Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trying to Make It
Versuche, es zu schaffen
Calling
me
repetitive
I
think
I
need
a
sedative
Sie
nennen
mich
repetitiv,
ich
glaube,
ich
brauche
ein
Beruhigungsmittel
To
get
me
out
of
body
get
me
back
into
my
head
again
Um
mich
aus
meinem
Körper
zu
holen,
mich
wieder
in
meinen
Kopf
zu
bringen
Got
me
thinking
negative
thinking
I'mma
settle
in
Bringt
mich
dazu,
negativ
zu
denken,
zu
denken,
dass
ich
mich
einleben
werde
Find
another
hobby
cause
I'm
always
feeling
dead
again
Ein
anderes
Hobby
finden,
weil
ich
mich
immer
wieder
tot
fühle
Writing
what
I
feel
I'm
not
feeling
what
I
write
Ich
schreibe,
was
ich
fühle,
ich
fühle
nicht,
was
ich
schreibe
Every
nights
another
fight
to
feel
like
I'm
alright
Jede
Nacht
ist
ein
weiterer
Kampf,
um
mich
so
zu
fühlen,
als
wäre
ich
in
Ordnung
But
I'm
falling
deep
inside
wanna
know
who
am
I
Aber
ich
falle
tief
im
Inneren,
will
wissen,
wer
ich
bin
Thoughts
of
suicide
drown
me
in
my
light
tonight
Selbstmordgedanken
ertränken
mich
heute
Nacht
in
meinem
Licht
Do
or
die
fight
or
flight
that
is
where
I
go
Entweder
oder,
Kampf
oder
Flucht,
das
ist
es,
wohin
ich
gehe
Stab
em'
all
beat
em'
all
demons
that
I
know
Stech
sie
alle,
schlag
sie
alle,
Dämonen,
die
ich
kenne
Imma
make
a
rise
imma
take
a
flight
grow
Ich
werde
aufsteigen,
ich
werde
einen
Flug
nehmen,
wachsen
Raise
the
bar
take
it
all
then
I'm
going
ghost
Die
Messlatte
höher
legen,
alles
nehmen
und
dann
verschwinden
Comin
in
summoning
hairs
upon
your
skin
Komme
herein,
beschwöre
Haare
auf
deiner
Haut,
mein
Schatz,
That
means
standing
up
cause
I
need
to
win
Das
bedeutet
aufzustehen,
denn
ich
muss
gewinnen
But
I
guess
in
the
end
I'm
flowing
with
the
wind
Aber
ich
schätze,
am
Ende
fließe
ich
mit
dem
Wind
Blowing
into
sin
flowing
from
within
but
I'm
just
In
Sünde
wehend,
aus
dem
Inneren
fließend,
aber
ich
bin
nur
Trying
to
make
it
through
another
day
another
night
Ich
versuche,
es
durch
einen
weiteren
Tag,
eine
weitere
Nacht
zu
schaffen
Trying
to
make
it
till
I
can
pull
through
the
grind
Ich
versuche,
es
zu
schaffen,
bis
ich
die
Plackerei
durchstehen
kann
No
one's
gonna
stop
me
once
I
get
into
my
mind
Niemand
wird
mich
aufhalten,
wenn
ich
erst
einmal
in
meinem
Kopf
bin
You
could
never
stop
me
so
don't
even
go
and
try
Du
könntest
mich
niemals
aufhalten,
also
versuch
es
erst
gar
nicht,
Süße
Trying
to
make
it
through
another
day
another
night
Ich
versuche,
es
durch
einen
weiteren
Tag,
eine
weitere
Nacht
zu
schaffen
Trying
to
make
it
till
I
can
pull
through
the
grind
Ich
versuche,
es
zu
schaffen,
bis
ich
die
Plackerei
durchstehen
kann
No
one's
gonna
stop
me
once
I
get
into
my
mind
Niemand
wird
mich
aufhalten,
wenn
ich
erst
einmal
in
meinem
Kopf
bin
You
could
never
stop
me
so
don't
even
go
and
try
Du
könntest
mich
niemals
aufhalten,
also
versuch
es
erst
gar
nicht
Guessing
I
should
slow
it
down
but
you
know
I
run
the
town
Ich
schätze,
ich
sollte
es
langsamer
angehen
lassen,
aber
du
weißt,
ich
regiere
die
Stadt
Start
your
show
I
shut
it
down
I
ain't
ever
slowing
down
Starte
deine
Show,
ich
mache
sie
dicht,
ich
werde
niemals
langsamer
werden
Cause
I
think
I
hit
my
peak
but
I'm
peeking
off
the
edge
Denn
ich
denke,
ich
habe
meinen
Höhepunkt
erreicht,
aber
ich
spähe
vom
Rand
Don't
know
what
this
feeling
is
but
I
know
I'm
feeling
it
Ich
weiß
nicht,
was
dieses
Gefühl
ist,
aber
ich
weiß,
dass
ich
es
fühle
Started
slow
was
on
a
roll
I
was
never
honor
roll
Langsam
angefangen,
war
auf
einer
Rolle,
ich
war
nie
auf
der
Ehrenliste
But
I
know
I'm
coming
close
taking
me
another
dose
Aber
ich
weiß,
ich
komme
näher,
nehme
mir
eine
weitere
Dosis
I
think
it's
about
time
I
stop
Ich
