Zombi - Crystal Palace - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zombi - Crystal Palace




Crystal Palace
Crystal Palace
On prendra les lieux par la force
We'll take the place by force
Si là-bas on nous dérange pas
If they don't bother us there
Au Crystal Palace
At the Crystal Palace
On prendra les lieux par la force, si là-bas on nous dérange pas
We'll take the place by force, if they don't bother us there
J'ai la main moite et des sueurs froide, bourrer pas d'gueule de bois
My hands are clammy and I'm in a cold sweat, not full of a hangover
J'suis aller chercher l'oseille, ils disent que j'ai perdu ma place
I went to get the cash, they say I lost my place
J'ai snifé la coc' à Walter White, au Crystal Palace
I snorted coke like Walter White, at the Crystal Palace
Partirons-nous sur le front?
Will we leave for the front?
Arrivrons-nous sur la côte?
Will we arrive at the coast?
J'préfère pas te prendre dans mes bras, tu pensera déjà à la dot
I'd rather not take you in my arms, you'll already be thinking about the dowry
Si la première réponse est un Non, forcément faut plus forcer
If the first answer is No, obviously you shouldn't force it
Debout tout seul sur le Mont-Everest, dans nuage de fumée
Standing alone on Mount Everest, in a cloud of smoke
Trois-6 dans le front lier
Three-six in the forehead tied
Mégo dans le cendrier
Mega in the ashtray
Piramide sur la moula, que faire si c'est trop tard?
Pyramid on the dough, what to do if it's too late?
Feu de bois réchauffe mains gelée
Bonfire warms frozen hands
L'oseille fait sourire le comptable
Money makes the accountant smile
Si partir c'est mieux que de rester, c'est que le respect n'est plus sur la table
If leaving is better than staying, it's because respect is no longer on the table
Viser pour bien tirer
Aim to shoot well
Chargée pour bien tuer
Loaded to kill well
Reculer pour mieux sauter
Step back to jump better
Détester pour mieux aimer
Hate to love better
Toi ou moi ai-je le choix?
You or me, do I have a choice?
Tu sais pas c'qui a dans la mallette
You don't know what's in the briefcase
Tiens-moi la main sous l'umbrella, l'histoire sera parfaite
Hold my hand under the umbrella, the story will be perfect
On prendra les lieux par la force, si là-bas on nous dérange pas
We'll take the place by force, if they don't bother us there
J'ai la main moite et des sueurs froide, bourrer pas d'gueule de bois
My hands are clammy and I'm in a cold sweat, not full of a hangover
J'suis aller chercher l'oseille, ils disent que j'ai perdu ma place
I went to get the cash, they say I lost my place
J'ai snifé la coc' à Walter White, au Crystal Palace
I snorted coke like Walter White, at the Crystal Palace
On prendra les lieux par la force, si là-bas on nous dérange pas
We'll take the place by force, if they don't bother us there
J'ai la main moite et des sueurs froide, bourrer pas d'gueule de bois
My hands are clammy and I'm in a cold sweat, not full of a hangover
J'suis aller chercher l'oseille, ils disent que j'ai perdu ma place
I went to get the cash, they say I lost my place
J'ai snifé la coc' à Walter White, au Crystal Palace
I snorted coke like Walter White, at the Crystal Palace
L'ennemie de l'homme, n'est que l'homme, Sacrifice humain
Man's enemy is only man, Human sacrifice
Comme Adam ils ont croqué la pomme
Like Adam they bit the apple
J'ai cassé la vitre, j'ai pas toquer la porte
I broke the window, I didn't knock on the door
T'aurais-dû lui dire que tu l'aimes, de quoi ta peur?
You should have told her you love her, what are you afraid of?
Elle écarte ces jambes pour des millions
She spreads her legs for millions
Fumeur n'a plus qu'un seul poumon
Smoker has only one lung left
Tu abois, mais tu mors pas
You bark, but you don't bite
Tu réfléchis, mais t'agis pas
You think, but you don't act
Luciano a tué des rats
Luciano killed rats
Elle préfère avaler les mos-mar
She prefers to swallow the mos-mar
J'ai sniffé la coc à Walter White
I snorted coke like Walter White
Ils clouèrent un homme sur du bois
They nailed a man to wood
Vie de chien, vie de lâche
A dog's life, a coward's life
Pas de cul, pas de plage
No ass, no beach
Viser pour bien tirer
Aim to shoot well
Chargée pour bien tuer
Loaded to kill well
Reculer pour mieux sauter
Step back to jump better
Détester pour mieux aimer
Hate to love better
Toi ou moi ai-je le choix?
You or me, do I have a choice?
Tu sais pas c'qui a dans la mallette
You don't know what's in the briefcase
Tiens-moi la main sous l'umbrella, l'histoire sera parfaite
Hold my hand under the umbrella, the story will be perfect
On prendra les lieux par la force, si là-bas on nous dérange pas
We'll take the place by force, if they don't bother us there
J'ai la main moite et des sueurs froide, bourrer pas d'gueule de bois
My hands are clammy and I'm in a cold sweat, not full of a hangover
J'suis aller chercher l'oseille, ils disent que j'ai perdu ma place
I went to get the cash, they say I lost my place
J'ai snifé la coc' à Walter White, au Crystal Palace
I snorted coke like Walter White, at the Crystal Palace
On prendra les lieux par la force, si là-bas on nous dérange pas
We'll take the place by force, if they don't bother us there
J'ai la main moite et des sueurs froide
My hands are clammy and I'm in a cold sweat
Bourrer, pas d'gueule de bois
Full of, not a hangover
J'suis aller chercher l'oseille, ils disent que j'ai perdu ma place
I went to get the cash, they say I lost my place
J'ai snifé la coc' à Walter White, au Crystal Palace
I snorted coke like Walter White, at the Crystal Palace
L'ennemie de l'homme, n'est que l'homme, Sacrifice humain
Man's enemy is only man, Human sacrifice





Авторы: Calvin Klein Muntubile


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.