Перевоплотиться
Sich verwandeln
Как
бы
мне
с
тобою
испариться
Wie
könnte
ich
mit
dir
verdunsten
И
дождями
пасть
в
океаны?
Und
als
Regen
in
die
Ozeane
fallen?
Вот
именно
так
воедино
слиться
Genau
so
eins
zu
werden
Способ,
не
правда
ли,
странный?
Ist
doch
eine
seltsame
Methode,
nicht
wahr?
Мне
в
кого
бы
перевоплотиться
In
wen
sollte
ich
mich
verwandeln,
Чтобы
ты
от
счастья
кричала?
Damit
du
vor
Glück
schreist?
И
на
рассвете
где-то
в
пять
тридцать
Und
im
Morgengrauen,
so
gegen
fünf
Uhr
dreißig,
Все
начнется
сначала
Beginnt
alles
von
vorn
Как
бы
мне
с
тобою
раствориться
Wie
könnte
ich
mich
mit
dir
auflösen,
Без
следа
и
без
тени
Spurlos
und
ohne
Schatten
Дальше
от
столиц
и
провинций
Weit
weg
von
Hauptstädten
und
Provinzen
Через
пространство
и
время?
Durch
Raum
und
Zeit?
Мы
с
тобой
исчезнем
отовсюду
Wir
werden
von
überall
verschwinden
Затеряемся
в
аэропортах
Uns
in
Flughäfen
verlieren
А
если
нас
искать
вдруг
будут
Und
wenn
man
uns
plötzlich
suchen
sollte
Окажется,
что
файлы
стерты
Wird
sich
herausstellen,
dass
die
Dateien
gelöscht
sind
В
комнате
пахнет
дымом,
ливень
за
окном
Im
Zimmer
riecht
es
nach
Rauch,
draußen
prasselt
der
Regen
А
мы
с
тобой
могли
бы
быть
за
одно
Und
wir
beide
könnten
eins
sein
В
комнате
пахнет
дымом,
ливень
за
окном
Im
Zimmer
riecht
es
nach
Rauch,
draußen
prasselt
der
Regen
А
мы
с
тобой
могли
бы
быть
за
одно
Und
wir
beide
könnten
eins
sein
Файлы
стерты,
наши
файлы
стерты
Dateien
gelöscht,
unsere
Dateien
sind
gelöscht
Файлы
стерты,
все
наши
файлы
стерты
Dateien
gelöscht,
alle
unsere
Dateien
sind
gelöscht
Мы
с
тобой
исчезнем
отовсюду
Wir
werden
von
überall
verschwinden
Затеряемся
в
аэропортах
Uns
in
Flughäfen
verlieren
А
если
нас
искать
вдруг
будут
Und
wenn
man
uns
plötzlich
suchen
sollte
Окажется,
что
файлы
стерты
Wird
sich
herausstellen,
dass
die
Dateien
gelöscht
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: золотухин владимир андреевич, пинженин иван сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.