Zoltán Kodály - Psalmus hungaricus Op. 13 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zoltán Kodály - Psalmus hungaricus Op. 13




Psalmus hungaricus Op. 13
Венгерский псалом, Op. 13
Mikoron Dávid nagy búsultában,
Когда Давид был в великой печали,
Baráti miatt volna bánatban,
Из-за друзей своих в скорби пребывал,
Panaszolkodván nagy haragjában,
В гневе своём горько сетовал,
Ilyen könyörgést kezde ő magában.
Такую молитву он в душе воззвал.
Istenem Uram! kérlek tégedet,
Господи Боже! Молю Тебя,
Fordítsad reám szent szemeidet,
Обрати на меня святые очи Твои,
Nagy szükségemben ne hagyj engemet,
В нужде моей не оставь меня,
Mert megemészti nagy bánat szívemet.
Ибо съедает печаль сердце мое.
Csak sívok, rívok nagy nyavalyámban,
Только плачу, рыдаю в болезни своей,
Elfogyatkoztam gondolatimban,
Изнемогаю в думах моих,
Megkeseredtem nagy búsultomban,
Ожелощён я в печали своей,
Ellenségemre való haragomban.
В гневе моём на врагов моих.
Hogyha énnékem szárnyam lett volna,
Если бы у меня были крылья,
Mint az galamb, elröpültem volna.
Как у голубя, улетел бы я.
Hogyha az Isten engedte volna,
Если бы Бог позволил мне,
Innét én régen elfutottam volna.
Давно бы я отсюда убежал.
Akarok inkább pusztában laknom,
Лучше хочу в пустыне жить,
Vadon erdőben széjjelbujdosnom;
В диком лесу скитаться,
Hogynem mint azok között lakoznom,
Чем жить среди тех,
Kik igazságot nem hagynak szólanom.
Кто не даёт правде слова сказать.
Éjjel és nappal azon forgódnak,
День и ночь они хлопочут,
Engem mi módon megfoghassanak,
Как бы меня изловить,
Beszédem miatt vádolhassanak,
За слова мои обвинить,
Hogy fogságomon ők vígadhassanak.
Чтобы над заточением моим злорадствовать.
Egész ez város rakva haraggal,
Весь этот город полон гнева,
Egymásra való nagy bosszúsággal,
Взаимной злобы,
Elhíresedett az gazdasággal,
Прославился он беззаконием,
Hozzá fogható nincsen álnoksággal.
Нет равного ему в коварстве.
Gyakorta köztük gyűlések vannak,
Часто среди них собрания бывают,
Özvegyek, árvák nagy bosszút vallnak,
Вдовы, сироты мстят,
Isten szavával ők nem gondolnak,
О слове Божьем они не думают,
Mert jószágukban felfuvalkodtanak.
Ибо в богатстве своём возгордились.
Keserűségem annyi nem volna,
Не была бы так горька моя печаль,
Ha ellenségtül nyavalyám volna,
Если бы от врага исходила она,
Bizony könnyebben szenvedtem volna,
Легче бы я её перенёс,
Magamat attól megóhattam volna.
Мог бы себя от неё защитить.
De barátomnak azkit vélek volt,
Но друг мой, кем я его считал,
Nagy nyájasságom kivel együtt volt,
С которым я делил свою доброту,
hírem-nevem, tisztességem volt,
С кем я честь и славу имел,
ellenségem, most látom, hogy az volt.
Главным врагом моим, теперь вижу, он был.
Keserű halál szálljon fejére,
Горькая смерть да падёт на голову его,
Ellenségemnek ítéletére.
На суд врага моего.
Álnokságának büntetésére,
В наказание за коварство его,
Hitetlenségnek kijelentésére.
В обличение вероломства его.
Én pedig, Uram, hozzád kiáltok,
А я, Господи, к Тебе взываю,
Reggel és délben, este könyörgök,
Утром и днём, вечером молюсь,
Megszabadulást tetőled várok,
Избавления от Тебя жду,
Az ellenségtől mert én igen tartok.
Ибо врага своего я очень боюсь.
Te azért lelkem, gondolatodat,
Ты же, душа моя, мысли свои,
Istenben vessed bizodalmadat,
На Бога возложи упование своё,
Rólad elvészi minden terhedet,
Он снимет с тебя все бремена твои,
És meghallgatja te könyörgésedet.
И услышит молитвы твои.
Igaz vagy Uram, ítéletedben,
Праведен Ты, Господи, в суде Твоём,
A vérszopókat ő idejökben,
Кровопийц в своё время,
Te meg nem áldod szerencséjökben,
Ты не благословишь в удаче их,
Hosszú életök nem lészen a földön.
Долгой жизни на земле не будет у них.
Az igazakat te mind megtartod,
Праведников Ты всех сохранишь,
A kegyeseket megoltalmazod.
Благочестивых защитишь,
A szegényeket felmagasztalod,
Бедных возвысишь,
A kevélyeket aláhajigálod.
Гордых низвергнешь.
Ha egy kevéssé megkeseríted,
Если немного огорчишь,
Az égő tűzben elbétaszítod,
В огне палящем испытаешь,
Nagy hamarsággal onnét kivonszod,
Быстро оттуда выведешь,
Nagy tisztességre ismét felemeled.
К великой чести вновь вознесёшь.
Szent Dávid írta az zsoltárkönyvben,
Святой Давид написал в Псалтири,
Ötvenötödik dícséretében,
В пятьдесят пятой песне хвалы,
Melyből az hívek keserűségben,
Из которой верующие в горести,
Vígasztalásért szörzék így versekben.
Утешение в стихах нашли.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.