Zona 5 - Coração de Mulher (feat. Bass) - перевод текста песни на немецкий

Coração de Mulher (feat. Bass) - Zona 5 feat. Bassперевод на немецкий




Coração de Mulher (feat. Bass)
Herz einer Frau (feat. Bass)
Meu amor é puro não nada mais limpo
Meine Liebe ist rein, nichts ist reiner
Nem o futuro é maior do que eu sinto
Nicht einmal die Zukunft ist größer als das, was ich fühle
Não mulher com mais classe e com tanta etiqueta
Es gibt keine Frau mit mehr Klasse und so viel Etikette
Por teres tanta beleza muitos feios no planeta
Weil du so schön bist, gibt es viele Hässliche auf dem Planeten
Queria ser verdura para entrar na tua dieta
Ich wollte Gemüse sein, um in deine Ernährung zu kommen
Desisti da engenharia eu decidi ser poeta
Ich gab das Ingenieurwesen auf, ich entschied mich, Dichter zu sein
E agora eis-me aqui
Und jetzt bin ich hier
Com prosas
Mit Prosa
Notas
Noten
Rosas
Rosen
Com tinta de amor vou rescrever a nossa história
Mit Tinte der Liebe werde ich unsere Geschichte neu schreiben
por existires thank God
Allein dafür, dass du existierst, danke Gott
Nessa noite estrelada sou teu Van Gogh
In dieser sternenklaren Nacht bin ich dein Van Gogh
Dizem por que eu tenho olhos para ti
Man sagt, ich hätte nur Augen für dich
Calúnia
Verleumdung
Eu tenho a alma e o corpo para ti
Ich habe Seele und Körper für dich
Não sei Tai Chi Chuan mas Baby don't make me cry
Ich kann kein Tai Chi Chuan, aber Baby, bring mich nicht zum Weinen
Desculpa ser sincero
Entschuldige, dass ich ehrlich bin
Te amo mais que a tua mãe
Ich liebe dich mehr als deine Mutter
E agora é orar
Und jetzt heißt es nur noch beten
Teus lábios suavizar
Deine Lippen zart machen
Fazer check in no teu sorriso e nesse beijo viajar
In deinem Lächeln einchecken und in diesem Kuss reisen
(Bass)
(Bass)
de olhar pra ti
Allein beim Anblick von dir
Meu desejo vem
Kommt mein Verlangen
Antes de nasceres eu tinha o teu nome tatuado
Bevor du geboren wurdest, hatte ich deinen Namen schon tätowiert
Ao teu coração de mulher
An dein Herz einer Frau
Eu confesso que antes de nasceres eu tinha o teu nome
Ich gestehe, bevor du geboren wurdest, hatte ich deinen Namen schon
Tatuado em mim
In mich tätowiert
E nada vai nos separar
Und nichts wird uns trennen
Eu prometo que nada vai nos separar
Ich verspreche, dass nichts uns trennen wird
(GM)
(GM)
Acordo cedo
Ich wache früh auf
Abdico do meu sono
Verzichte auf meinen Schlaf
Pra quando levantares encontrares o pequeno almoço
Damit du, wenn du aufstehst, das Frühstück findest
Pronto
Bereit
Meus olhos teus escravos
Meine Augen, deine Sklaven
Olha pra mim tenho o corpo embalsamado
Schau mich an, mein Körper ist einbalsamiert
Não me vejo longe dessa lingerie
Ich sehe mich nicht weit von dieser Lingerie
O Natal passou a ser na data que te conheci
Weihnachten ist jetzt an dem Tag, an dem ich dich traf
Tu és amor explosivo
Du bist explosive Liebe
Brilhas em cima
Du leuchtest dort oben
Meu fogo de artifício
Mein Feuerwerk
O tempo passa
Die Zeit vergeht
Não espera por ninguém
Sie wartet auf niemanden
Ainda ontem saímos os 2
Erst gestern gingen wir zu zweit aus
Hoje entramos os 3
Heute kommen wir zu dritt herein
E vêm te dizer nomes de moças que andam comigo
Und sie kommen und nennen dir Namen von Mädchen, die mit mir unterwegs sind
Então diz-me qual delas tem o meu apelido?
Dann sag mir, welche von ihnen trägt meinen Nachnamen?
Não te preocupes com o resto
Mach dir keine Sorgen um den Rest
A única competição que eu vejo é o teu espelho
Die einzige Konkurrenz, die ich sehe, ist dein Spiegel
Eu sou teu padeiro
Ich bin dein Bäcker
no teu forno fermenta o meu pão caseiro
Nur in deinem Ofen geht mein hausgemachtes Brot auf
(ABD)
(ABD)
Posso não ser o teu dentista
Ich bin vielleicht nicht dein Zahnarzt
Ponho-te um sorriso
Aber ich schenke dir ein Lächeln
Expulso as amigas
Ich vertreibe die Freundinnen
Único amigo
Einziger Freund
Dei-te o meu contacto pra teres amor correspondido