denke,
es
ist
an
der
Zeit,
dass
ich
aufhöre
Cause
I
think
I'm
about
to
drop
Denn
ich
glaube,
ich
bin
kurz
davor
zu
fallen
But
i
start
it
up
again
cause
I
gotta
show
the
flow
Aber
ich
fange
wieder
an,
weil
ich
den
Flow
zeigen
muss
Me
I
gotta
bring
em
in
cause
it's
time
to
start
the
show
Ich
muss
sie
hereinbringen,
denn
es
ist
Zeit,
die
Show
zu
beginnen
Making
sure
you
hit
record
you
don't
wanna
miss
this
Stell
sicher,
dass
du
auf
Aufnahme
drückst,
du
willst
das
nicht
verpassen
See
just
what
I'm
going
toward
I'm
just
one
the
misfits
Sieh
nur,
worauf
ich
zusteuere,
ich
bin
nur
einer
der
Außenseiter,
meine
Holde
Switching
flows
in
my
boat
you
the
goat
I
don't
know
Wechsle
die
Flows
in
meinem
Boot,
du
bist
die
Größte,
ich
weiß
nicht
This
the
show
is
it
though
in
and
out
come
and
go
Das
ist
die
Show,
ist
es
das,
rein
und
raus,
kommen
und
gehen
Who
to
trust
I
don't
know
cause
they
just
bust
your
nose
Wem
ich
vertrauen
soll,
weiß
ich
nicht,
denn
sie
schlagen
dir
einfach
die
Nase
ein
Stab
your
back
twist
the
knife
but
I'm
just
Trying
tonight
Fallen
dir
in
den
Rücken,
drehen
das
Messer,
aber
ich
versuche
es
heute
Nacht
nur
Trying
to
make
it
through
another
day
another
night
Ich
versuche,
es
durch
einen
weiteren
Tag,
eine
weitere
Nacht
zu
schaffen
Trying
to
make
it
till
I
can
pull
through
the
grind
Ich
versuche,
es
zu
schaffen,
bis
ich
die
Plackerei
durchstehen
kann
No
one's
gonna
stop
me
once
I
get
into
my
mind
Niemand
wird
mich
aufhalten,
wenn
ich
erst
einmal
in
meinem
Kopf
bin
You
could
never
stop
me
so
don't
even
go
and
try
Du
könntest
mich
niemals
aufhalten,
also
versuch
es
erst
gar
nicht,
meine
Süße
Trying
to
make
it
through
another
day
another
night
Ich
versuche,
es
durch
einen
weiteren
Tag,
eine
weitere
Nacht
zu
schaffen
Trying
to
make
it
till
I
can
pull
through
the
grind
Ich
versuche,
es
zu
schaffen,
bis
ich
die
Plackerei
durchstehen
kann
No
one's
gonna
stop
me
once
I
get
into
my
mind
Niemand
wird
mich
aufhalten,
wenn
ich
erst
einmal
in
meinem
Kopf
bin
You
could
never
stop
me
so
don't
even
go
and
try
Du
könntest
mich
niemals
aufhalten,
also
versuch
es
erst
gar
nicht
Tell
me
what
you
know
Sag
mir,
was
du
weißt,
meine
Kleine
Tell
me
where
to
go
Sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll
If
you
thinking
that
you
know
everything
Wenn
du
denkst,
dass
du
alles
weißt
Then
why
not
tell
me
what
you
know
Dann
sag
mir
doch,
was
du
weißt
Tell
me
how
to
make
it
Sag
mir,
wie
ich
es
schaffen
soll
Tell
me
how
to
bake
it
Sag
mir,
wie
ich
es
backen
soll
If
you
thinking
that
you
got
the
recipe
Wenn
du
denkst,
dass
du
das
Rezept
hast
Then
why
not
tell
me
how
you
made
it
Dann
sag
mir
doch,
wie
du
es
gemacht
hast,
mein
Schatz
I'll
tell
you
why
it's
social
suicide
everybody
gonna
try
Ich
sage
dir,
warum,
es
ist
sozialer
Selbstmord,
jeder
wird
es
versuchen
Do
this
do
that
everybody
needs
to
relax
Tu
dies,
tu
das,
jeder
muss
sich
entspannen
Gonna
need
a
rematch
got
the
wrong
cards
Ich
brauche
ein
Rückspiel,
habe
die
falschen
Karten
I'm
gonna
need
a
new
batch
hang
on
let
me
scratch
that
Ich
brauche
einen
neuen
Stapel,
warte,
lass
mich
das
streichen
Head
up
in
space
you
could
never
reach
that
Kopf
oben
im
Weltraum,
das
könntest
du
niemals
erreichen
Fallin
on
your
face
everybody
reacts
Fällst
auf
dein
Gesicht,
jeder
reagiert
Laughing
now
laughing
now
I'm
just
trying
to
make
it
out
Lacht
jetzt,
lacht
jetzt,
ich
versuche
nur,
hier
rauszukommen,
meine
Süße
Make
it
out
make
it
out
I'm
just
trying
to
make
it
out
Komm
hier
raus,
komm
hier
raus,
ich
versuche
nur,
hier
rauszukommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curtis Osborne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.