Ты
спросишь,
а
где
болит?
Du
fragst,
wo
es
weh
tut?
Да
знаешь,
уже
прошло!
Ach,
weißt
du,
es
ist
schon
vorbei!
Нам
не
о
чем
говорить
Wir
haben
uns
nichts
zu
sagen
Давно
уже
все
равно!
Es
ist
schon
lange
alles
egal!
Конечно
же
без
обид
Natürlich
ohne
Groll
Нам
просто
не
повезло
Wir
hatten
einfach
kein
Glück
Давно
уже
не
болит
Es
tut
schon
lange
nicht
mehr
weh
Давно
уже
все
равно!
Es
ist
schon
lange
alles
egal!
Хочешь
поговорить?
А
разве
есть,
о
чем?
Willst
du
reden?
Aber
worüber?
Если
сейчас
начнём,
закончим
утром
Wenn
wir
jetzt
anfangen,
hören
wir
erst
morgen
früh
auf
В
груди
моей
горит,
ты
снова
не
при
чем
In
meiner
Brust
brennt
es,
aber
du
bist
wieder
nicht
schuld
Разговор
обречен,
давай
забудем
Das
Gespräch
ist
zum
Scheitern
verurteilt,
lass
es
uns
vergessen
Я
так
устал
прощать,
а
ты
мне
обещать
Ich
bin
so
müde
vom
Verzeihen,
und
du
vom
Versprechen
Что
будет
по-другому
не
устала?
Dass
es
anders
wird,
bist
du
es
nicht
müde?
Да
я
уже
привык,
но,
детка,
это
тупик
Ich
habe
mich
schon
daran
gewöhnt,
aber,
Kleine,
das
ist
eine
Sackgasse
Как
быстро
б
мое
сердце
не
стучало!
Egal
wie
schnell
mein
Herz
schlägt!
А
ты
меня
лечить,
даже
не
начинай
Und
fang
gar
nicht
erst
an,
mich
zu
heilen
И
знай,
поможет
только
время
Und
wisse,
nur
die
Zeit
wird
helfen
Бессильны
тут
врачи,
и
ты
лучше
молчи
Ärzte
sind
hier
machtlos,
und
du
schweigst
besser
Я
сам
переболею
Ich
werde
es
selbst
durchstehen
Ты
спросишь,
а
где
болит?
Du
fragst,
wo
es
weh
tut?
Да
знаешь,
уже
прошло!
Ach,
weißt
du,
es
ist
schon
vorbei!
Нам
не
о
чем
говорить
Wir
haben
uns
nichts
zu
sagen
Давно
уже
все
равно!
Es
ist
schon
lange
alles
egal!
Конечно
же
без
обид
Natürlich
ohne
Groll
Нам
просто
не
повезло
Wir
hatten
einfach
kein
Glück
Давно
уже
не
болит
Es
tut
schon
lange
nicht
mehr
weh
Давно
уже
все
равно!
Es
ist
schon
lange
alles
egal!
Ты
спросишь,
а
где
болит?
Du
fragst,
wo
es
weh
tut?
Да
знаешь,
уже
прошло!
Ach,
weißt
du,
es
ist
schon
vorbei!
Нам
не
о
чем
говорить
Wir
haben
uns
nichts
zu
sagen
Давно
уже
все
равно!
Es
ist
schon
lange
alles
egal!
Конечно
же
без
обид
Natürlich
ohne
Groll
Нам
просто
не
повезло
Wir
hatten
einfach
kein
Glück
Давно
уже
не
болит
Es
tut
schon
lange
nicht
mehr
weh
Давно
уже
все
равно!
Es
ist
schon
lange
alles
egal!
Я
наконец
забыл,
твой
адрес
и
твой
дом
Ich
habe
endlich
deine
Adresse
und
dein
Haus
vergessen
И
ночи
те
вдвоем.
Доброе
утро
Und
diese
Nächte
zu
zweit.
Guten
Morgen
В
груди
моей
горит,
но
ты
тут
не
при
чем
In
meiner
Brust
brennt
es,
aber
du
bist
daran
nicht
schuld
Другой
я
увлечён.
И
как
же
глупо
Ich
bin
von
einer
anderen
begeistert.
Und
wie
dumm
Во
весь
голос
кричать,
а
после
всё
прощать
Aus
vollem
Halse
zu
schreien
und
danach
alles
zu
verzeihen
И
верить,
что
финал
- это
начало
Und
zu
glauben,
dass
das
Ende
ein
Anfang
ist
Я
повода
не
дам,
и
ты
пообещай
Ich
werde
keinen
Anlass
geben,
und
versprich
du
mir
Как
быстро
б
твоё
сердце
не
стучало!
Egal
wie
schnell
dein
Herz
schlägt!
Но
ты
меня
лечить,
даже
не
начинай
Aber
fang
gar
nicht
erst
an,
mich
zu
heilen
И
знай,
поможет
только
время
Und
wisse,
nur
die
Zeit
wird
helfen
Я
это
проходил,
я
тоже
сильно
любил
Ich
habe
das
durchgemacht,
ich
habe
auch
mal
stark
geliebt
И
ты
переболеешь
Und
du
wirst
darüber
hinwegkommen
Ты
спросишь,
а
где
болит?
Du
fragst,
wo
es
weh
tut?
Да
знаешь,
уже
прошло!
Ach,
weißt
du,
es
ist
schon
vorbei!
Нам
не
о
чем
говорить
Wir
haben
uns
nichts
zu
sagen
Давно
уже
все
равно!
Es
ist
schon
lange
alles
egal!
Конечно
же
без
обид
Natürlich
ohne
Groll
Нам
просто
не
повезло
Wir
hatten
einfach
kein
Glück
Давно
уже
не
болит
Es
tut
schon
lange
nicht
mehr
weh
Давно
уже
все
равно!
Es
ist
schon
lange
alles
egal!
Ты
спросишь,
а
где
болит?
Du
fragst,
wo
es
weh
tut?
Да
знаешь,
уже
прошло!
Ach,
weißt
du,
es
ist
schon
vorbei!
Нам
не
о
чем
говорить
Wir
haben
uns
nichts
zu
sagen
Давно
уже
все
равно!
Es
ist
schon
lange
alles
egal!
Конечно
же
без
обид
Natürlich
ohne
Groll
Нам
просто
не
повезло
Wir
hatten
einfach
kein
Glück
Давно
уже
не
болит
Es
tut
schon
lange
nicht
mehr
weh
Давно
уже
все
равно!
Es
ist
schon
lange
alles
egal!
Ты
спросишь,
а
где
болит?
Du
fragst,
wo
es
weh
tut?
Да
знаешь,
уже
прошло!
Ach,
weißt
du,
es
ist
schon
vorbei!
Нам
не
о
чем
говорить,
нам
не
о
чем
говорить
Wir
haben
uns
nichts
zu
sagen,
wir
haben
uns
nichts
zu
sagen
Давно
уже
все
равно!
Es
ist
schon
lange
alles
egal!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: трегубов семён александрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.