Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels
like
poison
Fühlt
sich
an
wie
Gift
Having
these
thoughts
around
you
Diese
Gedanken
in
deiner
Nähe
zu
haben
Cause
if
I
think
too
loud
Denn
wenn
ich
zu
laut
denke
You
might
hear
the
doubts
Könntest
du
die
Zweifel
hören
Just
avoid
it
Einfach
vermeiden
Play
it
off
like
we're
perfect
So
tun,
als
wären
wir
perfekt
Deep
under
the
surface
Tief
unter
der
Oberfläche
We
both
know
Wissen
wir
beide
That
something
ain't
working
Dass
etwas
nicht
funktioniert
Do
I
pick
up
the
pieces
or
leave
'em
Soll
ich
die
Scherben
aufsammeln
oder
sie
liegen
lassen?
You're
asleep
while
I
stare
at
the
ceiling,
thinking
Du
schläfst,
während
ich
an
die
Decke
starre
und
denke
What
if
I
lose
all
that
we
have?
Was
wäre,
wenn
ich
alles
verliere,
was
wir
haben?
What
if
forever's
a
year
and
a
half?
Was
wäre,
wenn
für
immer
nur
anderthalb
Jahre
sind?
What
if
when
I
pick
door
number
two
Was
wäre,
wenn
ich
Tür
Nummer
zwei
wähle
All
I
ever
do
is
look
for
you
Und
alles,
was
ich
dann
tue,
ist,
nach
dir
zu
suchen?
What
if
our
love
turns
into
hate
Was
wäre,
wenn
unsere
Liebe
zu
Hass
wird?
What
if
we're
building
this
all
just
to
break
Was
wäre,
wenn
wir
all
das
nur
aufbauen,
um
es
zu
zerstören?
I
don't
wanna
say
that's
what
this
is
but
what
if
Ich
will
nicht
sagen,
dass
es
das
ist,
aber
was
wäre,
wenn
What
if
it
is?
Was
wäre,
wenn
es
so
ist?
Maybe
we're
holding
each
other
back
Vielleicht
halten
wir
uns
gegenseitig
zurück
Without
me
you
could
be
the
best
version
of
you
Ohne
mich
könntest
du
die
beste
Version
von
dir
sein
Should
walk
away
if
I
love
you
Sollte
weggehen,
wenn
ich
dich
liebe
But
I
hope
that
one
day
you'll
get
better
Aber
ich
hoffe,
dass
es
dir
eines
Tages
besser
gehen
wird
Someday
we'll
find
our
way
back
together
Eines
Tages
werden
wir
wieder
zueinander
finden
(We'll
find
our
way)
(Wir
werden
unseren
Weg
finden)
Cause
what
if
I
lose
all
that
we
have?
Denn
was
wäre,
wenn
ich
alles
verliere,
was
wir
haben?
What
if
forever's
a
year
and
a
half?
Was
wäre,
wenn
für
immer
nur
anderthalb
Jahre
sind?
What
if
when
I
pick
door
number
two
Was
wäre,
wenn
ich
Tür
Nummer
zwei
wähle
All
I
ever
do
is
look
for
you
Und
alles,
was
ich
dann
tue,
ist,
nach
dir
zu
suchen?
What
if
our
love
turns
into
hate?
Was
wäre,
wenn
unsere
Liebe
zu
Hass
wird?
What
if
we're
building
this
all
just
to
break?
Was
wäre,
wenn
wir
all
das
nur
aufbauen,
um
es
zu
zerstören?
I
don't
wanna
say
that's
what
this
is
but
what
if
Ich
will
nicht
sagen,
dass
es
das
ist,
aber
was
wäre,
wenn?
What
if
one
day
when
I
hear
this
song
Was
wäre,
wenn
ich
eines
Tages,
wenn
ich
dieses
Lied
höre
Say
I
knew
it
all
along
Sage,
ich
hätte
es
die
ganze
Zeit
gewusst
Or
will
we
listen
and
laugh
Oder
werden
wir
zuhören
und
lachen
Went
to
hell
but
we
came
back
Waren
in
der
Hölle,
aber
kamen
zurück
One
day
when
I
hear
this
song
Eines
Tages,
wenn
ich
dieses
Lied
höre
I'll
still
wish
that
I
was
wrong
Werde
ich
mir
immer
noch
wünschen,
ich
hätte
mich
geirrt
Or
will
we
listen
and
laugh
Oder
werden
wir
zuhören
und
lachen
Went
to
hell
but
we
came
back
Waren
in
der
Hölle,
aber
kamen
zurück
What
if
I
lose
all
that
we
have?
Was
wäre,
wenn
ich
alles
verliere,
was
wir
haben?
What
if
forever's
a
year
and
a
half?
Was
wäre,
wenn
für
immer
nur
anderthalb
Jahre
sind?
I
don't
wanna
say
that's
what
this
is
but
what
if?
Ich
will
nicht
sagen,
dass
es
das
ist,
aber
was
wäre,
wenn?
What
if
our
love
turns
into
hate?
Was
wäre,
wenn
unsere
Liebe
zu
Hass
wird?
What
if
we're
building
this
all
just
to
break
Was
wäre,
wenn
wir
all
das
nur
aufbauen,
um
es
zu
zerstören?
I
don't
wanna
say
that's
what
this
is
but
what
if
Ich
will
nicht
sagen,
dass
es
das
ist,
aber
was
wäre,
wenn
What
if
it
is?
Was
wäre,
wenn
es
so
ist?
But
what
if?
Aber
was
wäre,
wenn?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Pepe, Alexandra Natalya Nobile, Anthony Joseph Peacox, Julia Rose Paymer, Zoe Montana Hoetzel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.