Zona Infame Oficial - Carta de Despedida - перевод текста песни на немецкий

Carta de Despedida - Zona Infame Oficialперевод на немецкий




Carta de Despedida
Abschiedsbrief
En una noche de tequila
In einer Nacht mit Tequila
Me dieron ganas de destapar una a una, cada de tus mentiras
Bekam ich Lust, eine nach der anderen, jede deiner Lügen aufzudecken
Por favor ya no me escribas
Bitte schreib mir nicht mehr
Es mi carta de despedida
Das ist mein Abschiedsbrief
No quiero verte, porque supe que con otro te veías a escondidas
Ich will dich nicht sehen, denn ich erfuhr, dass du dich heimlich mit einem anderen getroffen hast
Llevabas una doble vida
Du führtest ein Doppelleben
Durmiendo con el enemigo
Schlafend mit dem Feind
Jurando amor por alguien que por quizá ya no podía sentir lo mismo
Mir Liebe schwörend, obwohl du für mich vielleicht schon nicht mehr dasselbe fühlen konntest
Los sentimientos son distintos
Die Gefühle sind anders
Durmiendo con el enemigo
Schlafend mit dem Feind
Vete con él porque conmigo no lograste amar a alguien como es debido
Geh zu ihm, denn mit mir hast du es nicht geschafft, jemanden richtig zu lieben
Que Dios te cuide, amor mío
Möge Gott dich behüten, meine Liebe
No quiero explicaciones ya no quiero nada
Ich will keine Erklärungen, ich will nichts mehr
No quiero más llamadas en las madrugadas
Ich will keine Anrufe mehr mitten in der Nacht
Prefiero los vacíos de llegar a casa
Ich bevorzuge die Leere, wenn ich nach Hause komme
Y que no haya nadie que ahora me bese por la mañana
Und dass niemand da ist, der mich jetzt am Morgen küsst
No quiero más mentiras por nada, y por nada
Ich will keine Lügen mehr, auf keinen Fall, auf keinen Fall
Mi cora' dando todo y nada, nada
Mein Herz gab alles und du nichts, du nichts
La luz entre nosotros ya estaba apagada
Das Licht zwischen uns war schon erloschen
Ya saqué mis cosas, no hay nada, no hay nada
Ich habe meine Sachen schon geholt, da ist nichts, da ist nichts
Fuiste la inspiración para cada canción y el hecho de ya no verte
Du warst die Inspiration für jedes Lied, und die Tatsache, dich nicht mehr zu sehen
Causa conspiración porque mi corazón hasta podría perdonarte
Verursacht Zerrissenheit, denn mein Herz könnte dir sogar verzeihen
Pero por la razón es mejor que asuma el hecho de ya no tenerte
Aber aus Vernunft ist es besser, dass ich die Tatsache akzeptiere, dich nicht mehr zu haben
Porque pasarte por alto un engaño muestra que no debo quererme
Denn dir einen Betrug durchgehen zu lassen, zeigt, dass ich mich selbst nicht achten würde
Fuiste la inspiración para cada canción y el hecho de ya no verte
Du warst die Inspiration für jedes Lied, und die Tatsache, dich nicht mehr zu sehen
Causa conspiración porque mi corazón hasta podría perdonarte
Verursacht Zerrissenheit, denn mein Herz könnte dir sogar verzeihen
Pero por la razón es mejor que asuma el hecho de ya no tenerte
Aber aus Vernunft ist es besser, dass ich die Tatsache akzeptiere, dich nicht mehr zu haben
Porque pasarte por alto un engaño muestra que no debo quererme
Denn dir einen Betrug durchgehen zu lassen, zeigt, dass ich mich selbst nicht achten würde
Muestra que no debo quererme, yeh
Zeigt, dass ich mich selbst nicht achten würde, yeh
Muestra que no debo quererme, yeh
Zeigt, dass ich mich selbst nicht achten würde, yeh
Muestra que no debo quererme, yeh
Zeigt, dass ich mich selbst nicht achten würde, yeh
Durmiendo con el enemigo
Schlafend mit dem Feind
Jurando amor por alguien que por quizá ya no podía sentir lo mismo
Mir Liebe schwörend, obwohl du für mich vielleicht schon nicht mehr dasselbe fühlen konntest
Los sentimientos son distintos
Die Gefühle sind anders
Durmiendo con el enemigo
Schlafend mit dem Feind
Vete con él porque conmigo no lograste amar a alguien como es debido
Geh zu ihm, denn mit mir hast du es nicht geschafft, jemanden richtig zu lieben
Que Dios te cuide, amor mío
Möge Gott dich behüten, meine Liebe
¿Por qué olvidar al mar de amar que yo le quise dar?
Warum das Meer der Liebe vergessen, das ich ihr geben wollte?
Ahora que me quiero retirar
Jetzt, wo ich mich zurückziehen will
no me quieres dejar
Willst du mich nicht gehen lassen
El celu' ya no deja de sonar
Das Handy hört nicht auf zu klingeln
Pero lamentablemente no te voy a contestar
Aber leider werde ich dir nicht antworten
Ya deja de llamar
Hör schon auf anzurufen
Ahora tienes otro man
Jetzt hast du einen anderen Mann
Que por lo que me contaron te juro felicidad
Der dir, nach dem, was man mir erzählt hat, Glück geschworen hat
Ahora yo quiero volar y no me quieres dejar
Jetzt will ich fliegen und du willst mich nicht lassen
Consecuencia por tu causa, reina deja de llorar
Konsequenz deinetwegen, Königin, hör auf zu weinen
Que siga pensando todo el puto mundo que en la historia fuiste la buena
Soll doch die ganze verdammte Welt weiter denken, dass du in der Geschichte die Gute warst
Que tarde o temprano cuenta se darán quien era quien no valía la pena
Früher oder später werden sie merken, wer diejenige war, die es nicht wert war
Fuiste mi Judas sentado en la mesa y recuerdo nuestra última cena
Du warst mein Judas am Tisch, und ich erinnere mich an unser letztes Abendmahl
Mintiéndome en la puta cara diciéndome que no te vendías por monedas
Mir dreist ins Gesicht lügend, mir sagend, dass du dich nicht für Münzen verkaufen würdest
Que siga pensando todo el puto mundo que en la historia fuiste la buena
Soll doch die ganze verdammte Welt weiter denken, dass du in der Geschichte die Gute warst
Que tarde o temprano cuenta se darán quien era quien no valía la pena
Früher oder später werden sie merken, wer diejenige war, die es nicht wert war
Fuiste mi Judas sentado en la mesa y recuerdo nuestra última cena
Du warst mein Judas am Tisch, und ich erinnere mich an unser letztes Abendmahl
Mintiéndome en la puta cara diciéndome que no te vendías por monedas
Mir dreist ins Gesicht lügend, mir sagend, dass du dich nicht für Münzen verkaufen würdest
Durmiendo con el enemigo
Schlafend mit dem Feind
Jurando amor por alguien que por quizá ya no podía sentir lo mismo
Mir Liebe schwörend, obwohl du für mich vielleicht schon nicht mehr dasselbe fühlen konntest
Los sentimientos son distintos
Die Gefühle sind anders
Durmiendo con el enemigo
Schlafend mit dem Feind
Vete con él porque conmigo no lograste amar a alguien como es debido
Geh zu ihm, denn mit mir hast du es nicht geschafft, jemanden richtig zu lieben
Que Dios te cuide, amor mío
Möge Gott dich behüten, meine Liebe





Авторы: Brian Steven Labrin Ibañez, Diego Armando Cachi Sabaducci, Walter Maximo Mendoza Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.