Текст и перевод песни ZOLA - Spiderman (Freestyle OKLM)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spiderman (Freestyle OKLM)
Spiderman (Freestyle OKLM)
Réponds,
fils
de
putain
d'ta
mère
Answer,
you
son
of
a
bitch
Zigzag
sur
l'A6,
j'ai
un
colis
Zigzagging
on
the
A6,
I
got
a
package
Copilote
khabat
sort
de
condi'
My
co-pilot's
high,
straight
outta
the
freezer
J'ai
toutes
les
plaques
des
condés
I
got
all
the
cops'
plates
memorized
Tous,
tous
les
junkies
du
même
comté
Every
single
junkie
in
the
same
county
J'calcule
pas
ma
vitesse,
j'suis
accoudé
Not
watching
my
speed,
I'm
leaning
back
J'ai
même
pas
rodav'
les
motards
à
mon
côté
Didn't
even
notice
the
motorcycle
cops
beside
me
Demain,
tu
vas
te
faire
plomber
Tomorrow,
you're
gonna
get
shot
Si
c'est
pas
moi,
c'est
un
d'mes
petits
qui
va
t'planter
If
it's
not
me,
it's
one
of
my
boys
who'll
stick
you
J'avais
plein
d'gadgets
dans
mon
cartable
Spiderman
I
had
a
bunch
of
gadgets
in
my
Spiderman
backpack
De
la
beuh
en
été,
du
crack
en
saison
hivernale,
c'est
infernal
Weed
in
the
summer,
crack
in
the
winter
season,
it's
hell
Pour
trois
SMIC,
midi-minuit,
j'reste
enfermé
dans
l'hall
For
three
minimum
wages,
noon
to
midnight,
I
stay
locked
in
the
hall
Fuck
une
balle,
on
fait
le
salaire
d'un
défenseur
dans
l'hall
Fuck
a
bullet,
we
make
a
defender's
salary
in
the
hall
Nique
ton
cosmonaute
Screw
your
astronaut
J'fais
des
sommes
astronomiques
I
make
astronomical
sums
Même
en
colonie
Even
in
juvie
J'avais
du
détail
dans
ma
valise
(dans
ma
valise)
I
had
product
in
my
suitcase
(in
my
suitcase)
Même
en
colonie
Even
in
juvie
Détail
de
te-shi
dans
la
valise
(dans
la
valise)
Product
details
in
the
suitcase
(in
the
suitcase)
Même
en
colonie
Even
in
juvie
Détail
de
te-shi
Product
details
Sur
l'allée
des
bus,
j'soulève
un
gros
CRF,
même
devant
les
CRS
On
the
bus
lane,
I
lift
a
big
CRF,
even
in
front
of
the
CRS
Moi,
je
ne
mens
pas,
c'est
réel,
mon
quartier
ne
ment
pas,
c'est
réel
Me,
I
don't
lie,
it's
real,
my
hood
doesn't
lie,
it's
real
Y
a
déjà
ma
voiture
garé
devant
ton
adresse
My
car's
already
parked
in
front
of
your
address
Donc
si
ils
parlent,
on
les
eh,
donc
si
ils
parlent,
on
les
ouh
So
if
they
talk,
we
eh,
so
if
they
talk,
we
ouh
Ne
s'déplace
que
pour
les
sous
Only
move
for
the
money
Les
embrouilles
virtuelles,
je
ne
mise
pas
trop
dessus
Virtual
beef,
I
don't
put
much
stock
in
it
J'conduis
avec
les
genoux
I
drive
with
my
knees
J'roule
mon
pétou
sur
le
pétard
de
cette
te-pu
I
roll
my
joint
on
this
bitch's
blunt
J'veux
faire
des
sous
I
wanna
make
money
J'veux
faire
du
sale,
billet
tout
jaune
comme
ma
pe-cou
I
wanna
do
dirt,
bills
all
yellow
like
my
skin
Taga
tout
jaune
comme
ma
pe-cou
Tag
all
yellow
like
my
skin
On
a
des
trèfles
comme
au
poker
We
got
clovers
like
in
poker
La
moitié
du
bât'
pue
la
pisse
Half
the
building
stinks
of
piss
La
moitié
des
gars
sont
des
sni-i-itchs
Half
the
guys
are
snitches
On
apprend
à
voir
les
vils-ci
We
learn
to
spot
the
snakes
Y
a
les
p'tits
qui
té-ma
depuis
l'si-i-ix
There's
kids
who've
been
staring
since
six
J'vois
les
vils-ci
depuis
l'toit
I
see
the
snakes
from
the
roof
Suffit
de
dire
ça
pour
faire
un
bon
petit
salaire
dans
l'mois
Just
saying
that's
enough
to
make
a
good
little
salary
in
a
month
Parc
aux
Biches,
gang,
AMG,
bang
Parc
aux
Biches,
gang,
AMG,
bang
La
gue-dro,
c'est
le
thème,
bang
The
weed,
that's
the
theme,
bang
J'avais
plein
de
gadgets
dans
mon
cartable
Spiderman
I
had
a
bunch
of
gadgets
in
my
Spiderman
backpack
De
la
beuh
en
été,
du
crack
en
saison
hivernale,
c'est
infernal
Weed
in
the
summer,
crack
in
the
winter
season,
it's
hell
Pour
trois
SMIC,
midi-minuit,
j'reste
enfermé
dans
l'hall
For
three
minimum
wages,
noon
to
midnight,
I
stay
locked
in
the
hall
Fuck
une
balle,
on
fait
le
salaire
d'un
défenseur
dans
l'hall
Fuck
a
bullet,
we
make
a
defender's
salary
in
the
hall
Nique
ton
cosmonaute
Screw
your
astronaut
J'fais
des
sommes
astronomiques
I
make
astronomical
sums
Même
en
colonie
Even
in
juvie
J'avais
du
détail
dans
ma
valise
(dans
ma
valise)
I
had
product
in
my
suitcase
(in
my
suitcase)
Même
en
colonie
Even
in
juvie
Détail
de
te-shi
dans
la
valise
(dans
la
valise)
Product
details
in
the
suitcase
(in
the
suitcase)
Même
en
colonie
Even
in
juvie
Détail
de
te-shi
Product
details
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jh Beatz, Zola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.