'appuie sur la pédale du Benzo (je pousse, pousse, pousse)
Ich trete aufs Pedal des Benzo (ich drücke, drücke, drücke)
Des diamants dans la bouche de mon reuf sur ses dents d'laits (dents d'laits)
Diamanten im Mund meines Kumpels auf seinen Milchzähnen (Milchzähnen)
Tous les jours, quand je sors dans la rue, j'suis en danger (j'remonte dans te-stree, mais j'ai mon pétard)
Jeden Tag, wenn ich auf die Straße gehe, bin ich in Gefahr (ich gehe wieder auf die Straße, aber ich habe meinen Knaller)
La moula, la moula, la moula, la moula, la moula (j'vais rentrer tard)
Die Kohle, die Kohle, die Kohle, die Kohle, die Kohle (ich komme spät nach Hause)
J'savais pas qu'avec un showcase, j'pouvais me faire plus d'dix milles eu' peu près quinze milles)
Ich wusste nicht, dass ich mit einem Auftritt mehr als zehntausend Euro machen kann (ungefähr fünfzehntausend)
La moula, la moula, la moula, la moula, la moula (la moula)
Die Kohle, die Kohle, die Kohle, die Kohle, die Kohle (die Kohle)
Au final, ça à payer d'être une tête de mine
Am Ende hat es sich gelohnt, ein Schlitzohr zu sein
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket)
Mein Bündel von gestern passt nicht in meine Taschen (in meine Tasche)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch (brr)
Fahren, fahren, fahren, Avenue Foch (brr)
Mais gros, j'fais rien d'mes jours, tout s'passe la noche (tout s'passe la night)
Aber, Alter, ich mache tagsüber nichts, alles passiert in der Nacht (alles passiert in der Nacht)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh'
Gras rollen, Gras, nicht das Hasch
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? part moi)
Wer kennt den Block besser als einer, der hundertmal auf und ab gegangen ist? (Außer mir)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas (ah-ah-ah)
Das Geld braucht niemanden, außer denen, die keins haben (ah-ah-ah)
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé' (ah-ah-ah-ah)
Im Club fühle ich mich ganz allein mit meinen Flaschen Dom Pérignon (ah-ah-ah-ah)
Tout s'lit dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles (yeah, yeah)
Alles steht in den Augen, ich brauche nicht mal, dass du mit mir sprichst (yeah, yeah)
Pétasse, mon objectif à moi, c'est d'triplé mon cash (il en faut trois)
Schlampe, mein Ziel ist es, mein Bargeld zu verdreifachen (es braucht drei)
Si on s'embrouille, mon équipe va cavaler dans le bon sens (grr)
Wenn wir uns streiten, wird mein Team in die richtige Richtung rennen (grr)
Pour tenter la moula, la moula, la moula, la moula sans cesse (la moula sans cesse)
Um die Kohle, die Kohle, die Kohle, die Kohle unaufhörlich zu versuchen (die Kohle unaufhörlich)
J'étais plein d'remords après avoir liquidé c'qui m'restait de cess' (ah-ah)
Ich war voller Reue, nachdem ich das letzte bisschen Gras verbraucht hatte (ah-ah)
La pute me dit qu'elle m'aime, mais tout c'qu'elle dit est fake (fake)
Die Schlampe sagt, sie liebt mich, aber alles, was sie sagt, ist fake (fake)
J'suis pas ton blues, je dors mal, pars, j'payes pas mes dettes
Ich bin nicht dein Blues, ich schlafe schlecht, geh weg, ich bezahle meine Schulden nicht
Des remords pleins la tête (pleins la tête)
Voller Reue im Kopf (im Kopf)
Avec mes deux doigts, j't'effrite la tête (nan, nan, nan)
Mit meinen zwei Fingern zerbrösle ich dir den Kopf (nein, nein, nein)
Prends c'que tu veux, mais ne me prend pas la tête (nan, nan, nan, nan, nan)
Nimm, was du willst, aber nimm mir nicht den Kopf (nein, nein, nein, nein, nein)
J'sors une location juste pour me balader (L1, L2)
Ich hole einen Mietwagen nur um rumzufahren (L1, L2)
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (tiens pas dans ma pocket)
Mein Bündel von gestern passt nicht in meine Taschen (passt nicht in meine Tasche)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch (brr)
Fahren, fahren, fahren, Avenue Foch (brr)
Mais gros, j'fais rien d'mes jours, tout s'passe la noche (tout s'passe la night)
Aber, Alter, ich mache tagsüber nichts, alles passiert in der Nacht (alles passiert in der Nacht)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh'
Gras rollen, Gras, nicht das Hasch
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? part moi)
Wer kennt den Block besser als einer, der hundertmal auf und ab gegangen ist? (Außer mir)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas (ah)
Das Geld braucht niemanden, außer denen, die keins haben (ah)
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé' (ah-ah-ah)
Im Club fühle ich mich ganz allein mit meinen Flaschen Dom Pérignon (ah-ah-ah)
Tout s'lit dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles
Alles steht in den Augen, ich brauche nicht mal, dass du mit mir sprichst





Авторы: Aurelien Zola Nzuzi, Omer Ucar, Antoine Anh Tuan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.