Текст и перевод песни Zona 5 - Falida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falida,
falida
Broke,
broke
Falida,
falida
Broke,
broke
Já
não
quero
uma
mãe
grande
I
don't
want
a
high-maintenance
woman
anymore
Agora
eu
só
quero
falida
Now
I
just
want
a
broke
girl
Falida,
falida
Broke,
broke
Falida,
falida
Broke,
broke
Falida
da
mãe
da
tia
da
prima
Broke
like
my
mom's,
aunt's,
cousin's
Eu
quero
a
minha
falida
I
want
my
broke
girl
Falida,
falida
Broke,
broke
Falida,
falida
Broke,
broke
Já
não
quero
uma
mãe
grande
I
don't
want
a
high-maintenance
woman
anymore
Agora
eu
só
quero
falida
Now
I
just
want
a
broke
girl
Falida,
falida
Broke,
broke
Falida,
falida
Broke,
broke
Falida
da
mãe
da
tia
da
prima
Broke
like
my
mom's,
aunt's,
cousin's
Eu
quero
a
minha
falida
I
want
my
broke
girl
Baixinha,
querida,
falida
Shorty,
darling,
broke
Fiquei
birita,
moleza,
fezada,
quebrada
I'm
tipsy,
wasted,
ugly,
broke
Mongrino
que
vandaliza
A
scoundrel
who
vandalizes
Com
tchuna
Melissa,
carteira
da
Furla
With
Melissa's
tchuna,
Furla
wallet
Eu
pito
com
gana,
não
sou
o
Ganga
I
smoke
with
gana,
I'm
not
Ganga
Mas
estou
cheio
de
gula
But
I'm
starving
Eu
quero
sem
guita,
pita
bem
lisa
I
want
it
without
money,
a
smooth
blow
Geneco-Biura
o
dedo
analisa
Geneco-Biura
analyzes
the
finger
Quando
lhe
vejo
Hadukeem
When
I
see
him
Hadukeem
Cassula
roubou
o
visa
Cassula
stole
the
visa
Vidas
largas
em
Ibiza
Large
lives
in
Ibiza
E
a
minha
falida
And
my
broke
girl
Lhe
chamo
de
Tuga
I
call
her
Tuga
Luta
pra
ter
o
que
é
dela
She
fights
to
have
what
is
hers
Não
depende
do
tio
que
ajuda
She
doesn't
depend
on
her
uncle
to
help
her
Menina
educada
Well-mannered
girl
Namorada
que
não
sufoca
A
girlfriend
who
doesn't
suffocate
Só
liga
a
meia
noite
porque
o
saldo
é
de
borla
She
only
calls
at
midnight
because
the
balance
is
free
Não
se
importa
em
andar
a
pé
She
doesn't
mind
walking
O
bem
fica
onde
ela
estiver
Goodness
stays
where
she
is
Não
é
elástica
She's
not
flexible
Mas
quando
erra
da
seu
braço
a
torcer
But
when
she's
wrong
she
gives
her
arm
to
twist
É
cura
pra
paraplégicos
She's
a
cure
for
paraplegics
Madeira
para
o
meu
prego
Wood
for
my
nail
Não
é
como
muitas
que
dormem
com
salário
She's
not
like
many
who
sleep
with
a
salary
E
acordam
sem
emprego
And
wake
up
unemployed
Falida,
falida
Broke,
broke
Falida,
falida
Broke,
broke
Já
não
quero
uma
mãe
grande
I
don't
want
a
high-maintenance
woman
anymore
Agora
eu
só
quero
falida
Now
I
just
want
a
broke
girl
Falida,
falida
Broke,
broke
Falida,
falida
Broke,
broke
Falida
da
mãe
da
tia
da
prima
Broke
like
my
mom's,
aunt's,
cousin's
Eu
quero
a
minha
falida
I
want
my
broke
girl
Falida,
falida
Broke,
broke
Falida,
falida
Broke,
broke
Já
não
quero
uma
mãe
grande
I
don't
want
a
high-maintenance
woman
anymore
Agora
eu
só
quero
falida
Now
I
just
want
a
broke
girl
Falida,
falida
Broke,
broke
Falida,
falida
Broke,
broke
Falida
da
mãe
da
tia
da
prima
Broke
like
my
mom's,
aunt's,
cousin's
Eu
quero
a
minha
falida
I
want
my
broke
girl
Não
é
ciumenta
a
tempo
inteiro
She's
not
jealous
full
time
Falida
veio
me
dar
sossego
Broke
