Вот-Вот апрель
Bald ist April
Черным
письмом
в
приоткрытую
дверь
Mit
einem
schwarzen
Brief
an
die
angelehnte
Tür
Передай
его
маме
худшую
из
новостей
Überbringe
seiner
Mutter
die
schlimmste
aller
Nachrichten
Плачь
вместе
с
ней
Weine
mit
ihr
Он,
увы,
четной
весной
будет
выпит
быстрее
Er
wird,
ach,
in
einem
geraden
Frühling
schneller
ausgetrunken
sein
Чем
Macallan
в
стакане
Als
Macallan
im
Glas
Так
дьявол
смеется
над
нами
So
lacht
der
Teufel
über
uns
Дьявол
смеется
над
нами
Der
Teufel
lacht
über
uns
Вот-вот
апрель
Bald
ist
April
Кто
я
теперь?
Wer
bin
ich
jetzt?
Хватит
ли
световых
лет
Reichen
die
Lichtjahre
aus
Чтобы
опять
долететь
Um
wieder
zu
fliegen
От
тебя
до
меня?
Von
dir
zu
mir?
Мокрые
поезда,
цветная
ваза
Nasse
Züge,
eine
bunte
Vase
Все
как
будто
не
с
нами
Alles
ist,
als
wäre
es
nicht
mit
uns
Пьем
виском
у
виска
тяжелый
вискарь
Wir
trinken
Whisky
an
der
Schläfe,
schweren
Whisky
Между
днями
рождениями
и
похоронами
Zwischen
Geburtstagen
und
Beerdigungen
Мне
б
слов
отыскать,
слов
отыскать
Ich
müsste
Worte
finden,
Worte
finden
Вот-вот
апрель
Bald
ist
April
Кто
я
теперь?
Wer
bin
ich
jetzt?
Хватит
ли
световых
лет
Reichen
die
Lichtjahre
aus
Чтобы
опять
долететь
Um
wieder
zu
fliegen
От
тебя
до
меня?
Von
dir
zu
mir?
Вот-вот
апрель
Bald
ist
April
Чтобы
опять
долететь
Um
wieder
zu
fliegen
От
тебя
до
меня?
Von
dir
zu
mir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: золотухин владимир андреевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.