Zombi - Crystal Palace - перевод текста песни на немецкий

Crystal Palace - Zombiперевод на немецкий




Crystal Palace
Crystal Palace
On prendra les lieux par la force
Wir werden den Ort mit Gewalt einnehmen
Si là-bas on nous dérange pas
Wenn man uns dort nicht stört
Au Crystal Palace
Im Crystal Palace
On prendra les lieux par la force, si là-bas on nous dérange pas
Wir werden den Ort mit Gewalt einnehmen, wenn man uns dort nicht stört
J'ai la main moite et des sueurs froide, bourrer pas d'gueule de bois
Ich habe feuchte Hände und kalten Schweiß, aber keinen Kater
J'suis aller chercher l'oseille, ils disent que j'ai perdu ma place
Ich bin losgezogen, um das Geld zu holen, sie sagen, ich hätte meinen Platz verloren
J'ai snifé la coc' à Walter White, au Crystal Palace
Ich habe mit Walter White Koks gesnifft, im Crystal Palace
Partirons-nous sur le front?
Werden wir an die Front ziehen?
Arrivrons-nous sur la côte?
Werden wir die Küste erreichen?
J'préfère pas te prendre dans mes bras, tu pensera déjà à la dot
Ich ziehe es vor, dich nicht in meine Arme zu nehmen, du wirst schon an die Mitgift denken
Si la première réponse est un Non, forcément faut plus forcer
Wenn die erste Antwort Nein ist, muss man natürlich nicht mehr জোর
Debout tout seul sur le Mont-Everest, dans nuage de fumée
Ganz allein auf dem Mount Everest, in einer Rauchwolke
Trois-6 dans le front lier
Drei-Sechs in die Stirn gebunden
Mégo dans le cendrier
Kippe im Aschenbecher
Piramide sur la moula, que faire si c'est trop tard?
Pyramide auf dem Geld, was tun, wenn es zu spät ist?
Feu de bois réchauffe mains gelée
Holzfeuer wärmt die gefrorenen Hände
L'oseille fait sourire le comptable
Das Geld bringt den Buchhalter zum Lächeln
Si partir c'est mieux que de rester, c'est que le respect n'est plus sur la table
Wenn Gehen besser ist als Bleiben, dann ist der Respekt nicht mehr auf dem Tisch
Viser pour bien tirer
Zielen, um gut zu schießen
Chargée pour bien tuer
Geladen, um gut zu töten
Reculer pour mieux sauter
Zurückweichen, um besser zu springen
Détester pour mieux aimer
Hassen, um besser zu lieben
Toi ou moi ai-je le choix?
Du oder ich, habe ich die Wahl?
Tu sais pas c'qui a dans la mallette
Du weißt nicht, was in dem Koffer ist
Tiens-moi la main sous l'umbrella, l'histoire sera parfaite
Halt meine Hand unter dem Regenschirm, die Geschichte wird perfekt sein
On prendra les lieux par la force, si là-bas on nous dérange pas
Wir werden den Ort mit Gewalt einnehmen, wenn man uns dort nicht stört
J'ai la main moite et des sueurs froide, bourrer pas d'gueule de bois
Ich habe feuchte Hände und kalten Schweiß, aber keinen Kater
J'suis aller chercher l'oseille, ils disent que j'ai perdu ma place
Ich bin losgezogen, um das Geld zu holen, sie sagen, ich hätte meinen Platz verloren
J'ai snifé la coc' à Walter White, au Crystal Palace
Ich habe mit Walter White Koks gesnifft, im Crystal Palace
On prendra les lieux par la force, si là-bas on nous dérange pas
Wir werden den Ort mit Gewalt einnehmen, wenn man uns dort nicht stört
J'ai la main moite et des sueurs froide, bourrer pas d'gueule de bois
Ich habe feuchte Hände und kalten Schweiß, aber keinen Kater
J'suis aller chercher l'oseille, ils disent que j'ai perdu ma place
Ich bin losgezogen, um das Geld zu holen, sie sagen, ich hätte meinen Platz verloren
J'ai snifé la coc' à Walter White, au Crystal Palace
Ich habe mit Walter White Koks gesnifft, im Crystal Palace
L'ennemie de l'homme, n'est que l'homme, Sacrifice humain
Der Feind des Menschen ist nur der Mensch, Menschenopfer
Comme Adam ils ont croqué la pomme
Wie Adam haben sie in den Apfel gebissen
J'ai cassé la vitre, j'ai pas toquer la porte
Ich habe das Fenster zerbrochen, ich habe nicht an die Tür geklopft
T'aurais-dû lui dire que tu l'aimes, de quoi ta peur?
Du hättest ihr sagen sollen, dass du sie liebst, wovor hast du Angst?
Elle écarte ces jambes pour des millions
Sie spreizt ihre Beine für Millionen
Fumeur n'a plus qu'un seul poumon
Der Raucher hat nur noch eine Lunge
Tu abois, mais tu mors pas
Du bellst, aber du beißt nicht
Tu réfléchis, mais t'agis pas
Du denkst nach, aber du handelst nicht
Luciano a tué des rats
Luciano hat Ratten getötet
Elle préfère avaler les mos-mar
Sie zieht es vor, die Batzen zu schlucken
J'ai sniffé la coc à Walter White
Ich habe mit Walter White Koks gesnifft
Ils clouèrent un homme sur du bois
Sie haben einen Mann ans Holz genagelt
Vie de chien, vie de lâche
Hundeleben, Feiglingsleben
Pas de cul, pas de plage
Kein Arsch, kein Strand
Viser pour bien tirer
Zielen, um gut zu schießen
Chargée pour bien tuer
Geladen, um gut zu töten
Reculer pour mieux sauter
Zurückweichen, um besser zu springen
Détester pour mieux aimer
Hassen, um besser zu lieben
Toi ou moi ai-je le choix?
Du oder ich, habe ich die Wahl?
Tu sais pas c'qui a dans la mallette
Du weißt nicht, was in dem Koffer ist
Tiens-moi la main sous l'umbrella, l'histoire sera parfaite
Halt meine Hand unter dem Regenschirm, die Geschichte wird perfekt sein
On prendra les lieux par la force, si là-bas on nous dérange pas
Wir werden den Ort mit Gewalt einnehmen, wenn man uns dort nicht stört
J'ai la main moite et des sueurs froide, bourrer pas d'gueule de bois
Ich habe feuchte Hände und kalten Schweiß, aber keinen Kater
J'suis aller chercher l'oseille, ils disent que j'ai perdu ma place
Ich bin losgezogen, um das Geld zu holen, sie sagen, ich hätte meinen Platz verloren
J'ai snifé la coc' à Walter White, au Crystal Palace
Ich habe mit Walter White Koks gesnifft, im Crystal Palace
On prendra les lieux par la force, si là-bas on nous dérange pas
Wir werden den Ort mit Gewalt einnehmen, wenn man uns dort nicht stört
J'ai la main moite et des sueurs froide
Ich habe feuchte Hände und kalten Schweiß
Bourrer, pas d'gueule de bois
Voll, keinen Kater
J'suis aller chercher l'oseille, ils disent que j'ai perdu ma place
Ich bin losgezogen, um das Geld zu holen, sie sagen, ich hätte meinen Platz verloren
J'ai snifé la coc' à Walter White, au Crystal Palace
Ich habe mit Walter White Koks gesnifft, im Crystal Palace
L'ennemie de l'homme, n'est que l'homme, Sacrifice humain
Der Feind des Menschen ist nur der Mensch, Menschenopfer





Авторы: Calvin Klein Muntubile


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.