Zona 5 - Falida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zona 5 - Falida




Falida
Разоренная
Falida, falida
Разоренная, разоренная
Falida, falida
Разоренная, разоренная
não quero uma mãe grande
Больше не хочу мажорку
Agora eu quero falida
Теперь хочу только разоренную
Falida, falida
Разоренная, разоренная
Falida, falida
Разоренная, разоренная
Falida da mãe da tia da prima
Разоренная мамы, тети, кузины
Eu quero a minha falida
Хочу свою разоренную
Falida, falida
Разоренная, разоренная
Falida, falida
Разоренная, разоренная
não quero uma mãe grande
Больше не хочу мажорку
Agora eu quero falida
Теперь хочу только разоренную
Falida, falida
Разоренная, разоренная
Falida, falida
Разоренная, разоренная
Falida da mãe da tia da prima
Разоренная мамы, тети, кузины
Eu quero a minha falida
Хочу свою разоренную
Baixinha, querida, falida
Маленькая, милая, разоренная
Fiquei birita, moleza, fezada, quebrada
Я пьян, расслаблен, обкурен, на мели
Mongrino que vandaliza
Хулиган, который вандалит
Com tchuna Melissa, carteira da Furla
С девчонкой в Melissa, с сумкой Furla
Eu pito com gana, não sou o Ganga
Я курю с жадностью, я не Ганга
Mas estou cheio de gula
Но я полон желания
Eu quero sem guita, pita bem lisa
Хочу без денег, косяк ровный
Geneco-Biura o dedo analisa
Полицейский анализирует отпечаток
Quando lhe vejo Hadukeem
Когда вижу тебя, Хадуким,
Me paralisa
Меня парализует
Cassula roubou o visa
Кассула украл визу
Vidas largas em Ibiza
Шикарная жизнь на Ибице
E a minha falida
А моя разоренная
Lhe chamo de Tuga
Зову ее Туга
Luta pra ter o que é dela
Борется за то, что ей принадлежит
Não depende do tio que ajuda
Не зависит от дяди, который помогает
Menina educada
Воспитанная девушка
Namorada que não sufoca
Девушка, которая не душит
liga a meia noite porque o saldo é de borla
Звонит только в полночь, потому что звонки бесплатные
Não se importa em andar a
Не против ходить пешком
O bem fica onde ela estiver
Добро там, где она
Não é elástica
Не эластичная
Mas quando erra da seu braço a torcer
Но когда ошибается, готова признать это
É cura pra paraplégicos
Лекарство для парализованных
Madeira para o meu prego
Дрова для моего костра
Não é como muitas que dormem com salário
Не такая, как многие, кто спит с зарплатой
E acordam sem emprego
А просыпается без работы
Falida, falida
Разоренная, разоренная
Falida, falida
Разоренная, разоренная
não quero uma mãe grande
Больше не хочу мажорку
Agora eu quero falida
Теперь хочу только разоренную
Falida, falida
Разоренная, разоренная
Falida, falida
Разоренная, разоренная
Falida da mãe da tia da prima
Разоренная мамы, тети, кузины
Eu quero a minha falida
Хочу свою разоренную
Falida, falida
Разоренная, разоренная
Falida, falida
Разоренная, разоренная
não quero uma mãe grande
Больше не хочу мажорку
Agora eu quero falida
Теперь хочу только разоренную
Falida, falida
Разоренная, разоренная
Falida, falida
Разоренная, разоренная
Falida da mãe da tia da prima
Разоренная мамы, тети, кузины
Eu quero a minha falida
Хочу свою разоренную
Não é ciumenta a tempo inteiro
Не ревнивая постоянно
Falida veio me dar sossego
Разоренная принесла мне покой
Futura dona do gueto
Будущая хозяйка гетто
Pra tar comigo falta no emprego
Чтобы быть со мной, прогуливает работу
Não é carro novo
Не новая машина
Eu tirei a rodagem
Я прошел обкатку
Agora adivinha o que eu fiz
Теперь угадай, что я сделал
Entende de moda
Разбирается в моде
Cuida da imagem
Следит за имиджем
carga em misseís
Заряжает мои ракеты
Minha dama é falida
Моя дама разоренная
Eu quero a falida
Я хочу разоренную
Sem mãe grande eu quero a falida
Без мажорки, я хочу разоренную
Eu quero a falida
Я хочу разоренную
Não stress
Нет стресса
Eu quero a falida
Я хочу разоренную
Eu quero a falida
Я хочу разоренную
Falida da mãe, da tia, da prima
Разоренная мамы, тети, кузины
Eu quero a minha falida
Хочу свою разоренную
Eu quero-te assim falida sem nada
Хочу тебя такой, разоренной, без ничего
Com a Mona Lisa sem rendas na pele
С Моной Лизой без кружев на коже
Uma nova inquilina pra meu leito
Новую жительницу для моей постели
Inclinada mas não pro papel
Склонен, но не к бумагам
Não gosta de marcas e eu sem macas
Не любишь бренды, а я без марок
Rebento na mesma com o Channel
Взрываюсь все равно с Chanel
Não morres a fome e contigo cozinho
Не умираешь с голоду, и со мной готовишь
Mas meto as minhas barbas de molho
Но я уже держу ухо востро
Porque quando vejo o risco
Потому что когда вижу риск
Assisto de camarote
Наблюдаю из ложи
Tentar partir o meu braço
Пытаться сломать мне руку
É combate mortal Ajax
Это смертельный бой, Ajax
Auto defesa em dia
Самооборона в порядке
Muito cuidado com ataques baixos
Очень осторожен с подлыми атаками
Porque verdade seja bem dita
Потому что, по правде говоря
Nessa barriga ninguém golpes
В этом животе никто не бьет
Falida, falida
Разоренная, разоренная
Falida, falida
Разоренная, разоренная
não quero uma mãe grande
Больше не хочу мажорку
Agora eu quero falida
Теперь хочу только разоренную
Falida, falida
Разоренная, разоренная
Falida, falida
Разоренная, разоренная
Falida da mãe da tia da prima
Разоренная мамы, тети, кузины
Eu quero a minha falida
Хочу свою разоренную
Falida, falida
Разоренная, разоренная
Falida, falida
Разоренная, разоренная
não quero uma mãe grande
Больше не хочу мажорку
Agora eu quero falida
Теперь хочу только разоренную
Falida, falida
Разоренная, разоренная
Falida, falida
Разоренная, разоренная
Falida da mãe da tia da prima
Разоренная мамы, тети, кузины
Eu quero a minha falida
Хочу свою разоренную
Agora quero uma dama que não sai
Теперь хочу только даму, которая не гуляет
Que não viaja não conhece o Dubai
Которая не путешествует, не знает Дубай
Podes tirar o pé, as ela não cai
Можешь убрать ногу, но она не упадет
Tudo que fácil vem, fácil vai
Все, что легко приходит, легко уходит
Quero falida de ti
Хочу разоренную тебя
Quero uma falida aqui
Хочу разоренную здесь
Quero uma dama que não me chateia
Хочу даму, которая меня не достает
Que não demora a vestir
Которая недолго одевается
À tua, à... tua
К твоей, к... твоей






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.