Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta de Despedida
Abschiedsbrief
En
una
noche
de
tequila
In
einer
Nacht
mit
Tequila
Me
dieron
ganas
de
destapar
una
a
una,
cada
de
tus
mentiras
Bekam
ich
Lust,
eine
nach
der
anderen,
jede
deiner
Lügen
aufzudecken
Por
favor
ya
no
me
escribas
Bitte
schreib
mir
nicht
mehr
Es
mi
carta
de
despedida
Das
ist
mein
Abschiedsbrief
No
quiero
verte,
porque
supe
que
con
otro
te
veías
a
escondidas
Ich
will
dich
nicht
sehen,
denn
ich
erfuhr,
dass
du
dich
heimlich
mit
einem
anderen
getroffen
hast
Llevabas
una
doble
vida
Du
führtest
ein
Doppelleben
Durmiendo
con
el
enemigo
Schlafend
mit
dem
Feind
Jurando
amor
por
alguien
que
por
mí
quizá
ya
no
podía
sentir
lo
mismo
Mir
Liebe
schwörend,
obwohl
du
für
mich
vielleicht
schon
nicht
mehr
dasselbe
fühlen
konntest
Los
sentimientos
son
distintos
Die
Gefühle
sind
anders
Durmiendo
con
el
enemigo
Schlafend
mit
dem
Feind
Vete
con
él
porque
conmigo
no
lograste
amar
a
alguien
como
es
debido
Geh
zu
ihm,
denn
mit
mir
hast
du
es
nicht
geschafft,
jemanden
richtig
zu
lieben
Que
Dios
te
cuide,
amor
mío
Möge
Gott
dich
behüten,
meine
Liebe
No
quiero
explicaciones
ya
no
quiero
nada
Ich
will
keine
Erklärungen,
ich
will
nichts
mehr
No
quiero
más
llamadas
en
las
madrugadas
Ich
will
keine
Anrufe
mehr
mitten
in
der
Nacht
Prefiero
los
vacíos
de
llegar
a
casa
Ich
bevorzuge
die
Leere,
wenn
ich
nach
Hause
komme
Y
que
no
haya
nadie
que
ahora
me
bese
por
la
mañana
Und
dass
niemand
da
ist,
der
mich
jetzt
am
Morgen
küsst
No
quiero
más
mentiras
por
nada,
y
por
nada
Ich
will
keine
Lügen
mehr,
auf
keinen
Fall,
auf
keinen
Fall
Mi
cora'
dando
todo
y
tú
nada,
tú
nada
Mein
Herz
gab
alles
und
du
nichts,
du
nichts
La
luz
entre
nosotros
ya
estaba
apagada
Das
Licht
zwischen
uns
war
schon
erloschen
Ya
saqué
mis
cosas,
no
hay
nada,
no
hay
nada
Ich
habe
meine
Sachen
schon
geholt,
da
ist
nichts,
da
ist
nichts
Fuiste
la
inspiración
para
cada
canción
y
el
hecho
de
ya
no
verte
Du
warst
die
Inspiration
für
jedes
Lied,
und
die
Tatsache,
dich
nicht
mehr
zu
sehen
Causa
conspiración
porque
mi
corazón
hasta
podría
perdonarte
Verursacht
Zerrissenheit,
denn
mein
Herz
könnte
dir
sogar
verzeihen
Pero
por
la
razón
es
mejor
que
asuma
el
hecho
de
ya
no
tenerte
Aber
aus
Vernunft
ist
es
besser,
dass
ich
die
Tatsache
akzeptiere,
dich
nicht
mehr
zu
haben
Porque
pasarte
por
alto
un
engaño
muestra
que
no
debo
quererme
Denn
dir
einen
Betrug
durchgehen
zu
lassen,
zeigt,
dass
ich
mich
selbst
nicht
achten
würde
Fuiste
la
inspiración
para
cada
canción
y
el
hecho
de
ya
no
verte
Du
warst
die
Inspiration
für
jedes
Lied,
und
die
Tatsache,
dich
nicht
mehr
zu
sehen
Causa
conspiración
porque
mi
corazón
hasta
podría
perdonarte
Verursacht
Zerrissenheit,
denn
mein
Herz
könnte
dir
sogar
verzeihen
Pero
por
la
razón
es
mejor
que
asuma
el
hecho
de
ya
no
tenerte
Aber
aus
Vernunft
ist
es
besser,
dass
ich
die
Tatsache
akzeptiere,
dich
nicht
mehr
zu
haben
Porque
pasarte
por
alto
un
engaño
muestra
que
no
debo
quererme
Denn
dir
einen
Betrug
durchgehen
zu
lassen,
zeigt,
dass
ich
mich
selbst
nicht
achten
würde
Muestra
que
no
debo
quererme,
yeh
Zeigt,
dass
ich
mich
selbst
nicht
achten
würde,
yeh
Muestra
que
no
debo
quererme,
yeh
Zeigt,
dass
ich
mich
selbst
nicht
achten
würde,
yeh
Muestra
que
no
debo
quererme,
yeh
Zeigt,
dass
ich
mich
selbst
nicht
achten
würde,
yeh
Durmiendo
con
el
enemigo
Schlafend
mit
dem
Feind
Jurando
amor
por
alguien
que
por
mí
quizá
ya
no
podía
sentir
lo
mismo
Mir
Liebe
schwörend,
obwohl
du
für
mich
vielleicht
schon
nicht
mehr
dasselbe
fühlen
konntest
Los
sentimientos
son
distintos
Die
Gefühle
sind
anders
Durmiendo
con
el
enemigo
Schlafend
mit
dem
Feind
Vete
con
él
porque
conmigo
no
lograste
amar
a
alguien
como
es
debido
Geh
zu
ihm,
denn
mit
mir
hast
du
es
nicht
geschafft,
jemanden
richtig
zu
lieben
Que
Dios
te
cuide,
amor
mío
Möge
Gott
dich
behüten,
meine
Liebe
¿Por
qué
olvidar
al
mar
de
amar
que
yo
le
quise
dar?
