Zomby - Soliloquy - перевод текста песни на немецкий

Soliloquy - Zombyперевод на немецкий




Soliloquy
Selbstgespräch
I wonder what he'll think of me
Ich frage mich, was er von mir halten wird
I guess he'll call me the "old man"
Ich schätze, er wird mich den "Alten" nennen
I guess he'll think I can lick
Ich schätze, er wird denken, ich kann verhauen
Ev'ry other feller's father
Den Vater jedes anderen Kerls
Well, I can!
Nun, das kann ich!
I bet that he'll turn out to be
Ich wette, er wird sich herausstellen als
The spittin' image of his dad
Das Ebenbild seines Vaters
But he'll have more common sense
Aber er wird mehr gesunden Menschenverstand haben
Than his puddin-headed father ever had
Als sein dussliger Vater je hatte
I'll teach him to wrassle
Ich werde ihm das Ringen beibringen
And dive through a wave
Und durch eine Welle zu tauchen
When we go in the mornin's for our swim
Wenn wir morgens schwimmen gehen
His mother can teach him
Seine Mutter kann ihm beibringen
The way to behave
Wie man sich benimmt
But she won't make a sissy out o' him
Aber sie wird kein Weichei aus ihm machen
Not him! Not my boy! Not Bill!
Nicht ihn! Nicht meinen Jungen! Nicht Bill!
Bill. I will see that he is named after me, I will.
Bill. Ich werde dafür sorgen, dass er nach mir benannt wird, das werde ich.
My boy, Bill! He'll be tall
Mein Junge, Bill! Er wird groß sein
And tough as a tree, will Bill!
Und zäh wie ein Baum, wird Bill sein!
Like a tree he'll grow
Wie ein Baum wird er wachsen
With his head held high
Mit erhobenem Kopf
And his feet planted firm on the ground
Und seine Füße fest auf dem Boden
And you won't see nobody dare to try
Und du wirst niemanden sehen, der es wagt
To boss or toss him around!
Ihn herumzukommandieren oder herumzustoßen!
No pot-bellied, baggy-eyed bully'll toss him around
Kein dickbäuchiger, tränenäugiger Tyrann wird ihn herumstoßen
I don't give a damn what he does
Es ist mir verdammt egal, was er tut
As long as he does what he likes!
Solange er tut, was ihm gefällt!
He can sit on his tail
Er kann auf seinem Hintern sitzen
Or work on a rail
Oder an einer Schiene arbeiten
With a hammer, hammering spikes!
Mit einem Hammer, Nägel einschlagend!
He can ferry a boat on a river
Er kann ein Boot auf einem Fluss überführen
Or peddle a pack on his back
Oder ein Bündel auf seinem Rücken hausieren
Or work up and down
Oder auf und ab arbeiten
The streets of a town
Die Straßen einer Stadt
With a whip and a horse and a hack
Mit einer Peitsche und einem Pferd und einer Droschke
He can haul a scow along a canal
Er kann einen Lastkahn entlang eines Kanals ziehen
Run a cow around a corral
Eine Kuh in einem Korral treiben
Or maybe bark for a carousel
Oder vielleicht für ein Karussell ausrufen
Of course it takes talent to do that well
Natürlich braucht man Talent, um das gut zu machen
He might be a champ of theheavyweights
Er könnte ein Schwergewichts-Champion sein
Or a feller that sells you glue
Oder ein Kerl, der dir Leim verkauft
Or President of the United States
Oder Präsident der Vereinigten Staaten
That'd be all right, too
Das wäre auch in Ordnung
His mother would like that
Seine Mutter würde das mögen
But he wouldn't be President unless he wanted to be
Aber er wäre nicht Präsident, wenn er es nicht sein wollte
Not Bill!
Nicht Bill!
My boy, Bill! He'll be tall
Mein Junge, Bill! Er wird groß sein
And as tough as a tree, will Bill
Und so zäh wie ein Baum, wird Bill sein
Like a tree he'll grow
Wie ein Baum wird er wachsen
With his head held high
Mit erhobenem Kopf
And his feet planted firm on the ground
Und seine Füße fest auf dem Boden
And you won't see nobody dare to try
