Zombiez - GOTT IST TOT - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zombiez - GOTT IST TOT




GOTT IST TOT
GOD IS DEAD
Mein ganzes gottverdammtes Leben lang
My whole goddamn life
Hab ich nach dir gesucht
I've been searching for you
Doch alles was ich fand' war ekelhaft, ekelhaft
But all I found was disgusting, disgusting
Und ich hab dich verflucht
And I cursed you
Doch nun weiß ich es besser
But now I know better
Es war nie deine Schuld, und ich bin jetzt dein Ketzer
It was never your fault, and now I am your heretic
(Ich leb' den Leichenkult)
(I live the corpse cult)
Luzifer ist mein Erlöser
Lucifer is my savior
Ich danke dem Herren der Unterwelt
I thank the lord of the underworld
Mir meine Augen geöffnet zu haben
For opening my eyes
Das Licht leuchtet hundertmal heller als tausende Sonnen
The light shines a hundred times brighter than a thousand suns
Die Kraft die ich schöpfe ist mächtig
The power I draw is mighty
Und lässt mich die Schwäche vergessen
And makes me forget the weakness
Gerechtigkeit gibt es nicht
There is no justice
Weder das Gute noch das Böse
Neither good nor evil
Es gibt keine Buße
There is no penance
Erlösung für irgendwas, fickt euch alle
Redemption for anything, fuck you all
Zeig' mir nur ein' der fehlerfrei ist
Just show me one who is flawless
Jeder streut Gift, alle Worte gelogen
Everyone spreads poison, all words are lies
Mein Bruder heißt Judas
My brother's name is Judas
Und sie formen aus den Dornen die Krone
And they form the crown from the thorns
Unter mir steh'n hunderte denen mein Schicksal egal ist
Below me stand hundreds who don't care about my fate
Alle wollen mich tot seh'n
Everyone wants to see me dead
Rote Tränen, Livestream, Kamera
Red tears, livestream, camera
Alle wollen Blut seh'n, du stehst
Everyone wants to see blood, you stand
Mitten in der Menschenmasse
In the middle of the crowd
Faltest deine Hände, vergib mir meine Sünden und bereitet uns ein Ende
Fold your hands, forgive me my sins and prepare an end for us
Alle sind geblendet von dem Licht
Everyone is blinded by the light
Dass euch in die falsche Richtung führt
That leads you in the wrong direction
Golden scheint der Vatikan
The Vatican shines golden
Hungertod in Afrika
Starvation in Africa
Zehn Ave Maria und dann hol' ich dir dein Massengrab (Massengrab...)
Ten Hail Marys and then I'll get you your mass grave (mass grave...)
Diese Welt schon lang' verloren
This world has been lost for a long time
Der Prophet ist nie geboren
The prophet was never born
Nur noch umgedrehte Kreuze
Only inverted crosses remain
Gott ist tot
God is dead
Wo soll ich suchen
Where should I search
Es gibt keinen Weg?
There is no way?
Die Menschheit verdammt und es hilft kein Gebet (nein)
Humanity is damned and no prayer will help (no)
Erlöse uns
Deliver us
Gott ist tot
God is dead
Gott ist tot (tot)
God is dead (dead)
Wozu noch beten? (warum)
Why pray anymore? (why)
Schrott und Schmuck (Schmerz)
Scrap and jewelry (Pain)
Fließt durch meine Venen (Zombie)
Flows through my veins (Zombie)
Du liebst deine Kirchen (ey)
You love your churches (ey)
Und ich meine Gegend (ey)
And I love my hood (ey)
Kopf kaputt (ey), umgedrehte Kruzifixe
Head broken (ey), inverted crucifixes
Vor meinen Augen zeig mir, was soll ich noch glauben?
Before my eyes, show me, what should I believe anymore?
Es gibt tausende Götter doch nicht einer schaut auf die Gossen
There are thousands of gods, but not one looks down on the gutters
Hilferufe werden ignoriert
Cries for help are ignored
Ihr faltet Hände für Lügen während ein Kind krepiert
You fold your hands for lies while a child dies
(Hängt an der Schönheit des Jüngsten Gerichts?)
(Clinging to the beauty of the Last Judgment?)
Nimm dir die Bibel und spring' in das Licht
Take the Bible and jump into the light
Geh in die Knie, mein Sohn, trinke das Gift
Get on your knees, my son, drink the poison
Tausend Kinder bekommen, doch keine Mütter gefickt
A thousand children are born, but no mothers are fucked
(Mütter gefickt)
(Mothers fucked)
Ich sei ein schlechter Typ
I'm supposed to be a bad guy
Nur wegen eines Verstoßes
Just because of a violation
Deiner zehn Gebote
Of your ten commandments
Scheiß auf deine Regeln
Fuck your rules
Denn ich bleib mein eigener Pädagoge
Because I remain my own pedagogue
Liebe deinen Nächsten
Love thy neighbor
Bloß deine helfenden Hand bleibt regungslos
But your helping hand remains motionless
Der Mensch ist das unmenschlichste
Man is the most inhumane
Was es gibt, man, ich seh' nur Tote
Thing there is, man, I only see dead people
Sie sagen, man soll nicht töten
They say you shouldn't kill
Währenddessen hängt ein Mann am Kreuz und blutet
Meanwhile, a man hangs on a cross and bleeds
Die Hoffnung vom Himmel da oben lässt mich
The hope from heaven up there leaves me
Kalt, ich hab es sehr warm in der Feuergrube
Cold, I'm very warm in the fire pit
Teufelstube, unser Heimat
Devil's room, our home
Euer Glaube Comedy
Your faith is comedy
Komme sonntags nicht in die Kirche
I don't come to church on Sundays
Denn dass man uns hasst ist Gottesdienst (Gottesdienst)
Because hating us is a religious service (religious service)
Diese Welt schon lang' verloren
This world has been lost for a long time
Der Prophet ist nie geboren
The prophet was never born
Nur noch umgedrehte Kreuze
Only inverted crosses remain
Gott ist tot
God is dead
Wie soll ich suchen
How should I search
Es gibt keinen Weg?
There is no way?
Die Menschheit verdammt und es hilft kein Gebet (nein)
Humanity is damned and no prayer will help (no)
Erlöse uns
Deliver us
Gott ist tot
God is dead
Diese Welt schon lang' verloren
This world has been lost for a long time
Der Prophet ist nie geboren
The prophet was never born
Nur noch umgedrehte Kreuze
Only inverted crosses remain
Gott ist tot
God is dead
Wie soll ich suchen
How should I search
Es gibt keinen Weg? (nein)
There is no way? (no)
Die Menschheit verdammt und es hilft kein Gebet (nein)
Humanity is damned and no prayer will help (no)
Erlöse uns
Deliver us
Gott ist tot
God is dead





Авторы: Christian Pook, Nima Najafi Hashemi, Maximilian Putnai, Tamas Bednanits


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.