Warum
das
Meer
der
Liebe
vergessen,
das
ich
ihr
geben
wollte?
Ahora
que
me
quiero
retirar
Jetzt,
wo
ich
mich
zurückziehen
will
Tú
no
me
quieres
dejar
Willst
du
mich
nicht
gehen
lassen
El
celu'
ya
no
deja
de
sonar
Das
Handy
hört
nicht
auf
zu
klingeln
Pero
lamentablemente
no
te
voy
a
contestar
Aber
leider
werde
ich
dir
nicht
antworten
Ya
deja
de
llamar
Hör
schon
auf
anzurufen
Ahora
tienes
otro
man
Jetzt
hast
du
einen
anderen
Mann
Que
por
lo
que
me
contaron
te
juro
felicidad
Der
dir,
nach
dem,
was
man
mir
erzählt
hat,
Glück
geschworen
hat
Ahora
yo
quiero
volar
y
no
me
quieres
dejar
Jetzt
will
ich
fliegen
und
du
willst
mich
nicht
lassen
Consecuencia
por
tu
causa,
reina
deja
de
llorar
Konsequenz
deinetwegen,
Königin,
hör
auf
zu
weinen
Que
siga
pensando
todo
el
puto
mundo
que
en
la
historia
fuiste
la
buena
Soll
doch
die
ganze
verdammte
Welt
weiter
denken,
dass
du
in
der
Geschichte
die
Gute
warst
Que
tarde
o
temprano
cuenta
se
darán
quien
era
quien
no
valía
la
pena
Früher
oder
später
werden
sie
merken,
wer
diejenige
war,
die
es
nicht
wert
war
Fuiste
mi
Judas
sentado
en
la
mesa
y
recuerdo
nuestra
última
cena
Du
warst
mein
Judas
am
Tisch,
und
ich
erinnere
mich
an
unser
letztes
Abendmahl
Mintiéndome
en
la
puta
cara
diciéndome
que
no
te
vendías
por
monedas
Mir
dreist
ins
Gesicht
lügend,
mir
sagend,
dass
du
dich
nicht
für
Münzen
verkaufen
würdest
Que
siga
pensando
todo
el
puto
mundo
que
en
la
historia
fuiste
la
buena
Soll
doch
die
ganze
verdammte
Welt
weiter
denken,
dass
du
in
der
Geschichte
die
Gute
warst
Que
tarde
o
temprano
cuenta
se
darán
quien
era
quien
no
valía
la
pena
Früher
oder
später
werden
sie
merken,
wer
diejenige
war,
die
es
nicht
wert
war
Fuiste
mi
Judas
sentado
en
la
mesa
y
recuerdo
nuestra
última
cena
Du
warst
mein
Judas
am
Tisch,
und
ich
erinnere
mich
an
unser
letztes
Abendmahl
Mintiéndome
en
la
puta
cara
diciéndome
que
no
te
vendías
por
monedas
Mir
dreist
ins
Gesicht
lügend,
mir
sagend,
dass
du
dich
nicht
für
Münzen
verkaufen
würdest
Durmiendo
con
el
enemigo
Schlafend
mit
dem
Feind
Jurando
amor
por
alguien
que
por
mí
quizá
ya
no
podía
sentir
lo
mismo
Mir
Liebe
schwörend,
obwohl
du
für
mich
vielleicht
schon
nicht
mehr
dasselbe
fühlen
konntest
Los
sentimientos
son
distintos
Die
Gefühle
sind
anders
Durmiendo
con
el
enemigo
Schlafend
mit
dem
Feind
Vete
con
él
porque
conmigo
no
lograste
amar
a
alguien
como
es
debido
Geh
zu
ihm,
denn
mit
mir
hast
du
es
nicht
geschafft,
jemanden
richtig
zu
lieben
Que
Dios
te
cuide,
amor
mío
Möge
Gott
dich
behüten,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Steven Labrin Ibañez, Diego Armando Cachi Sabaducci, Walter Maximo Mendoza Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.