Zola feat. Tiakola - TOUTE LA JOURNÉE (feat. Tiakola) - перевод текста песни на немецкий

TOUTE LA JOURNÉE (feat. Tiakola) - ZOLA , Tiakola перевод на немецкий




TOUTE LA JOURNÉE (feat. Tiakola)
DEN GANZEN TAG (feat. Tiakola)
Jack, mets-moi un plus de sons, mon reuf
Jack, gib mir mehr Beats, mein Lieber
Han, yeah, eh, han-han
Han, yeah, eh, han-han
Eh, han-han, yeah
Eh, han-han, yeah
(A.W.A mafia, my nigga) han-yeah, yeah
(A.W.A Mafia, mein Nigger) han-yeah, yeah
Baby dort maquillée
Baby schläft geschminkt ein
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
Ich lass' sie mein Dope den ganzen Tag schneiden (das Dope)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Sechs im Lauf (sechs im Lauf)
Han, han, han, han
Han, han, han, han
Elle veut des mots doux mais
Sie will süße Worte, aber
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
Sie muss sich an die Straße binden, um Geld zu machen
Des billets violets (billets violets)
Violette Scheine (violette Scheine)
Han, han, han, han
Han, han, han, han
Si y a les opps ou les flics, parle pas
Wenn die Opps oder die Bullen kommen, rede nicht
La peine, la haine part pas (rah, rah)
Der Schmerz, der Hass vergeht nicht (rah, rah)
Gêné par ce que j'touche chaque mois
Genervt von dem, was ich jeden Monat verdiene
Je n'ai pas peur, viens, chope-moi
Ich habe keine Angst, komm, schnapp mich
Je n'ai pas peur, viens, chope-moi
Ich habe keine Angst, komm, schnapp mich
No pain, no game, j'augmente le poids
No pain, no gain, ich erhöhe das Gewicht
Baby, coupe cette dope, choque-moi (coupe, coupe)
Baby, schneid das Dope, schockiere mich (schneid, schneid)
Baby prend sa part chaque moi (rah, rah, rah)
Baby nimmt jeden Monat ihren Anteil (rah, rah, rah)
Il parle pas, il porte la caisse au semi-auto' (dans la caisse)
Er redet nicht, er trägt die Kiste mit der Halbautomatik (in der Kiste)
Il revient de loin, pensait pas brasser autant (ouh, ouh)
Er kommt von weit her, hätte nicht gedacht, so viel zu verdienen (ouh, ouh)
Babe s'endort comme ça, elle coupe la beuh dans l'salon
Babe schläft so ein, sie schneidet das Gras im Wohnzimmer
Elle rêve qu'on quitte le sale (sale)
Sie träumt davon, dass wir den Dreck verlassen (Dreck)
Tire dans mon joint, parle pas, non (barre d'ici)
Zieh an meinem Joint, rede nicht, nein (hau ab)
J'voulais faire les choses carrées mais les bleus font qu'tourner (barre d'ici)
Ich wollte alles richtig machen, aber die Bullen drehen nur Runden (hau ab)
Quitter la scène de crime avant qu'ils passent la craie (qu'on s'barre d'ici)
Den Tatort verlassen, bevor sie die Kreide ziehen (dass wir hier verschwinden)
J'voyais les choses plus larges mais y a pas de concret (Barre d'ici)
Ich sah die Dinge größer, aber es gibt nichts Konkretes (Hau ab)
J'te parle de projet mais tu m'ris au nez (eh-eh)
Ich rede mit dir über Projekte, aber du lachst mich aus (eh-eh)
Baby dort maquillée
Baby schläft geschminkt ein
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
Ich lass' sie mein Dope den ganzen Tag schneiden (das Dope)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Sechs im Lauf (sechs im Lauf)
Han, han, han, han
Han, han, han, han
Elle veut des mots doux mais
Sie will süße Worte, aber
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
Sie muss sich an die Straße binden, um Geld zu machen
Des billets violets (billets violets)
Violette Scheine (violette Scheine)
Han, han, han, han
Han, han, han, han
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
Ça fait longtemps, là, Tiako', l'école, c'est finit
Es ist lange her, Tiako', die Schule ist vorbei
Alors, je rentre
Also, ich komme rein
J'te dirais quand c'est terminé, quand c'est terminé, quand on rentre (rentre)
Ich sage dir, wann es vorbei ist, wann es vorbei ist, wann wir reinkommen (reinkommen)
Retire le siège, bébé, j'suis enfouraillé dans le Range (vroum)
Zieh den Sitz zurück, Baby, ich bin bewaffnet im Range (vroum)
Vu qu'ils tisent, ils sont pas des nôtres, on va pas régler tous leurs problèmes (problèmes)
Da sie saufen, gehören sie nicht zu uns, wir werden nicht all ihre Probleme lösen (Probleme)
Fuck ta révolution, on est des gens modèles
Scheiß auf deine Revolution, wir sind Vorbilder
Si j'lui donne d'un coup, j'veux plus recevoir
Wenn ich es ihr einmal gebe, will ich es nicht mehr zurückbekommen
On m'a dit qu'l'amour, c'est l'amour du devoir
Man sagte mir, Liebe ist die Liebe zur Pflicht
J'ai des frères au ciel et j'veux plus revoir
Ich habe Brüder im Himmel und ich will sie nicht wiedersehen
Si j'lui donne d'un coup, j'veux plus recevoir (nan, nan)
Wenn ich es ihr einmal gebe, will ich es nicht mehr zurückbekommen (nein, nein)
Faut qu'on s'barre d'ici (j'voyais les choses plus large mais y a pas de concret)
Wir müssen hier verschwinden (ich sah die Dinge größer, aber es gibt nichts Konkretes)
Barre d'ici (j'te parle de projet mais tu m'ris au nez)
Hau ab (ich rede mit dir über Projekte, aber du lachst mich aus)
Han, han, han, han
Han, han, han, han
Baby dort maquillée
Baby schläft geschminkt ein
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
Ich lass' sie mein Dope den ganzen Tag schneiden (das Dope)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Sechs im Lauf (sechs im Lauf)
Han, han, han, han
Han, han, han, han
Elle veut des mots doux mais
Sie will süße Worte, aber
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
Sie muss sich an die Straße binden, um Geld zu machen
Des billets violets (billets violets)
Violette Scheine (violette Scheine)
Han, han, han, han
Han, han, han, han
Charbon, hazi, vente (bon-char, bon-char)
Maloche, Haze, Verkauf (gute Maloche, gute Maloche)
J'veux pas regretter
Ich will es nicht bereuen
Han, han, han, han
Han, han, han, han
Le charbon, le hazi, la vente
Die Maloche, das Haze, der Verkauf
J'veux pas regretter
Ich will es nicht bereuen
Han, han, han, han (alors, je rentre)
Han, han, han, han (also, ich komme rein)
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Kore
Kore





Авторы: Aurelien Mazin, Djamel Fezari, Nasser Mounder, William Mundala, Aurelien Zola Nzuzi

Zola feat. Tiakola - TOUTE LA JOURNÉE (feat. Tiakola)
Альбом
TOUTE LA JOURNÉE (feat. Tiakola)
дата релиза
03-02-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.