Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zomboy
and
Armanni
Reign
Id
like
to
welcome
you
to
our
program
Zomboy
und
Armanni
Reign,
ich
möchte
dich
zu
unserem
Programm
begrüßen
No
more
commercial
interruptions
we
just
say
wsup
and
then
go
HAM
Keine
Werbeunterbrechungen
mehr,
wir
sagen
nur
'was
geht'
und
drehen
dann
durch
Hit
em
with
the
slogan
(SHEESH)
then
I
open
bottles
for
the
models
in
the
cut
Hau
sie
mit
dem
Slogan
um
(SHEESH),
dann
öffne
ich
Flaschen
für
die
Models
im
Verborgenen
Tell
them
haters
in
the
back
what
they
lack
is
Sag
den
Hatern
da
hinten,
was
ihnen
fehlt,
ist
Nevermind
I
dont
give
a
what
Egal,
es
ist
mir
scheißegal
Im
on
my
mood
shit,
loose
cannon
with
a
full
clip
Ich
bin
auf
meinem
Stimmungs-Trip,
unberechenbar
mit
vollem
Magazin
Soon
as
we
step
on
stage
then
we
ragin
case
you
aint
know
Sobald
wir
auf
die
Bühne
treten,
rasten
wir
aus,
falls
du
es
nicht
wusstest
The
rules,
bitch
Die
Regeln,
Schlampe
See
them
bodies
movin
you
prolly
losin
yo
damn
mind
Sieh
die
Körper
sich
bewegen,
du
verlierst
wahrscheinlich
deinen
verdammten
Verstand
Speakers
bump
when
we
grind,
get
it
Die
Lautsprecher
dröhnen,
wenn
wir
grinden,
kapiert?
I
dont
see
nothing
wrong
this
life
Ich
sehe
nichts
Falsches
an
diesem
Leben
Damn.
No
time
for
playin
it
cool
Verdammt.
Keine
Zeit,
cool
zu
bleiben
Im
on
my,
mood
shit.
I
feel
like
breaking
some
rules
Ich
bin
auf
meinem,
Stimmungs-Trip.
Ich
fühle
mich,
als
ob
ich
Regeln
brechen
will
And
Im
like.
Damn.
No
time
for
playin
it
cool
Und
ich
denke
mir.
Verdammt.
Keine
Zeit,
cool
zu
bleiben
Im
on
my,
mood
shit.
I
feel
like
actin
the
fool
Ich
bin
auf
meinem,
Stimmungs-Trip.
Ich
fühle
mich,
als
ob
ich
den
Narren
spielen
will
Let's
git
it
then
Lass
es
uns
angehen
dann
For
those
who
dont
get
it,
Im
sorry
Für
die,
die
es
nicht
verstehen,
es
tut
mir
leid
Not
really,
we
still
chillin
and
feelin
like
a
couple
bosses
Nicht
wirklich,
wir
chillen
immer
noch
und
fühlen
uns
wie
ein
paar
Bosse
In
the
party
there
are
no
losses
Auf
der
Party
gibt
es
keine
Verluste
Think
about
what
hangovers
cost
us
Denk
darüber
nach,
was
uns
Kater
kosten
Inhabitions
lost
in
they
offers
Hemmungen
verloren
in
ihren
Angeboten
Its
just
another
day
at
the
office
Es
ist
nur
ein
weiterer
Tag
im
Büro
Cause
and
effect
when
the
hell
the
sun
come
up
Ursache
und
Wirkung,
wann
zum
Teufel
geht
die
Sonne
auf
Ah
fuck
it
thats
awesome
Ah
scheiß
drauf,
das
ist
großartig
Club
or
the
rave,
misbehavin
its
a
safe
haven
for
a
misfit
Club
oder
Rave,
sich
danebenbenehmen,
es
ist
ein
sicherer
Hafen
für
einen
Außenseiter
Whatever
your
situation
no
complications
when
bass
hits
Egal
in
welcher
Situation
du
bist,
keine
Komplikationen,
wenn
der
Bass
einsetzt
Its
back
to
the
basics,
hands
in
the
air
if
ya
here
to
get
loose
Es
geht
zurück
zu
den
Grundlagen,
Hände
in
die
Luft,
wenn
du
hier
bist,
um
locker
zu
werden
The
beats
to
sick
to
have
an
excuse
Die
Beats
sind
zu
krass,
um
eine
Ausrede
zu
haben
And
not
have
outbreak
God
dammit
thats
truth
Und
keinen
Ausbruch
zu
haben,
Gottverdammt,
das
ist
die
Wahrheit
Im
saying
doe
Ich
sag's
ja
nur
Damn.
No
time
for
playin
it
cool
Verdammt.
Keine
Zeit,
cool
zu
bleiben
Im
on
my,
Bullshit.
I
feel
like
breaking
some
rules
Ich
bin
auf
meinem,
Bullshit-Trip.
Ich
fühle
mich,
als
ob
ich
Regeln
brechen
will
And
Im
like.
Damn.
No
time
for
playin
it
cool
Und
ich
denke
mir.
Verdammt.
Keine
Zeit,
cool
zu
bleiben
Im
on
my,
Bullshit.
I
feel
like
actin
the
fool
Ich
bin
auf
meinem,
Bullshit-Trip.
Ich
fühle
mich,
als
ob
ich
den
Narren
spielen
will
Let's
git
it
then
Lass
es
uns
angehen
dann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Paul Jenkin, David Robert Bruce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.