Ich gab dir meinen Kontakt, damit du erwiderte Liebe hast
Pra eu ser o teu Romeu
Damit ich dein Romeo sein kann
E tomar o veneno sozinho
Und das Gift alleine nehme
Eu confesso que entraste na minha vida
Ich gestehe, du bist in mein Leben getreten
E o meu dinheiro tem mais valor porque é pra ti minha linda
Und mein Geld hat mehr Wert, weil es für dich ist, meine Schöne
Tu não entendes o que estou a sentir
Du verstehst nicht, was ich fühle
O meu turno termina quando vais dormir
Meine Schicht endet erst, wenn du schlafen gehst
Vives em mim e eu por ti
Du lebst in mir und ich für dich
Essa é a minha sina
Das ist mein Schicksal
Amar o que é belo
Das Schöne zu lieben
Não se aprende
Lernt man nicht
Deus cultiva
Gott kultiviert es
Se fores negócio deixa ser teu empresário
Wenn du ein Geschäft wärst, lass mich dein Manager sein
Tu cheiras bem
Du riechst gut
Boticário
Apotheker
Cheia de mimos
Du brauchst viel Zuneigung
Mas não reclamo
Aber ich beschwere mich nicht
E cada vez que tu erras ainda digo que te amo
Und jedes Mal, wenn du einen Fehler machst, sage ich trotzdem, dass ich dich liebe
E eu sou panco da tua voz
Und ich bin verrückt nach deiner Stimme
Principalmente das notas altas quando estamos a sós
Besonders nach den hohen Tönen, wenn wir allein sind
(Bass)
(Bass)
de olhar pra ti
Allein beim Anblick von dir
Meu desejo vem
Kommt mein Verlangen
Antes de nasceres eu tinha o teu nome tatuado
Bevor du geboren wurdest, hatte ich deinen Namen schon tätowiert
Ao teu coração de mulher
An dein Herz einer Frau
Eu confesso que antes de nasceres eu tinha o teu nome
Ich gestehe, bevor du geboren wurdest, hatte ich deinen Namen schon
Tatuado em mim
In mich tätowiert
E nada vai nos separar
Und nichts wird uns trennen
Eu prometo que nada vai nos separar
Ich verspreche, dass nichts uns trennen wird
(Obie)
(Obie)
Eu não resisto esse teu cheiro
Ich kann diesem deinem Duft nicht widerstehen
Cheiras como anís
Du riechst wie Anis
Eu não resisto esse teu beijo
Ich kann diesem deinem Kuss nicht widerstehen
Molhado que me diz
Nass, der mir sagt
Leva-me pra casa
Bring mich nach Hause
Baby tou lavada
Baby, ich bin ganz feucht
Me mete no colo porque não aguento a passada na calçada
Nimm mich einfach in die Arme, denn ich schaffe den Gang auf dem Bürgersteig nicht mehr
Quer nossa cama onde rasgo o seu vestido
Will unser Bett, wo ich dein Kleid zerreiße
Aquele o mais caro que nós vimos pelo vidro
Das teuerste, das wir durchs Fenster gesehen haben
Então simplesmente ela faz aquele pedido
Dann macht sie einfach diese Bitte
Querido dá-me banho não me deixes tão molhada
Liebling, bade mich, lass mich nicht so nass
Depois a gente toma realmente um banho de água
Danach nehmen wir wirklich ein Wasserbad
Adoro quando toco a tua silhueta
Ich liebe es, wenn ich deine Silhouette berühre
Adoro quando invado subitamente a meta
Ich liebe es, wenn ich plötzlich das Ziel erreiche
Não entrego todo corpo somente a cabeça
Ich gebe nicht nur den Verstand hin
Mas no teu caso é corpo e alma caminho pra que eu me perca
Aber in deinem Fall ist es Körper und Seele, ein Weg, auf dem ich mich verliere
Eu alfa
Ich Alpha
Tu beta
Du Beta
Minha escolha correta
Meine richtige Wahl
Cara mia que esse meu coração acarreta
Cara mia, die dieses mein Herz trägt
Essa é que é a minha mulher
Das ist wirklich meine Frau
(Bass)
(Bass)
de olhar pra ti
Allein beim Anblick von dir
Meu desejo vem
Kommt mein Verlangen
Antes de nasceres eu tinha o teu nome tatuado
Bevor du geboren wurdest, hatte ich deinen Namen schon tätowiert
Ao teu coração de mulher
An dein Herz einer Frau
Eu confesso que antes de nasceres eu tinha o teu nome
Ich gestehe, bevor du geboren wurdest, hatte ich deinen Namen schon
Tatuado em mim
In mich tätowiert
E nada vai nos separar
Und nichts wird uns trennen
Eu prometo que nada vai nos separar
Ich verspreche, dass nichts uns trennen wird






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.