girl
came
to
give
me
peace
Futura
dona
do
gueto
Future
owner
of
the
ghetto
Pra
tar
comigo
falta
no
emprego
To
be
with
me,
she
lacks
a
job
Não
é
carro
novo
It's
not
a
new
car
Eu
tirei
a
rodagem
I
took
it
for
a
spin
Agora
adivinha
o
que
eu
fiz
Now
guess
what
I
did
Entende
de
moda
She
understands
fashion
Cuida
da
imagem
She
takes
care
of
the
image
Dá
carga
em
misseís
Charges
missiles
Minha
dama
é
falida
My
lady
is
broke
Eu
quero
a
falida
I
want
the
broke
girl
Sem
mãe
grande
eu
quero
a
falida
Without
a
high-maintenance
woman
I
want
the
broke
girl
Eu
quero
a
falida
I
want
the
broke
girl
Eu
quero
a
falida
I
want
the
broke
girl
Eu
quero
a
falida
I
want
the
broke
girl
Falida
da
mãe,
da
tia,
da
prima
Broke
girl
like
my
mom's,
aunt's,
cousin's
Eu
quero
a
minha
falida
I
want
my
broke
girl
Eu
quero-te
assim
falida
sem
nada
I
want
you
like
this
broke
with
nothing
Com
a
Mona
Lisa
sem
rendas
na
pele
With
the
Mona
Lisa
without
lace
on
your
skin
Uma
nova
inquilina
pra
meu
leito
A
new
tenant
for
my
bed
Inclinada
mas
não
pro
papel
Inclined
but
not
for
paper
Não
gosta
de
marcas
e
eu
sem
macas
You
don't
like
brands
and
I'm
without
crutches
Rebento
na
mesma
com
o
Channel
I'll
blow
it
anyway
with
the
Channel
Não
morres
a
fome
e
contigo
cozinho
You
don't
starve
and
I
cook
with
you
Mas
meto
já
as
minhas
barbas
de
molho
But
I'm
already
soaking
my
beard
Porque
quando
vejo
o
risco
Because
when
I
see
the
risk
Assisto
de
camarote
I
watch
from
the
box
Tentar
partir
o
meu
braço
Trying
to
break
my
arm
É
combate
mortal
Ajax
It's
a
mortal
combat
Ajax
Auto
defesa
em
dia
Self-defense
by
day
Muito
cuidado
com
ataques
baixos
Be
very
careful
with
low
attacks
Porque
verdade
seja
bem
dita
Because
truth
be
told
Nessa
barriga
ninguém
dá
golpes
No
one
punches
in
that
belly
Falida,
falida
Broke,
broke
Falida,
falida
Broke,
broke
Já
não
quero
uma
mãe
grande
I
don't
want
a
high-maintenance
woman
anymore
Agora
eu
só
quero
falida
Now
I
just
want
a
broke
girl
Falida,
falida
Broke,
broke
Falida,
falida
Broke,
broke
Falida
da
mãe
da
tia
da
prima
Broke
like
my
mom's,
aunt's,
cousin's
Eu
quero
a
minha
falida
I
want
my
broke
girl
Falida,
falida
Broke,
broke
Falida,
falida
Broke,
broke
Já
não
quero
uma
mãe
grande
I
don't
want
a
high-maintenance
woman
anymore
Agora
eu
só
quero
falida
Now
I
just
want
a
broke
girl
Falida,
falida
Broke,
broke
Falida,
falida
Broke,
broke
Falida
da
mãe
da
tia
da
prima
Broke
like
my
mom's,
aunt's,
cousin's
Eu
quero
a
minha
falida
I
want
my
broke
girl
Agora
só
quero
uma
dama
que
não
sai
Now
I
just
want
a
lady
who
doesn't
go
out
Que
não
viaja
não
conhece
o
Dubai
Who
doesn't
travel
doesn't
know
Dubai
Podes
tirar
o
pé,
as
ela
não
cai
You
can
take
your
foot
off,
she
won't
fall
Tudo
que
fácil
vem,
fácil
vai
Everything
that
comes
easy,
goes
easy
Quero
falida
de
ti
I
want
broke
from
you
Quero
uma
falida
aqui
I
want
a
broke
girl
here
Quero
uma
dama
que
não
me
chateia
I
want
a
lady
who
doesn't
bother
me
Que
não
demora
a
vestir
That
doesn't
take
long
to
get
dressed
À
tua,
à...
tua
To
yours,
to...
yours
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.