Сколько уже дней
Wie viele Tage schon
Сколько
уже
дней
Wie
viele
Tage
schon
Давно
так
не
моросило
Hat
es
lange
nicht
mehr
so
genieselt
Сколько
уже
дней
Wie
viele
Tage
schon
Давно
так
не
моросило
Hat
es
lange
nicht
mehr
so
genieselt
Сколько
уже
дней
Wie
viele
Tage
schon
Давно
так
не
моросило
Hat
es
lange
nicht
mehr
so
genieselt
Сколько
уже
дней
Wie
viele
Tage
schon
Давно
так
не
моросило
Hat
es
lange
nicht
mehr
so
genieselt
Но
ты
выглядишь
модней
Aber
du
siehst
modischer
aus
Чем
накинуться
на
Россию
Als
über
Russland
herzufallen
Сколько
уже
дней
Wie
viele
Tage
schon
Давно
так
не
моросило
Hat
es
lange
nicht
mehr
so
genieselt
Но
ты
выглядишь
моднее
Aber
du
siehst
modischer
aus
Чем
накинуться
на
Россию
Als
über
Russland
herzufallen
Не
раскрылся
парашют
Der
Fallschirm
hat
sich
nicht
geöffnet
Просыпался
порошок
Das
Pulver
wurde
verschüttet
Пара
шотов,
пара
шлюх
Ein
paar
Shots,
ein
paar
Schlampen
Нехорошо?
Нехорошо!
Nicht
gut?
Nicht
gut!
Есть
теплая
постель
Es
gibt
ein
warmes
Bett
Но
я
усну
в
хвосте
Aber
ich
schlafe
im
Heck
Все,
что
было
с
нами
здесь
Alles,
was
mit
uns
hier
war
Не
правится
на
посте
Passt
nicht
aufs
Bett
О
чем
ты
им
будешь
петь
Was
wirst
du
ihnen
vorsingen
В
очереди
в
газель?
In
der
Schlange
zur
Marschrutka?
Однажды
наступит
день
Eines
Tages
wird
der
Tag
kommen
Не
получится
напиздеть
An
dem
du
nicht
lügen
kannst
Сколько
уже
дней
Wie
viele
Tage
schon
Давно
так
не
моросило
Hat
es
lange
nicht
mehr
so
genieselt
Сколько
уже
дней
Wie
viele
Tage
schon
Давно
так
не
моросило
Hat
es
lange
nicht
mehr
so
genieselt
Сколько
уже
дней
Wie
viele
Tage
schon
Давно
так
не
моросило
Hat
es
lange
nicht
mehr
so
genieselt
Сколько
уже
дней
Wie
viele
Tage
schon
Давно
так
не
моросило
Hat
es
lange
nicht
mehr
so
genieselt
Но
ты
выглядишь
модней
Aber
du
siehst
modischer
aus
Чем
накинуться
на
Россию
Als
über
Russland
herzufallen
Так
много
людей,
так
много
машин
So
viele
Leute,
so
viele
Autos
Я
две
недели
в
пустоте
Ich
bin
seit
zwei
Wochen
in
der
Leere
Мне
на
все
положить
Mir
ist
alles
egal
А
ну-ка,
держи,
горло
джин
Na,
halt
mal,
Kehle
Gin
Насколько
нерушима
моя
маленькая
жизнь?
Wie
unzerstörbar
ist
mein
kleines
Leben?
Так
много
людей,
много
машин
So
viele
Leute,
so
viele
Autos
Я
две
недели
в
пустоте
Ich
bin
seit
zwei
Wochen
in
der
Leere
Мне
на
все
положить
Mir
ist
alles
egal
А
ну-ка,
держи,
горло
джин
Na,
halt
mal,
Kehle
Gin
Насколько
нерушима
моя
маленькая
жизнь?
Wie
unzerstörbar
ist
mein
kleines
Leben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: золотухин владимир андреевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.