Und du wirst niemanden sehen, der es wagt
To boss or toss him around!
Ihn herumzukommandieren oder herumzustoßen!
No fat-bottomed, flabby-faced, pot-bellied, baggy-eyed bastard'll boss
Kein fetthinterniger, schlaffgesichtiger, dickbäuchiger, tränenäugiger Bastard wird
Him around
ihn herumkommandieren
And I'll be damned if he'll marry the boss' daughter
Und ich will verdammt sein, wenn er die Tochter des Chefs heiratet
A skinny-lipped virgin with blood like water
Eine schmallippige Jungfrau mit Blut wie Wasser
Who'll give him a peck
Die ihm einen Piepser gibt
And call it a kiss
Und es einen Kuss nennt
And look in his eyes through a lorgnet
Und ihm durch ein Lorgnon in die Augen schaut
Say, why am I talkin' on like this?
Sag mal, warum rede ich so daher?
My kid ain't even been born, yet!
Mein Kind ist ja noch nicht mal geboren!
I can see him when he's seventeen or so
Ich kann ihn sehen, wenn er so siebzehn ist
And startin' to go with a girl
Und anfängt, mit einem Mädchen auszugehen
I can give him lots of pointers, very sound
Ich kann ihm viele gute Tipps geben, sehr vernünftig
On the way to get 'round any girl
Wie man jedes Mädchen rumkriegt
I can tell him ...
Ich kann ihm sagen ...
Wait a minute!
Warte mal!
Could it be?
Könnte es sein?
What the hell!
Was zum Teufel!
What if he is a girl?
Was, wenn es ein Mädchen ist?
What would I do with her?
Was würde ich mit ihr tun?
What could I do for her?
Was könnte ich für sie tun?
A bum with no money!
Ein Penner ohne Geld!
You can have fun with a son
Mit einem Sohn kann man Spaß haben
But you got to be a father to a girl
Aber einem Mädchen musst du ein Vater sein
She mighn't be so bad at that
Sie wäre vielleicht gar nicht so schlecht
A kid with ribbons in her hair!
Ein Kind mit Bändern im Haar!
A kind o' neat and petite
Eine Art sauber und zierlich
Little tin-type of her mother!
Kleines Abbild ihrer Mutter!
What a pair!
Was für ein Paar!
I can just hear myself bragging about her!
Ich kann mich schon hören, wie ich mit ihr angebe!
My little girl
Mein kleines Mädchen
Pink and white
Rosa und weiß
As peaches and cream is she
Wie Pfirsiche und Sahne ist sie
My little girl
Mein kleines Mädchen
Is half again as bright
Ist nochmal halb so klug
As girls are meant to be!
Wie Mädchen sein sollen!
Dozens of boys pursue her
Dutzende Jungen werben um sie
Many a likely lad does what he can to woo her
Manch ein vielversprechender Bursche tut, was er kann, um sie zu umwerben
From her faithful dad
Von ihrem treuen Papa
She has a few
Sie hat ein paar
Pink and white young fellers of two and three
Rosige, adrette junge Kerle von zwei oder drei
But my little girl
Aber mein kleines Mädchen
Gets hungry ev'ry night and she come home to me!
Wird jeden Abend hungrig und kommt zu mir nach Hause!
My little girl, my little girl!
Mein kleines Mädchen, mein kleines Mädchen!
I got to get ready before she comes!
Ich muss mich fertig machen, bevor sie kommt!
I got to make certain that she
Ich muss sicherstellen, dass sie
Won't be dragged up in slums
Nicht in Slums aufwächst
With a lot o' bums like me
Mit einem Haufen Penner wie mir
She's got to be sheltered
Sie muss beschützt werden
And be dressed in the best money can buy!
Und in das Beste gekleidet sein, was man für Geld kaufen kann!
I never knew how to get money
Ich wusste nie, wie man Geld bekommt
But, I'll try, by God! I'll try!
Aber, ich werde es versuchen, bei Gott! Ich werde es versuchen!
I'll go out and make it or steal it
Ich werde losziehen und es verdienen oder stehlen
Or take it or die!
Oder es nehmen oder sterben!





Авторы: Justin Moulds


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.