Текст и перевод песни Zona 5 feat. Edmazia - Acabar Bem
Yeah,
yeah,
yeah...
Yeah,
yeah,
yeah...
Desta
vez
eu
não
This
time
I
won't
Vou
inventar
desculpas
pra
destruição
da
nossa
relação
Make
up
excuses
for
the
destruction
of
our
relationship
Desta
vez
eu
não
This
time
I
won't
Vou
deixar
que
te
contem
minhas
traições
com
várias
invenções
Let
them
tell
you
my
infidelities
with
various
inventions
A
ser
sincero
não
dá
mais
To
be
honest,
it's
not
possible
anymore
Estou
farto
do
sexo
que
a
gente
faz
I'm
fed
up
with
the
sex
we
have
Encontro
na
rua
quando
não
estás
I
meet
girls
on
the
street
when
you're
not
around
Tu
fazes
o
mesmo
mais
finges
melhor
You
do
the
same
but
you
pretend
better
Nosso
ambiente
não
é
salutar
Our
environment
is
not
healthy
Mas
dia
menos
dia
vamos
só
lutar
But
every
day
we'll
just
fight
Vivemos
em
guerra
sem
ter
paz
We're
at
war
with
no
peace
Então
se
for
pra
acabar,
vai
So
if
it's
going
to
end,
let's
do
it
Esse
teu
truque
eu
já
conheço
I
already
know
your
trick
Baby
vai
só,
vai
só,
vai
só
Baby
just
go,
just
go,
just
go
Esse
teu
truque
eu
já
conheço
I
already
know
your
trick
Baby
vai
só,
vai
só,
vai
só
Baby
just
go,
just
go,
just
go
Se
for
p'ra
acabar
If
it's
going
to
end
Vamos
acabar
bem
Let's
end
well
Se
for
p'ra
acabar
If
it's
going
to
end
Vamos
acabar
bem
Let's
end
well
Se
queres
ir,
baby,
vai
bem
If
you
want
to
go,
baby,
go
well
Se
estas
a
fugir
baby,
okay
If
you're
escaping
baby,
okay
Tu
sabes
que
eu
sofro
You
know
that
I'm
suffering
Quase
fico
louca,
cansei
desse
vai
e
vem
I'm
going
crazy,
tired
of
this
coming
and
going
Engoli
muitos
sapos
para
chegar
aqui
I
swallowed
many
toads
to
get
here
Nem
com
um
milhão
de
beijos
viro
príncipe
Not
even
with
a
million
kisses
will
I
become
a
prince
Nunca
sais
comigo,
só
com
teus
amigos
You
never
go
out
with
me,
only
with
your
friends
Eu
namoro
com
fantasma
deve
ser
isso
I
must
be
dating
a
ghost
Até
hoje
tua
família
não
me
conhece
Until
today
your
family
doesn't
know
me
O
amor
não
resiste
se
o
respeito
não
floresce
Love
cannot
resist
if
respect
does
not
flourish
Não
te
imagino
com
um
outro
homem
I
can't
imagine
you
with
another
man
Nem
que
os
lábios
dele
te
toquem
Not
even
if
his
lips
touch
yours
Mas
não
se
adia
o
inadiável
But
you
can't
delay
the
inevitable
Não
se
explica
o
inexplicável
You
can't
explain
the
inexplicable
E
eu
pensava
que
esse
amor
fosse
inabalável
And
I
thought
this
love
was
unshakable
Mas
se
for
pra
bazares
que
seja
agradável
But
if
you're
going
to
leave,
let
it
be
agreeable
Vai
com
Deus
ó
meu
bem
Go
with
God,
my
dear
Que
ele
te
trate,
baby,
e
proteja
tão
bem
May
he
treat
you,
baby,
and
protect
you
so
well
E
proteja
tão
bem
And
protect
you
so
well
Se
for
p'ra
acabar
If
it's
going
to
end
Vamos
acabar
bem
Let's
end
well
Se
for
p'ra
acabar
If
it's
going
to
end
Vamos
acabar
bem
Let's
end
well
Se
queres
ir,
baby,
vai
bem
If
you
want
to
go,
baby,
go
well
Se
estas
a
fugir,
baby,
okay
If
you're
escaping,
baby,
okay
Tu
sabes
que
eu
sofro
You
know
that
I'm
suffering
Quase
fico
louca,
cansei
desse
vai
e
vem
(xé)
I'm
going
crazy,
tired
of
this
coming
and
going
(uh)
Pensas
que
isso
é
casa
da
mãe
Joana
You
think
this
is
a
whorehouse
Que
quando
queres
vens
e
depois
não
dizes
nada
That
you
can
come
and
go
whenever
you
want
without
saying
anything
Tratas-me
como
mercadoria
usada
You
treat
me
like
used
goods
Quando
falo
contigo,
só
me
despachas
When
I
talk
to
you,
you
just
brush
me
off
Se
já
não
sentes
nada
diz
If
you
don't
feel
anything
anymore,
tell
me
P'ra
eu
sofrer
de
uma
só
vez
em
vez
de
estar
a
espera
de
ti
So
I
can
suffer
all
at
once
instead
of
waiting
for
you
A
fila
tem
que
andar
só
estás
a
atrapalhar
The
line
has
to
move,
you're
just
getting
in
the
way
Enquanto
o
mundo
girar
há
quem
quer
amar
As
the
world
turns
there
are
those
who
want
to
love
Agora
cá
entre
nós
sem
plateia
Now
between
us,
without
an
audience
Acabas
comigo
volta
e
meia
You
destroy
me
every
now
and
then
Dizes
que
eu
ja
não
sirvo
pra
ti
You
say
that
I'm
no
good
for
you
anymore
Que
teus
planos
e
projectos
pertence
a
uma
vida
alheia
That
you're
plans
and
projects
belong
to
another
life
Tu
apagas
denúncias
me
bloqueias
na
tua
conta
You
ignore
my
messages
and
block
me
on
your
account
Mas
pedes
as
amigas
que
controlem
minha
conta
But
you
ask
your
friends
to
check
my
account
E
esse
comportamento
bipolar
And
that
bipolar
behavior
Depois
vai
te
dar
moral
pra
dizer
que
queres
voltar
Then
you'll
have
the
nerve
to
say
you
want
to
come
back
Esse
teu
truque
eu
já
conheço
I
already
know
your
trick
Baby
vai
só,
vai
só,
vai
só
Baby
just
go,
just
go,
just
go
Esse
teu
truque
eu
já
conheço
I
already
know
your
trick
Baby
vai
só,
vai
só,
vai
só
Baby
just
go,
just
go,
just
go
Se
for
pra
acabar
If
it's
going
to
end
Vamos
acabar
bem
Let's
end
well
Se
for
pra
acabar
If
it's
going
to
end
Vamos
acabar
bem
Let's
end
well
Se
queres
ir,
baby,
vai
bem
If
you
want
to
go,
baby,
go
well
Se
estas
a
fugir,
baby,
okay?
If
you're
escaping,
baby,
okay?
Tu
sabes
que
eu
sofro
You
know
that
I'm
suffering
Quase
fico
louca,
cansei
desse
vai
e
vem
I'm
going
crazy,
tired
of
this
coming
and
going
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.